Translation of "Verbindliche fassung" in English
Die
irische
Sprachfassung
ist
eine
verbindliche
Fassung
dieser
Verträge.
The
Irish
language
version
is
an
authentic
version
of
these
Treaties.
Europarl v8
Der
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaftenveröffentlichte
Text
stellt
die
einzige
verbindliche
Fassung
dar.
Please
note
that
only
the
text
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Commu-nitiesis
deemed
authentic.
EUbookshop v2
Die
jeweils
verbindliche
Fassung
ist
auf
der
Website
einsehbar.
The
respectively
binding
version
can
be
found
on
the
website.
ParaCrawl v7.1
Verbindliche
Fassung
dieser
Nutzungsbedingungen
ist
ausschließlich
die
Fassung
in
deutscher
Sprache.
The
binding
version
of
these
terms
of
use
is
exclusively
the
version
in
the
German
language.
ParaCrawl v7.1
Der
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichte
Text
stellt
die
einzige
verbindliche
Fassung
dar
(ABl.
Please
note
that
only
the
text
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
is
deemed
authentic
(OJ
L
285,
16.10.2006,
p.
47).
EUbookshop v2
Der
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlichte
Text
stellt
die
einzige
verbindliche
Fassung
dar.
Please
note
that
only
the
text
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
C
73
(17.3.1999)
is
deemed
authentic.
EUbookshop v2
Der
im
Amtsblatt
der
Europa¨ischen
Gemeinschaften
vero¨ffentlichte
Text
stellt
die
einzige
verbindliche
Fassung
dar.
Please
note
that
only
the
text
that
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
L
239,
22
September
2000,
is
deemed
authentic.
EUbookshop v2
Diese
Übersetzung
der
AGB
ist
nur
informativ,
ist
rechtlich
verbindliche
Fassung
in
tschechischer
Sprache.
This
translation
of
Terms
and
Conditions
is
only
informative,
legally
binding
is
version
in
Czech
language.
ParaCrawl v7.1
Der
Wortlaut
einer
Patentanmeldung
oder
eines
Patents
in
der
Verfahrenssprache
stellt
die
verbindliche
Fassung
dar.
The
text
of
an
application
or
patent
in
the
language
of
the
proceedings
is
the
authentic
text.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
haben
mich
die
Dienststellen
darüber
informiert
und
ich
bestätige
diese
Information
,
daß
der
Originaltext,
die
verbindliche
Fassung,
die
deutsche
ist,
demnach
werden
die
Fassungen
in
den
übrigen
Sprachen
auf
der
Grundlage
des
deutschen
Textes
angepaßt,
mit
den
von
Ihnen
beschriebenen
Konsequenzen.
Nevertheless,
the
services
have
informed
me
-
and
I
confirm
this
information
-
that
the
original
version,
the
authoritative
version,
is
the
German
version,
and
therefore
the
versions
in
the
other
languages
will
be
brought
into
line
with
the
German
one,
with
the
consequences
you
pointed
out.
Europarl v8
Als
Antwort
muß
ich
Ihnen
also
sagen:
Die
Originalfassung,
die
verbindliche
Fassung,
ist
die
deutsche.
This
is
the
response
that
I
have
to
give
you:
the
original
version,
the
authoritative
version,
is
the
German
one.
Europarl v8
Die
verbindliche
Fassung
der
EU-Flugsicherheitsliste
wird
der
als
Anhang
beigefügt
und
heute
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
authentic
version
of
the
EU
Safety
List
is
annexed
to
the
,
as
published
today
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
verbindliche
Fassung
der
EU-Flugsicherheitsliste
wird
der
Verordnung
der
Kommission
als
Anhang
beigefügt
und
in
Kürze
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
authentic
version
of
the
EU
Air
Safety
List
will
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
in
the
coming
days.
TildeMODEL v2018
Außerdem
würde
eine
Regelung,
die
auch
eine
verbindliche
Fassung
solcher
Verträge
in
einer
anderen
allen
Vertragsparteien
geläufigen
Sprache
zuließe,
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
weniger
beeinträchtigen
als
die
im
Ausgangsverfahren
fragliche
Regelung
und
wäre
dennoch
geeignet,
die
Erreichung
der
mit
einer
solchen
Regelung
verfolgten
Ziele
zu
gewährleisten.
Moreover,
the
Court
continues,
legislation
which
would
also
permit
the
drafting
of
an
authentic
version
in
a
language
known
to
all
the
parties
concerned
would
be
less
prejudicial
to
freedom
of
movement
for
workers
while
being
appropriate
for
securing
the
objectives
pursued
by
that
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
verbindliche
Fassung
der
in
den
einzelnen
Bereichen
geltenden
Vorschriften
¡st
den
einschlägigen
Rechtstexten
zu
entnehmen,
deren
genaue
Quelle
in
den
Kurzinformationen
angegeben
wird.
For
a
more
authoritative
version
of
the
rules
applying
in
each
field,
the
reader
is
referred
to
the
relevant
full-length
legislative
texts
the
exact
references
of
which
are
specified
in
each
factsheet.
EUbookshop v2
In
der
in
Regel82(2)
Satz3
EPÜ[2]
genannten
Verfahrenssituation
enthalten
somit
die
in
der
mündlichen
Verhandlung
eingereichten,
formal
mangelhaften
Unterlagen
die
verbindliche
Fassung
des
in
geändertem
Umfang
aufrechterhaltenen
Patents.
Consequently,
in
the
procedural
situation
governed
by
Rule
82(2),
third
sentence,
EPC,
[2]
the
formally
deficient
documents
submitted
during
oral
proceedings
contain
the
authentic
text
of
the
patent
maintained
in
amended
form.
ParaCrawl v7.1
Der
Wortlaut
einer
europäischen
Patentanmeldung
oder
eines
europäischen
Patents
in
der
Verfahrenssprache
stellt
in
Verfahren
vor
dem
Europäischen
Patentamt
sowie
in
jedem
Vertragsstaat
die
verbindliche
Fassung
dar.
The
text
of
a
European
patent
application
or
a
European
patent
in
the
language
of
the
proceedings
shall
be
the
authentic
text
in
any
proceedings
before
the
European
Patent
Office
and
in
any
Contracting
State.
ParaCrawl v7.1
Im
Verfahren
vor
dem
EPA
sowie
in
jedem
Vertragsstaat
stellt
der
Wortlaut
einer
europäischen
Patentanmeldung
oder
eines
europäischen
Patents
in
der
Verfahrenssprache
die
verbindliche
Fassung
dar.
In
any
proceedings
before
the
European
Patent
Office
and
in
any
contracting
state,
the
text
of
a
European
patent
application
or
a
European
patent
in
the
language
of
the
proceedings
is
the
authentic
text.
ParaCrawl v7.1
Die
rechtlich
verbindliche
Fassung
des
Arbeitsvertrages
ist
normalerweise
in
Französisch,
aber
man
kann
und
sollte
für
eine
inoffizielle
Übersetzung
in
Ihrer
eigenen
Sprache
zu
fragen.
The
legally
binding
version
of
an
employment
contract
is
normally
in
French,
but
you
can
and
should
ask
for
an
informal
translation
in
your
own
language.
ParaCrawl v7.1
Wichtiger
Hinweis:
Die
verbindliche
Fassung
der
in
der
Sammlung
"Durchführungsvorschriften
zum
EPÜ"
veröffentlichten
Texte
ist
der
unter
der
jeweils
angegebenen
Fundstelle
im
Amtsblatt
veröffentlichte
Wortlaut.
NB:
The
authentic
wording
of
the
texts
in
the
"Ancillary
Regulations
to
the
EPC"
is
that
published
under
their
Official
Journal
citations.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
insbesondere
die
Vorschrift,
dass
erstreckte
Anmeldungen
und
Patente
dieselben
Wirkungen
wie
nationale
Anmeldungen
und
Patente
haben,
die
Verpflichtung,
bei
den
nationalen
Patentämtern
eine
Übersetzung
der
Ansprüche
in
die
betreffende
Sprache
einzureichen,
die
im
nationalen
Bereich
verbindliche
Fassung
erstreckter
Anmeldungen
und
Patente,
ihre
Wirkung
als
älteres
Recht
gegenüber
nationalen
Anmeldungen
und
Patenten
und
schließlich
der
Doppelschutz.
This
includes,
in
particular,
the
conferral
of
the
same
effects
on
extended
applications
and
patents
as
on
national
ones,
the
obligation
to
provide
the
national
patent
offices
with
a
translation
of
the
claims
into
the
respective
language,
the
national
authentic
text
of
extended
applications
and
patents,
their
prior-art
effect
with
respect
to
national
applications
and
patents,
and,
finally,
simultaneous
protection.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
insbesondere
die
Vorschrift,
daß
erstreckte
Anmeldungen
und
Patente
dieselben
Wirkungen
wie
nationale
Anmeldungen
und
Patente
haben,
die
Verpflichtung,
beim
slowenischen
Patentamt
eine
Übersetzung
der
Ansprüche
in
die
slowenische
Sprache
einzureichen,
die
im
nationalen
Bereich
verbindliche
Fassung
erstreckter
Anmeldungen
und
Patente,
ihre
Wirkung
als
älteres
Recht
gegenüber
nationalen
Anmeldungen
und
Patenten
und
schließlich
der
Doppelschutz.
This
includes,
in
particular,
the
conferral
of
the
same
effects
on
extended
applications
and
patents
as
on
national
ones,
the
obligation
to
provide
the
Slovenian
Patent
Office
with
a
translation
of
the
claims
into
Slovenian,
the
national
authentic
text
of
extended
applications
and
patents,
their
prior-art
effect
with
respect
to
national
applications
and
patents,
and,
finally,
simultaneous
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
jeweils
aktuelle
und
verbindliche
Fassung
der
AGB
wird
im
Internet
auf
der
oben
erwähnten
Website
publiziert
und
steht
kostenlos
zum
Download
bereit.
The
current
and
binding
version
of
the
STBs
is
published
on
the
aforementioned
Internet
website
and
may
be
downloaded
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Die
Übersetzung
wird
als
inoffiziell
bezeichnet,
um
darüber
zu
informieren,
dass
sie
kein
rechtlicher
Ersatz
für
die
verbindliche
Fassung
ist
(siehe
unten).
You
label
your
translation
as
unofficial
to
inform
people
that
they
do
not
count
legally
as
substitutes
for
the
authentic
version
(see
below
for
how
to
do
this).
ParaCrawl v7.1
Die
Übersetzung
wird
als
inoffiziell
bezeichnet,
um
darüber
zu
informieren,
dass
sie
kein
rechtlicher
Ersatz
für
die
verbindliche
Fassung
ist
(Informationen
hierzu
siehe
unten).
You
label
your
translation
as
unofficial
to
inform
people
that
they
do
not
count
legally
as
substitutes
for
the
authentic
version
(see
below
for
how
to
do
this).
ParaCrawl v7.1
Bei
Schriftstücken
ist
die
deutsche
Fassung
verbindlich.
In
any
document
the
German
version
is
binding.
ParaCrawl v7.1
Bei
mehrsprachigen
Vertragstexten
ist
die
deutsche
Fassung
verbindlich.
In
the
case
of
contractual
texts
in
different
languages,
the
German
version
is
binding.
CCAligned v1
Im
Falle
einer
Abweichung
oder
Unklarheit
ist
die
deutsche
Fassung
verbindlich.
In
case
of
deviations
or
ambiguity,
the
German
version
shall
prevail.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
in
diesem
Fall
die
englische
Fassung
verbindlich
ist.
I
would
like
to
underline
that
it
is
the
English
version
that
is
the
authentic
text
in
this
case.
Europarl v8
Kupplungseinrichtungen
dienen
jeweils
zur
formschlüssigen
Verbindung
zwischen
jeder
Fassung
und
der
jeweils
zugeordneten
Lasche.
Coupling
devices
serve
for
a
form-fitting
connection
between
each
socket
and
the
respective
associated
bracket.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
können
elektrisch
falsche
Verbindungen
zwischen
Fassung
20
und
Leuchtmittel
23
verhindert
werden.
In
this
manner,
electrically
wrong
connections
between
the
socket
20
and
the
illuminant
23
can
be
prevented.
EuroPat v2
An
zumindest
einer
Fassungsgehäuseseite
sind
Versorgungsanschlüsse
für
eine
elektrische
Verbindung
der
Fassung
mit
einer
Versorgungsleitung
vorhanden.
On
at
least
one
socket
housing
side,
there
are
provided
supply
connections
for
an
electrical
connection
of
the
socket
with
a
supply
line.
EuroPat v2
Im
Falle
von
Streitigkeiten
oder
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
beiden
Texten
ist
die
italienische
Fassung
verbindlich.
In
case
of
dispute
or
disagreement
between
the
two
texts,
the
Italian
version
will
be
authentic.
ParaCrawl v7.1
Ich
wüßte
nun
gern,
welche
Fassung
verbindlich
ist,
und
wenn
dies
die
französische
Fassung
sein
sollte,
so
müßte
jedenfalls
dieser
Ausdruck
erneut
geändert
werden.
You
must
tell
me
which
text
is
authentic,
and
if
it
is
the
French
text,
this
expression
must
be
changed
once
again.
Europarl v8