Translation of "Verbindlich anzuwenden" in English
Diese
Empfehlungen
sind
nunmehr
für
die
Gemeinschaft
verbindlich
und
folglich
anzuwenden.
These
recommendations
have
become
obligatory
for
the
Community
and
should
therefore
be
implemented.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Empfehlung
ist
für
die
Gemeinschaft
verbindlich
und
folglich
anzuwenden.
This
is
binding
on
the
Community,
which
should
therefore
implement
it.
JRC-Acquis v3.0
Die
Möglichkeit,
UN/ECE-Regelungen
für
die
Zwecke
der
EG-Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen
verbindlich
anzuwenden
und
Rechtsakte
der
Union
durch
diese
UN/ECE-Regelungen
zu
ersetzen,
ist
in
der
Richtlinie
2007/46/EG
vorgesehen.
The
possibility
to
apply
UNECE
Regulations
for
the
purpose
of
EC
vehicle
type-approval
on
a
compulsory
basis
and
to
replace
Union
legislation
by
those
UNECE
Regulations
is
provided
for
in
Directive
2007/46/EC.
DGT v2019
In
der
Europäischen
Union
werden
93%
aller
Legehennen
(Gesamtzahl
1997:
320
Millionen)
in
Batteriekäfigsystemen
gehalten,
für
die
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
88/166/EWG
gelten,
die
in
allen
Mitgliedstaaten
seit
1995
verbindlich
anzuwenden
ist.
93%
of
all
hens
in
the
EU
(some
320
million
in
1997)
are
housed
in
battery
cages
under
conditions
laid
down
in
Directive
88/116/EEC,
which
has
been
of
mandatory
application
in
all
Member
States
since
1995.
TildeMODEL v2018
Die
Datenschutz-Grundverordnung
der
Europäischen
Union
(General
Data
Protection
Regulation
–
GDPR)
ist
ab
dem
25.
Mai
2018
verbindlich
anzuwenden
und
gilt
unmittelbar
in
allen
Mitgliedstaaten,
so
auch
in
Ungarn.
The
General
Data
Protection
Regulation
(GDPR)
of
the
EU
shall
be
mandatory
and
directly
applicable
in
all
Member
States,
including
Hungary,
from
25
May
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
gennantent
Änderungen
der
IDTF
sind
sofort
anwendbar
und
3
Monate
nach
der
Veröffentlichung
verbindlich
anzuwenden.
The
above
changes
to
the
IDTF
may
be
applied
immediately
and
are
binding
3
months
after
the
publication
date.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
genannten
Änderungen
der
IDTF
sind
sofort
anwendbar
und
3
Monate
nach
der
Veröffentlichung
verbindlich
anzuwenden.
The
above
changes
to
the
IDTF
may
be
applied
immediately
and
are
binding
3
months
after
the
publication
date.
ParaCrawl v7.1
Die
vollständige
Druckgeräterichtlinie
2014/68/EU
ist
von
den
Nationalstaaten
ab
dem
19.
Juli
2016
verbindlich
anzuwenden.
Application
of
the
complete
Pressure
Equipment
Directive
2014/68/EU
by
the
Member
States
will
become
mandatory
from
19
June
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenschutz-Grundverordnung
der
Europäischen
Union
(General
Data
Protection
Regulation
–
GDPR)
ist
ab
dem
25.
Mai
2018
–
wie
wir
bereits
öfters
berichteten
–
verbindlich
anzuwenden
und
gilt
unmittelbar
in
allen
Mitgliedstaaten,
so
auch
in
Ungarn.
As
previously
intimated
on
several
occasions,
the
General
Data
Protection
Regulation
(GDPR)
of
the
EU
shall
be
mandatory
and
directly
applicable
in
all
Member
States,
including
Hungary,
from
25
May
2018.
ParaCrawl v7.1
Es
bildet
eine
Brücke
zwischen
verschiedenen
Regionen
der
Welt
und
ein
Bindeglied
zwischen
unterschiedlichen
normativen
Rahmen,
darunter
der
neuen
Gesetzgebung
der
Europäischen
Union,
die
seit
dem
25.
Mai
2018
verbindlich
anzuwenden
ist
und
im
Zusammenhang
mit
grenzüberschreitendem
Datenverkehr
auf
die
Konvention
108
Bezug
nimmt.
It
constitutes
a
bridge
between
different
regions
of
the
world
and
different
normative
frameworks,
including
the
new
European
Union
?s
legislation
that
will
become
fully
applicable
on
25
May
2018
and
which
refers
to
Convention
108
in
the
context
of
transborder
data
flows.
ParaCrawl v7.1
Die
im
QM
System
beschriebene
Unternehmenspolitik
und
die
dargestellten
Grundsätze,
Verfahren
und
Regelungen
sind
für
alle
Mitarbeiter
und
Funktionsbereiche
der
Eugen
WOERNER
GmbH
&
Co.
KG
verbindlich
und
anzuwenden.
The
company
policy
described
in
the
QM
System
and
the
principles,
procedures
and
regulations
described
are
binding
and
applicable
for
all
employees
and
functional
areas
of
Eugen
WOERNER
GmbH
&
Co.
KG.
ParaCrawl v7.1
Die
Patronen
für
OptiClik
sind
nur
in
Verbindung
mit
OptiClik
anzuwenden.
The
cartridges
for
OptiClik
are
to
be
used
in
conjunction
with
OptiClik
only.
EMEA v3
Diese
Patrone
ist
nur
in
Verbindung
mit
OptiClik
anzuwenden.
This
cartridge
is
for
use
with
OptiClik
only.
EMEA v3
Folgende
Kontrollmittel
oder
-verfahren
sind
einzeln
oder
in
Verbindung
miteinander
anzuwenden:
The
following
means
or
method
of
screening,
either
individually
or
in
combination,
shall
be
applied:
DGT v2019
Im
Allgemeinen
ist
die
generelle,
bei
neuen
Verbindungen
geübte
Praxis
anzuwenden.
As
a
general
rule,
the
usual
practice
as
it
related
to
new
compounds
should
be
followed.
ParaCrawl v7.1
Im
Konfliktfall
ist
ein
verbindliches
multilaterales
Streitschlichtungsverfahren
anzuwenden,
das
dem
neuen
Verfahren
der
WTO
entspricht.
In
cases
of
dispute,
a
binding
multilateral
settlement
procedure
based
on
the
new
WTO
procedure
would
apply.
TildeMODEL v2018
Einen
größeren
als
5fach
molaren
Überschuß
an
der
Verbindung
III
anzuwenden,
bringt
keinen
Vorteil.
There
is
no
advantage
in
using
a
greater
than
5-molar
excess
of
compound
III.
EuroPat v2
Selbstverständlich
ist
es
nicht
erforderlich,
die
Aldehyde
in
Form
der
reinen
Verbindungen
anzuwenden.
It
is
not
necessary,
of
course,
to
use
the
aldehydes
in
the
form
of
the
pure
compounds.
EuroPat v2
Der
Ausschuß
beschloß,
die
Werte
für
Oxytetracyclin
vorläufig
auf
andere
Verbindungen
der
TetracyclinGruppe
anzuwenden.
The
Committee
decided
to
apply
the
values
for
Oxytetracycline
on
a
provisional
basis
to
other
compounds
of
the
tetracycline
group.
EUbookshop v2
Leasingverhältnisse
IAS
39
ist
auf
Leasingforderungen
und
-verbindlichkeiten
nur
beschränkt
anzuwenden
(IAS
39.2(b)).
IAS
39
applies
to
lease
receivables
and
payables
only
in
limited
respects:
[IAS
39.2(b)]
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
es
möglich,
die
Erfindung
auch
im
Zusammenhang
mit
einer
Shared-Protection-Ring-Verbindung
anzuwenden.
In
this
way
the
invention
can
also
be
used
in
association
with
a
shared-protection-ring
connection.
EuroPat v2
Ungeachtet
Paragraph
106
kann
ein
Unternehmen
die
Ausbuchungsvorschriften
der
Paragraphen
15-37
und
Anhang
A
Paragraphen
AG36-AG52
rückwirkend
ab
einem
vom
Unternehmen
beliebig
zu
wählenden
Datum
anwenden,
sofern
die
benötigten
Informationen,
um
IAS
39
auf
infolge
vergangener
Transaktionen
ausgebuchte
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
anzuwenden,
zum
Zeitpunkt
der
erstmaligen
Bilanzierung
dieser
Transaktionen
vorlagen.
Notwithstanding
paragraph
106,
an
entity
may
apply
the
derecognition
requirements
in
paragraphs
15-37
and
Appendix
A
paragraphs
AG36-AG52
retrospectively
from
a
date
of
the
entity’s
choosing,
provided
that
the
information
needed
to
apply
IAS
39
to
assets
and
liabilities
derecognised
as
a
result
of
past
transactions
was
obtained
at
the
time
of
initially
accounting
for
those
transactions.
DGT v2019
Der
Ansatz
ist
nur
auf
eine
Absicherung
des
beizulegenden
Zeitwertes
gegen
ein
Zinsänderungsrisiko
in
Bezug
auf
ein
Portfolio
von
finanziellen
Vermögenswerten
oder
finanziellen
Verbindlichkeiten
anzuwenden.
The
approach
shall
be
applied
only
to
a
fair
value
hedge
of
the
interest
rate
risk
associated
with
a
portfolio
of
financial
assets
or
financial
liabilities.
DGT v2019
Da
es
keine
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
gibt,
ist
es
schwierig,
die
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Werbung
für
Tabakerzeugnisse
in
Printmedien
und
das
damit
in
Verbindung
stehende
Sponsoring
anzuwenden,
welche
zum
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
und
angesichts
der
Suchtwirkung
der
Tabakerzeugnisse
erlassen
wurden,
durch
die
sie
sich
von
anderen
Verbrauchsgütern
unterscheiden.
The
absence
of
internal
frontier
controls
entails
difficulty
in
effectively
applying
these
national
laws
with
regard
to
press
advertising
of
tobacco
products
and
tobacco-related
sponsorship,
which
were
adopted
with
a
view
to
the
protection
of
public
health,
and
given
the
addictive
nature
of
tobacco
products
which
differentiates
them
from
other
consumer
goods.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
des
Luftverkehrs,
der
gegenwärtig
weltweit
einen
umfangreichen
Deregulierungsprozeß
erfährt,
müssen
einheitliche
Regeln
für
das
Spiel
der
Wettbewerbskräfte
festgelegt
werden,
die
sowohl
von
der
Europäischen
Union
als
auch
von
den
Drittländern
auf
den
Luftverkehrsstrecken,
die
diese
betreffenden
geographischen
Räume
miteinander
verbinden,
anzuwenden
sind.
Air
transport
is
currently
undergoing
extensive
deregulation
across
the
world:
it
is
therefore
important
to
establish
common
competition
rules
to
be
applied
by
both
the
European
Union
and
third
countries
to
the
links
between
the
two
sides.
TildeMODEL v2018
Sehr
zutreffend
hat
der
Ausschuß
daher
schon
früher
hervorgehoben,
wenn
gesetzgeberische
Maßnahmen
erforderlich
seien,
so
müßten
die
Verwaltungen
selbst
damit
beginnen,
verbindliche
Regelungen
anzuwenden.
The
ESC
has
quite
rightly
emphasised
that
if
legislation
is
necessary,
the
authorities
should
start
by
applying
binding
rules
to
themselves.
TildeMODEL v2018
Die
Mindestmenge
den
gegenüber
Aminogruppen
polyfunktionellen
Verbindung,
die
anzuwenden
ist,
um
Einwirkungsprodukte
mit
dem
gewünschten
hohen
Molekulargewicht
bzw.
Lösungen
derselben
mit
der
angestrebten
Viskosität
zu
erhalten,
ist
hauptsächlich
vom
Molekulargewicht
der
beiden
Komponenten
abhängig
und
lässt
sich
durch
Vorversuche
von
Fall
zu
Fall
leicht
feststellen.
The
minimum
amounts
to
be
used
of
compounds
which
are
polyfunctional
towards
amino
groups
in
order
to
obtain
reaction
products
with
the
desired
high
molecular
weight
or
solutions
thereof
with
the
required
viscosity
depend
mainly
on
the
molecular
weight
of
the
two
components
and
can
be
easily
determined
from
case
to
case
by
preliminary
experiments.
EuroPat v2
Die
Mindestmenge
an
gegenüber
Aminogruppen
polyfunktionellen
Verbindungen
B,
die
anzuwenden
sind,
um
Umsetzungsprodukte
mit
dem
gewünschten
hohen
Molekulargewicht
bzw.
Lösungen
derselben
zu
der
angestrebten
Viskosität
bei
25°C
(d.h.
100
-
1000
mPa.s,
vorzugsweise
200
-
400
mPa.s
einer
25
%igen
wäßrigen
Lösung)
zu
erhalten,
sind
hauptsächlich
vom
Molekulargewicht
der
Komponenten
abhängig
und
lassen
sich
durch
Vorversuche
von
Fall
zu
Fall
leicht
feststellen.
The
minimum
amount
to
be
used
of
compounds
B
which
are
polyfunctional
towards
amino
groups
in
order
to
obtain
reaction
products
with
the
desired
high
molecular
weight
or
solutions
thereof
with
the
desired
viscosity
at
25°
C.
(that
is
to
say
100-1,000
mPa.s,
preferably
200-400
mPa.s,
in
a
25%
strength
aqueous
solution)
chiefly
depends
on
the
molecular
weight
of
the
components
and
can
easily
be
determined
from
case
to
case
by
preliminary
experiments.
EuroPat v2