Translation of "Verbindlicher zeitplan" in English

Es muss nunmehr ein genauer und verbindlicher Zeitplan aufgestellt werden.
We need, from now on, to establish a more precise and restrictive timetable.
Europarl v8

Auch für die übrigen Arbeiten wurde ein verbindlicher Zeitplan vereinbart.
A binding timetable for the remaining work was also agreed on.
ParaCrawl v7.1

Aus Kyoto müssen ein verbindlicher Zeitplan für die Verringerung der Emissionen in den Industriestaaten sowie ein Instrumentarium hervorgehen, das sämtliche Entwicklungsländer mit einschließt, um mittelfristig weltweite Konvergenz und Pro-KopfSchadstoffreduzierung der Luft zu erreichen.
In Kyoto we must achieve a compulsory timetable for reduction by the developed countries and a mechanism embracing all the developing countries to achieve the levelling-out and reduction of atmospheric emissions per capita in the medium term throughout the world.
Europarl v8

Weiterhin wende ich mich gegen die Forderung nach einer gemeinsamen militärischen Verteidigung, und zwar hauptsächlich mit Bezug auf die Punkte 26 und 27, nach denen ein "verbindlicher Zeitplan" für eine gemeinsame Verteidigungs- und Sicherheitspolitik zum Schutz der Außengrenzen der EU erstellt werden soll.
I also oppose the demands for common military defence, especially in sections 26 and 27 which require a "binding timetable" for a common defence and security policy which is to guarantee the EU' s external borders.
Europarl v8

Dennoch ist in den Beitrittsländern auch deutlich eine wachsende Sorge darüber zu spüren, dass ein genauer und verbindlicher Zeitplan fehlt.
However, there are equally clear signs in the candidate countries of growing concern over the lack of a clear, binding timetable for accession.
Europarl v8

So wird ein verbindlicher Zeitplan für die Umstellung auf SEPA-Zahlungsinstrumente den Übergang erheblich beschleunigen und ermöglichen , dass SEPA vorzugsweise bis Ende 2012 für Überweisungen und bis Ende 2013 für Lastschriften vollendet werden kann .
In this respect , a mandatory timeline for the migration to SEPA payment instruments will significantly accelerate the pace of transition , enabling SEPA to be completed , preferably , by the end of 2012 for credit transfers and by the end of 2013 for direct debits .
ECB v1

Sollte es sich objektiv als schwierig erweisen, einen Käufer für Tochtergesellschaften oder andere Geschäftsbereiche bzw. Vermögenswerte zu finden, so wird die Überwachungsbehörde die Frist für die Durchführung der betreffenden Maßnahmen verlängern, sofern ein verbindlicher Zeitplan für die Verringerung der Geschäftstätigkeit (einschließlich der Abspaltung von Geschäftssparten) vorgelegt wird.
Where finding a buyer for subsidiaries or other activities or assets appears objectively difficult, the Authority will extend the time period for the implementation of those measures, if a binding timetable for scaling down businesses (including segregation of business lines) is provided.
DGT v2019

So wird ein verbindlicher Zeitplan für die Umstellung auf SEPA-Zahlungsinstrumente den Übergang erheblich beschleunigen und ermöglichen, dass SEPA vorzugsweise bis Ende 2012 für Überweisungen und bis Ende 2013 für Lastschriften vollendet werden kann.
In this respect, a mandatory timeline for the migration to SEPA payment instruments will significantly accelerate the pace of transition, enabling SEPA to be completed, preferably, by the end of 2012 for credit transfers and by the end of 2013 for direct debits.
TildeMODEL v2018

In den Beitrittsländern ist aber auch deutlich eine wachsende Sorge darüber zu spüren, dass ein genauer und verbindlicher Zeitplan fehlt.
Yet there are equally clear signs in the candidate countries of growing concern about the lack of a clear and binding timetable for accession.
TildeMODEL v2018

Für alle Mitgliedstaaten, die nach der Definition des Stabilitätspaktes ein „über- mäßiges Haushaltsdefizit“ aufweisen, wurde ein verbindlicher Zeitplan für das Ende der Politik der Steueranreize festgelegt, und Griechenland ist dabei das erste Land, das mit einer bislang ungekannten Strenge durch die EU überwacht wird.
A binding timetable for the exit from fiscal stimulus policies has been set for all Member States that have produced “excessive deficits” under the definition of the Stability Pact, and Greece is the first to experience a strict EU surveillance on an unprecedented scale.
ParaCrawl v7.1

Doch der Rat hat bisher nicht einmal einen verbindlichen Zeitplan zustandegebracht.
But so far the Council has not even managed to produce a binding timetable.
Europarl v8

Die Kommission wurde auch aufgefordert, einen verbindlichen Zeitplan für die Überprüfung vorzulegen.
The Commission has also been caUed on to submit a binding timetable for the overhaul.
EUbookshop v2

Zweitens rege ich an, einen verbindlichen Zeitplan festzulegen, und zwar mit Sanktionen gegen jene EU-Staaten, die vom Reduktionsziel abweichen.
Secondly, I suggest that we establish a binding timetable, one with real sanctions against any EU State that deviates from the targets for reduction.
Europarl v8

Außerdem sehen wir keine Notwendigkeit, über das Dokument von Köln hinausgehend einen genauen und verbindlichen Zeitplan für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik zu erstellen.
Moreover, we do not consider that a precise and binding timetable for the common foreign and security policy is required over and above what was stated in the Cologne document.
Europarl v8

Die Entscheidung muss alle Hauptfragen abdecken, sie muss rechtskräftig sein und einen verbindlichen Zeitplan für den Entwurf eines eventuellen internationalen Abkommens miteinschließen.
The decision must embrace all the main questions, it must be binding, and it must include a binding timetable for the drafting of an eventual international agreement.
Europarl v8

Deswegen unterstütze ich nachdrücklich die Forderung der Berichterstatterin, einen verbindlichen Zeitplan festzulegen und einen Koordinierungsausschuß einzurichten, damit diese Aktionslinie sich tatsächlich in rasch durchführbaren Maßnahmen niederschlägt.
That is why I ardently support the proposal by the rapporteur to introduce a binding timetable and create a coordination committee so that this action can come about effectively and in practical terms by means of rapidly applicable measures.
Europarl v8

Wir fordern die Mitgliedstaaten ausdrücklich auf, die notwendigen Kapazitäten und Ressourcen zur Verfügung zu stellen, damit die Europäische Union in den vier in Feira definierten Bereichen rasch einsatzbereit ist, was unter anderem die vorherige Definition konkreter Ziele gegebenenfalls in Verbindung mit einem Zeitplan voraussetzt, wie dies auch bei der Diskussion über die Polizeikräfte der Fall war.
We specifically call on the Member States to provide the capacities and resources needed so that the European Union can be quickly deployed in the four areas defined in Feira, although this will depend, among other things, on defining specific objectives in advance, possibly with a timetable, as we did during the discussion on police forces.
Europarl v8