Translation of "Meinung sind" in English
Meiner
Meinung
nach
sind
die
Vorzeichen
gut.
So
I
think
the
omens
are
good.
Europarl v8
Was
wir
meiner
Meinung
nach
brauchen,
sind
Maßnahmen,
die
sofort
greifen.
My
point
is
that
I
would
have
liked
to
see
preference
given
to
the
swift
introduction
of
effective
measures.
Europarl v8
Nach
Meinung
der
Grünen
sind
zwei
Jahre
das
absolute
Minimum.
The
Greens
consider
that
two
years
is
the
absolute
minimum.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
sie
hinsichtlich
der
Besteuerung
falsch
behandelt
worden.
I
think
they
have
been
dealt
with
wrongly
when
it
comes
to
taxation.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
das
sind
die
Spekulanten,
Kasinospieler
und
Verbrecher.
My
reply
would
be
that
it
is
a
great
many
speculators,
casino
players
and
thieves.
Europarl v8
Gelegentlich
sind
wir
gleicher
Meinung,
gelegentlich
sind
wir
auch
unterschiedlicher
Meinung.
Occasionally,
we
agree,
and
occasionally
we
disagree.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
wir
in
der
Lage,
dies
zu
erreichen.
In
my
opinion,
we
are
capable
of
achieving
this.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
es
sind
beträchtliche
Fortschritte
erzielt
worden.
I
believe
there
has
been
some
considerable
progress.
Europarl v8
Es
ist
zu
bedauern,
dass
Kollegen
der
Rechten
anderer
Meinung
sind.
It
is
with
regret
that
colleagues
on
the
right
differed.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
sind
beides
nationale
Angelegenheiten.
In
our
opinion,
both
of
these
are
national
matters.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
wir
in
eine
ziemlich
mißliche
Lage
geraten.
I
think,
Mr
President,
that
things
have
come
to
a
pretty
pass.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
der
Konjunkturplan
und
das
Dritte
Energiepaket
notwendige
Maßnahmen.
So,
in
my
opinion,
the
recovery
plan
and
the
third
energy
package
is
something
that
needs
to
be
done.
Europarl v8
Eine
Fülle
von
positiven
Punkten,
in
denen
wir
durchaus
einer
Meinung
sind.
There
are
many
positive
points
on
which
we
are
in
agreement.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nun
erläutern,
wo
wir
anderer
Meinung
sind.
Let
me
explain
where
we
must
disagree.
Europarl v8
Es
gibt
gewiß
einzelne
Fragen,
in
denen
wir
eventuell
unterschiedlich
Meinung
sind.
There
will
certainly
be
individual
items
with
which
we
may
disagree.
Europarl v8
Auch
die,
die
eine
andere
Meinung
haben,
sind
ethisch.
People
who
see
things
differently
are
ethical
too.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
Botschafter
lediglich
die
Vertreter
ihrer
Regierung.
In
my
opinion,
ambassadors
are
quite
simply
there
to
represent
the
government
of
their
country.
Europarl v8
Dieser
Meinung
sind
wir
ganz
und
gar
nicht.
That
is
not
our
view.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
gesunde
Finanzen
ein
Schlüsselelement
für
langfristiges
Wachstum.
I
believe
sound
finances
are
essential
to
long-term
growth.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
derartige
Unterstellungen
völlig
ungerechtfertigt
und
unwürdig.
I
believe
that
it
is
extremely
unfair
and
inappropriate
to
put
words
into
our
mouths
like
that.
Europarl v8
Er
scheint
anzunehmen,
dass
wir
alle
der
gleichen
Meinung
sind.
He
seems
to
assume
that
we
all
agree
with
him.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
drei
Punkte
hervorzuheben.
It
seems
to
me
that
there
are
three
points
which
need
emphasising.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
Minderheitenfragen
nämlich
mindestens
so
wichtig
wie
wirtschaftliche
Fragen.
In
my
opinion,
minority
issues
are
indeed
at
least
as
important
as
economic
issues.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
die
Rechtsberater
da
anderer
Meinung
sind.
I
know
legal
advice
differs
on
this.
Europarl v8