Translation of "Verbindlich sind" in English
Wir
brauchen
Zeichen
in
Richtung
Agenda
2000,
die
auch
dafür
verbindlich
sind.
We
need
something
that
aims
towards
Agenda
2000
and
is
binding
on
that.
Europarl v8
Die
Ordnungszahlen
und
der
Wortlaut
des
Musters
sind
verbindlich.
The
order
numbers
and
the
text
of
the
model
are
binding.
DGT v2019
Diese
Regelungen
sind
verbindlich
und
das
Parlament
wird
für
ihre
Einhaltung
sorgen.
These
arrangements
will
be
binding
and
Parliament
will
make
sure
that
they
are
complied
with.
Europarl v8
Die
gemachten
Angaben
sind
verbindlich,
es
sei
denn,
The
information
which
provided
is
binding
unless
the
following
terms
are
fulfilled:
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
nehmen
die
folgenden
Empfehlungen
zur
Kenntnis,
die
nicht
verbindlich
sind:
The
Contracting
Parties
shall
take
note
of
the
following
recommendations
which
shall
have
no
binding
force:
DGT v2019
Aber
es
gibt
zu
viele
Vereinbarungen
und
Beschlüsse,
die
nicht
verbindlich
sind.
But
too
many
of
the
agreements
and
decisions
are
not
binding.
TildeMODEL v2018
Der
ICAO-Rat
ist
zu
Entscheidungen
befugt,
die
für
die
Vertragsstaaten
verbindlich
sind.
The
ICAO
Council
is
empowered
to
make
decisions
which
are
binding
on
the
Contracting
States.
TildeMODEL v2018
Dazu
haben
die
Bundesländer
einen
gemeinsamen
Vertreter,
dessen
Kennzeichnungsentscheidungen
verbindlich
sind.
For
this
purpose
the
Bundesländer
have
a
common
representative,
whose
labelling
decision
is
binding.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidungen
der
Regulierungsbehörde
sind
verbindlich.
The
decisions
of
the
regulatory
authority
shall
have
binding
effect.
TildeMODEL v2018
Hier
werden
ehrgeizige
Ziele
benötigt,
die
in
rechtlicher
Hinsicht
verbindlich
sind.
They
have
to
be
ambitious
and
legally
binding.
TildeMODEL v2018
Diese
Ziele
sind
verbindlich
und
einem
strengen
Monitoring
unterzogen.
These
targets
are
binding
and
subject
to
strict
monitoring.
TildeMODEL v2018
Es
ist
fraglich,
inwieweit
die
irischen
Umsetzungsmaßnahmen
rechtlich
verbindlich
sind.
There
are
doubts
about
the
mandatory
nature
of
the
measures
taken
by
Ireland.
TildeMODEL v2018
Die
Angebote
sind
verbindlich
und
können
im
Nachhinein
nicht
geändert
werden.
Bids
shall
be
firm
and
definitive.
DGT v2019
Einzig
diese
Sprachfassung(en)
ist
beziehungsweise
sind
verbindlich.
That
language
version
or
those
language
versions
shall
constitute
the
sole
authentic
text(s).
DGT v2019
Die
in
Anhang
II
wiedergegebenen
Teile
der
IMO-Richtlinien
sind
verbindlich.
The
IMO
Guidelines
as
set
out
in
Annex
II
shall
be
binding.
DGT v2019
Einzig
diese
Sprachfassung(en)
ist/sind
verbindlich.
That
language
version
or
those
language
versions
shall
constitute
the
sole
authentic
text
or
texts.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
klarzustellen,
dass
diese
Vorschriften
für
Geländefahrzeuge
nicht
verbindlich
sind.
Furthermore,
it
is
necessary
to
clarify
that
those
requirements
are
not
mandatory
for
off-road
vehicles.
DGT v2019
Die
diesbezüglichen
Entscheidungen
des
Vorsitzenden
sind
verbindlich
und
unanfechtbar.
The
President's
decision
in
this
respect
is
binding
and
not
subject
to
appeal.
TildeMODEL v2018
Die
mit
der
Verordnung
eingeführten
Regelungen
sind
verbindlich.
The
Regulation
imposes
rules
which
have
a
legally
binding
character.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
wurden
verbindlich
festgelegt
und
sind
dementsprechend
von
der
September-Plenartagung
an
gültig.
This
measure
has
been
extended
and
will
thus
apply
to
the
September
plenary
session.
TildeMODEL v2018
Diese
Verkehrsbezeichnungen
sind
verbindlich
und
zugleich
den
in
der
Unionsregelung
aufgeführten
Erzeugnissen
vorbehalten.
Those
names
are
both
compulsory
and
reserved
for
the
products
listed
in
the
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Diese
sind
verbindlich,
unterliegen
aber
keiner
Deckelung.
This
is
compulsory,
but
will
not
be
subject
to
capping.
TildeMODEL v2018
Mündliche
Verträge
sind
verbindlich
und
das
weiß
sie.
Verbal
contracts
are
binding,
and
she
knows
it.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
um
Vorhaben,
die
für
die
Einzelstaaten
verbindlich
sind.
The
European
Union
as
such
has
not
formulated
its
position;
it
was
discussed
in
the
Council
of
Ministers
only
this
morning.
EUbookshop v2