Translation of "Meinung sind" in English

Meiner Meinung nach sind die Vorzeichen gut.
So I think the omens are good.
Europarl v8

Was wir meiner Meinung nach brauchen, sind Maßnahmen, die sofort greifen.
My point is that I would have liked to see preference given to the swift introduction of effective measures.
Europarl v8

Nach Meinung der Grünen sind zwei Jahre das absolute Minimum.
The Greens consider that two years is the absolute minimum.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind sie hinsichtlich der Besteuerung falsch behandelt worden.
I think they have been dealt with wrongly when it comes to taxation.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, das sind die Spekulanten, Kasinospieler und Verbrecher.
My reply would be that it is a great many speculators, casino players and thieves.
Europarl v8

Gelegentlich sind wir gleicher Meinung, gelegentlich sind wir auch unterschiedlicher Meinung.
Occasionally, we agree, and occasionally we disagree.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind wir in der Lage, dies zu erreichen.
In my opinion, we are capable of achieving this.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, es sind beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
I believe there has been some considerable progress.
Europarl v8

Es ist zu bedauern, dass Kollegen der Rechten anderer Meinung sind.
It is with regret that colleagues on the right differed.
Europarl v8

Unserer Meinung nach sind beides nationale Angelegenheiten.
In our opinion, both of these are national matters.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind wir in eine ziemlich mißliche Lage geraten.
I think, Mr President, that things have come to a pretty pass.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind der Konjunkturplan und das Dritte Energiepaket notwendige Maßnahmen.
So, in my opinion, the recovery plan and the third energy package is something that needs to be done.
Europarl v8

Eine Fülle von positiven Punkten, in denen wir durchaus einer Meinung sind.
There are many positive points on which we are in agreement.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun erläutern, wo wir anderer Meinung sind.
Let me explain where we must disagree.
Europarl v8

Es gibt gewiß einzelne Fragen, in denen wir eventuell unterschiedlich Meinung sind.
There will certainly be individual items with which we may disagree.
Europarl v8

Auch die, die eine andere Meinung haben, sind ethisch.
People who see things differently are ethical too.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind Botschafter lediglich die Vertreter ihrer Regierung.
In my opinion, ambassadors are quite simply there to represent the government of their country.
Europarl v8

Dieser Meinung sind wir ganz und gar nicht.
That is not our view.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind gesunde Finanzen ein Schlüsselelement für langfristiges Wachstum.
I believe sound finances are essential to long-term growth.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind derartige Unterstellungen völlig ungerechtfertigt und unwürdig.
I believe that it is extremely unfair and inappropriate to put words into our mouths like that.
Europarl v8

Er scheint anzunehmen, dass wir alle der gleichen Meinung sind.
He seems to assume that we all agree with him.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind drei Punkte hervorzuheben.
It seems to me that there are three points which need emphasising.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind Minderheitenfragen nämlich mindestens so wichtig wie wirtschaftliche Fragen.
In my opinion, minority issues are indeed at least as important as economic issues.
Europarl v8

Ich weiß, dass die Rechtsberater da anderer Meinung sind.
I know legal advice differs on this.
Europarl v8