Translation of "Verbindlicher zeitplan" in English
Es
muss
nunmehr
ein
genauer
und
verbindlicher
Zeitplan
aufgestellt
werden.
We
need,
from
now
on,
to
establish
a
more
precise
and
restrictive
timetable.
Europarl v8
Auch
für
die
übrigen
Arbeiten
wurde
ein
verbindlicher
Zeitplan
vereinbart.
A
binding
timetable
for
the
remaining
work
was
also
agreed
on.
ParaCrawl v7.1
Aus
Kyoto
müssen
ein
verbindlicher
Zeitplan
für
die
Verringerung
der
Emissionen
in
den
Industriestaaten
sowie
ein
Instrumentarium
hervorgehen,
das
sämtliche
Entwicklungsländer
mit
einschließt,
um
mittelfristig
weltweite
Konvergenz
und
Pro-KopfSchadstoffreduzierung
der
Luft
zu
erreichen.
In
Kyoto
we
must
achieve
a
compulsory
timetable
for
reduction
by
the
developed
countries
and
a
mechanism
embracing
all
the
developing
countries
to
achieve
the
levelling-out
and
reduction
of
atmospheric
emissions
per
capita
in
the
medium
term
throughout
the
world.
Europarl v8
Weiterhin
wende
ich
mich
gegen
die
Forderung
nach
einer
gemeinsamen
militärischen
Verteidigung,
und
zwar
hauptsächlich
mit
Bezug
auf
die
Punkte
26
und
27,
nach
denen
ein
"verbindlicher
Zeitplan"
für
eine
gemeinsame
Verteidigungs-
und
Sicherheitspolitik
zum
Schutz
der
Außengrenzen
der
EU
erstellt
werden
soll.
I
also
oppose
the
demands
for
common
military
defence,
especially
in
sections
26
and
27
which
require
a
"binding
timetable"
for
a
common
defence
and
security
policy
which
is
to
guarantee
the
EU'
s
external
borders.
Europarl v8
Dennoch
ist
in
den
Beitrittsländern
auch
deutlich
eine
wachsende
Sorge
darüber
zu
spüren,
dass
ein
genauer
und
verbindlicher
Zeitplan
fehlt.
However,
there
are
equally
clear
signs
in
the
candidate
countries
of
growing
concern
over
the
lack
of
a
clear,
binding
timetable
for
accession.
Europarl v8
So
wird
ein
verbindlicher
Zeitplan
für
die
Umstellung
auf
SEPA-Zahlungsinstrumente
den
Übergang
erheblich
beschleunigen
und
ermöglichen
,
dass
SEPA
vorzugsweise
bis
Ende
2012
für
Überweisungen
und
bis
Ende
2013
für
Lastschriften
vollendet
werden
kann
.
In
this
respect
,
a
mandatory
timeline
for
the
migration
to
SEPA
payment
instruments
will
significantly
accelerate
the
pace
of
transition
,
enabling
SEPA
to
be
completed
,
preferably
,
by
the
end
of
2012
for
credit
transfers
and
by
the
end
of
2013
for
direct
debits
.
ECB v1
Sollte
es
sich
objektiv
als
schwierig
erweisen,
einen
Käufer
für
Tochtergesellschaften
oder
andere
Geschäftsbereiche
bzw.
Vermögenswerte
zu
finden,
so
wird
die
Überwachungsbehörde
die
Frist
für
die
Durchführung
der
betreffenden
Maßnahmen
verlängern,
sofern
ein
verbindlicher
Zeitplan
für
die
Verringerung
der
Geschäftstätigkeit
(einschließlich
der
Abspaltung
von
Geschäftssparten)
vorgelegt
wird.
Where
finding
a
buyer
for
subsidiaries
or
other
activities
or
assets
appears
objectively
difficult,
the
Authority
will
extend
the
time
period
for
the
implementation
of
those
measures,
if
a
binding
timetable
for
scaling
down
businesses
(including
segregation
of
business
lines)
is
provided.
DGT v2019
So
wird
ein
verbindlicher
Zeitplan
für
die
Umstellung
auf
SEPA-Zahlungsinstrumente
den
Übergang
erheblich
beschleunigen
und
ermöglichen,
dass
SEPA
vorzugsweise
bis
Ende
2012
für
Überweisungen
und
bis
Ende
2013
für
Lastschriften
vollendet
werden
kann.
In
this
respect,
a
mandatory
timeline
for
the
migration
to
SEPA
payment
instruments
will
significantly
accelerate
the
pace
of
transition,
enabling
SEPA
to
be
completed,
preferably,
by
the
end
of
2012
for
credit
transfers
and
by
the
end
of
2013
for
direct
debits.
TildeMODEL v2018
In
den
Beitrittsländern
ist
aber
auch
deutlich
eine
wachsende
Sorge
darüber
zu
spüren,
dass
ein
genauer
und
verbindlicher
Zeitplan
fehlt.
Yet
there
are
equally
clear
signs
in
the
candidate
countries
of
growing
concern
about
the
lack
of
a
clear
and
binding
timetable
for
accession.
TildeMODEL v2018
Für
alle
Mitgliedstaaten,
die
nach
der
Definition
des
Stabilitätspaktes
ein
„über-
mäßiges
Haushaltsdefizit“
aufweisen,
wurde
ein
verbindlicher
Zeitplan
für
das
Ende
der
Politik
der
Steueranreize
festgelegt,
und
Griechenland
ist
dabei
das
erste
Land,
das
mit
einer
bislang
ungekannten
Strenge
durch
die
EU
überwacht
wird.
A
binding
timetable
for
the
exit
from
fiscal
stimulus
policies
has
been
set
for
all
Member
States
that
have
produced
“excessive
deficits”
under
the
definition
of
the
Stability
Pact,
and
Greece
is
the
first
to
experience
a
strict
EU
surveillance
on
an
unprecedented
scale.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Rat
hat
bisher
nicht
einmal
einen
verbindlichen
Zeitplan
zustandegebracht.
But
so
far
the
Council
has
not
even
managed
to
produce
a
binding
timetable.
Europarl v8
Die
Kommission
wurde
auch
aufgefordert,
einen
verbindlichen
Zeitplan
für
die
Überprüfung
vorzulegen.
The
Commission
has
also
been
caUed
on
to
submit
a
binding
timetable
for
the
overhaul.
EUbookshop v2
Zweitens
rege
ich
an,
einen
verbindlichen
Zeitplan
festzulegen,
und
zwar
mit
Sanktionen
gegen
jene
EU-Staaten,
die
vom
Reduktionsziel
abweichen.
Secondly,
I
suggest
that
we
establish
a
binding
timetable,
one
with
real
sanctions
against
any
EU
State
that
deviates
from
the
targets
for
reduction.
Europarl v8
Außerdem
sehen
wir
keine
Notwendigkeit,
über
das
Dokument
von
Köln
hinausgehend
einen
genauen
und
verbindlichen
Zeitplan
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zu
erstellen.
Moreover,
we
do
not
consider
that
a
precise
and
binding
timetable
for
the
common
foreign
and
security
policy
is
required
over
and
above
what
was
stated
in
the
Cologne
document.
Europarl v8
Die
Entscheidung
muss
alle
Hauptfragen
abdecken,
sie
muss
rechtskräftig
sein
und
einen
verbindlichen
Zeitplan
für
den
Entwurf
eines
eventuellen
internationalen
Abkommens
miteinschließen.
The
decision
must
embrace
all
the
main
questions,
it
must
be
binding,
and
it
must
include
a
binding
timetable
for
the
drafting
of
an
eventual
international
agreement.
Europarl v8
Deswegen
unterstütze
ich
nachdrücklich
die
Forderung
der
Berichterstatterin,
einen
verbindlichen
Zeitplan
festzulegen
und
einen
Koordinierungsausschuß
einzurichten,
damit
diese
Aktionslinie
sich
tatsächlich
in
rasch
durchführbaren
Maßnahmen
niederschlägt.
That
is
why
I
ardently
support
the
proposal
by
the
rapporteur
to
introduce
a
binding
timetable
and
create
a
coordination
committee
so
that
this
action
can
come
about
effectively
and
in
practical
terms
by
means
of
rapidly
applicable
measures.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Mitgliedstaaten
ausdrücklich
auf,
die
notwendigen
Kapazitäten
und
Ressourcen
zur
Verfügung
zu
stellen,
damit
die
Europäische
Union
in
den
vier
in
Feira
definierten
Bereichen
rasch
einsatzbereit
ist,
was
unter
anderem
die
vorherige
Definition
konkreter
Ziele
gegebenenfalls
in
Verbindung
mit
einem
Zeitplan
voraussetzt,
wie
dies
auch
bei
der
Diskussion
über
die
Polizeikräfte
der
Fall
war.
We
specifically
call
on
the
Member
States
to
provide
the
capacities
and
resources
needed
so
that
the
European
Union
can
be
quickly
deployed
in
the
four
areas
defined
in
Feira,
although
this
will
depend,
among
other
things,
on
defining
specific
objectives
in
advance,
possibly
with
a
timetable,
as
we
did
during
the
discussion
on
police
forces.
Europarl v8