Translation of "Verbesserung der versorgung" in English

Die mittelfristige Aufgabe : Umstrukturierung und Verbesserung der Versorgung rungenschaften leidet.
Direct investment standards, and also that existing skills do not match the standards of a developed market economy.
EUbookshop v2

Dieses Projekt trägt zur Verbesserung der psychosozialen Versorgung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen bei.
The project is helping to improve psychosocial support for refugees and internally displaced persons.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptziel ist die Verbesserung der medizinischen Versorgung der Öffentlichkeit.
The main objective is to improve the quality of care provided for the public
ParaCrawl v7.1

Verpackungen sind also ein Weg zur Verbesserung der Versorgung von Millionen von Menschen.
Packaging is one way of improving the supply of food to millions of people.
ParaCrawl v7.1

Zur Verbesserung der Versorgung der Armee ist es notwendig:
In order to improve the supply of the army, it is necessary:
ParaCrawl v7.1

Er setzte sich ebenfalls für die Verbesserung der ärztlichen Versorgung der ländlichen Gebiete ein.
He was a strong advocate of tax cuts across the board as the cornerstone of economic policy.
Wikipedia v1.0

Leitlinien und Modellprojekte bieten Ansätze zur Verbesserung der stationären Versorgung von Patienten mit komorbider Demenz.
Guidelines and model projects offer approaches by which the inpatient care of patients with comorbid dementia can be improved.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des OSP ist die Verbesserung der Versorgung von Tumorpatienten in der Region.
The goal of the OSP is the improvement of care for tumour patients in the region. Â
ParaCrawl v7.1

Wir streben nach einer Verbesserung der Versorgung und Behandlungserfolge durch inspirierte und weltweit führende Gesundheitslösungen.
We strive to improve care and outcomes through inspired and world-leading healthcare solutions.
CCAligned v1

Die Verbesserung der Versorgung, Diagnostik und Behandlung ist daher Schwerpunkt der populationsbezogenen Forschung.
Research is needed that improves health care, diagnosis and treatment in the population.
ParaCrawl v7.1

Die Verbesserung der ärztlichen Versorgung bei der Geburt und nach der Geburt ist deshalb eine Priorität.
To improve assistance during and after childbirth is therefore a priority in order to combat the phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zum TACIS-Programm zur Annäherung der Rechtsvorschriften im Rahmen der Energie-Charta werden im Rahmen von TACIS weitere Aktionen mit dem Ziel einer stärkeren Diversifizierung und einer Verbesserung der Sicherheit der Versorgung mit Kohlenwasserstoffen in der Europäischen Union durchgeführt.
In addition to the TACIS programme for the approximation of laws in the context of the energy charter, action under TACIS will continue to aim to increase both the diversity and security of supply of hydrocarbons in Europe.
Europarl v8

Zahlreiche Projekte werden mit Hilfe von NRO umgesetzt und haben die Verbesserung der flächendeckenden Versorgung mit Sozialleistungen sowie deren Qualität zum Ziel, vor allem auf dem Gebiet der Grundschulbildung und der Gesundheitsfürsorge.
Many of these projects are implemented by NGOs and are intended to improve the scope and quality of social sector services, particularly in the fields of primary education and health care.
Europarl v8

Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten von Amerika hatten Übereinstimmung im Hinblick auf ein gemeinsames Angebot für den Abbau von Handelsschranken und Beihilfen im Agrarbereich erzielt, und ein Vertrag über die Einführung generischer Arzneimittel zur Verbesserung der medizinischen Versorgung in den Entwicklungsländern war zustande gekommen.
The European Union and the United States of America had reached consensus on a joint bid to lower agricultural trade barriers and subsidies, and an agreement on the introduction of generic drugs to improve medical care in the developing countries had been made.
Europarl v8

So schätzte die Lancet-Studie, dass das Scheitern der Verbesserung der chirurgischen Versorgung in Entwicklungsländern bis 2030 zu einem Verlust der Wirtschaftsleistung von 12,3 Billionen US-Dollar führen kann.
For example, the Lancet study estimated that the failure to improve surgical care in developing countries would translate into $12.3 trillion of lost economic output by 2030.
News-Commentary v14

Ziel des Verfahrens ist die Sicherung und Verbesserung der Qualität der Versorgung der Patienten in der Schlafmedizin.
The AASM is the only professional society that is dedicated exclusively to the medical subspecialty of sleep medicine.
Wikipedia v1.0

Zusammen mit Charles Hastings (1794–1866) und John Forbes (1787–1861) gründete Conolly 1832 eine medizinische Gesellschaft, die sich die Verbesserung der medizinis chen Versorgung auf dem Land zum Ziel setzte.
In 1832 in co-operation with Sir Charles Hastings and Sir John Forbes, he founded a small medical association with a view to raising the standard of provincial practice called the Provincial Medical and Surgical Association.
Wikipedia v1.0

Zu den obersten Prioritäten gehören die Modernisierung der Transport- und Energieinfrastruktur des Landes, die Reform eines leistungsschwachen Ausbildungssystems, die Verbesserung des Arbeitsmarktes, das Reparieren einer zu stark fragmentierten Haushaltsstruktur, die Verbesserung der Versorgung mit öffentlichen Gütern und der Schutz amerikanischer Interessen im Ausland.
The top priorities include modernizing the country’s transport and energy infrastructure, reforming an underperforming education system, improving the labor market, bringing order to an overly-fragmented fiscal structure, enhancing the provision of public goods, and safeguarding America’s interests abroad.
News-Commentary v14

Gelingt dies, könnten in einer zweiten Reformphase begrenzte Investitionsmittel zur weiteren Verbesserung der Versorgung und finanziellen Effizienz bereitgestellt werden.
If successful, a second phase of reform would provide limited investment funds for continued improvement in service delivery and financial efficiency.
News-Commentary v14

Andere Strategien, die sich in außerordentlich hohem Maße bezahlt machen und vor allem den am schlechtesten gestellten Menschen helfen, sind unter anderem die Verbesserung der Versorgung von Tuberkulosepatienten durch private Anbieter im Gesundheitssektor und die Sicherung des Zugangs zu Familienplanung für jedermann.
Other policies with very high returns that help the worst-off in particular include improving private-sector provision of tuberculosis care and ensuring that everyone has access to family planning.
News-Commentary v14

Im vorliegenden Fall verschaffte die Beihilfe den Beihilfeempfängern Betriebseinnahmen im laufenden Geschäftsjahr, die nicht speziell für eine bestimmte Investition zur Verbesserung der Stromerzeugung oder -versorgung vorgesehen waren.
The resources of a public undertaking are to be considered State resources and actions concerning them are considered to be imputable to the State if the State is capable, by exercising its dominant influence over such an undertaking, to direct the use of its resources [39].
DGT v2019

Als vielversprechendste Initiative zur Verbesserung der Versorgung mit Blut und Blutbestandteilen nennen die Länder eine Hochsetzung des Höchstalters für Spender.
Countries identify an increase of the maximum donor age as the most promising initiative to improve the supply of blood and blood components.
TildeMODEL v2018

Daher wäre die Ausarbeitung eines EU-Aktionsplans zur Verbesserung der Versorgung mit und der Finanzierung von globalen öffentlichen Gütern zum jetzigen Zeitpunkt voreilig und wenig ratsam.
Establishing an EU Action Plan for enhanced supply and financing of GPG at this point in time would therefore be premature and ill-advised.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlung zur grenzübergreifenden Interoperabilität elektronischer Patientendatensysteme20 zielt auf eine Verbesserung der Versorgung und eine Verringerung von Zwischenfällen ab, indem wichtige klinische Daten, die in elektronischen Patientenakten enthalten sind (einschließlich Daten über Medikationen), verfügbar gemacht werden, wenn ein Patient in einem anderen Land behandelt wird.
The Recommendation on cross-border interoperability of electronic health record systems20 aims at improving care and reducing adverse events by making key clinical data, contained in electronic health records (including data on medications), accessible when the patient is treated in another country.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen zur Verbesserung der Versorgung mit Kohlenwasserstoffen werden nämlich keine oder geringe positive Wirkung haben, wenn sie durch Preismanipulationen konterkariert werden oder wenn der Zugang zu den Tanzsportnetzen eingeschränkt wird.
Measures aimed at improving the supply of oil and gas will have little or no positive impact if they are thwarted by price manipulation or if access to transport networks is limited.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der spanischen Breitbandstrategie wird die Einleitung einer Studie zur Ermittlung landesweit verfügbarer Infrastrukturen als erster Schritt eines detaillierten Plans zur Verbesserung der Versorgung angekündigt.
The Spanish broadband strategy announces the launch of a study to assess availability of infrastructure throughout the country as the first step of a detailed roadmap to increase coverage.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung der Ergebnisse der besonderen Versorgungsregelung zeigt eine Verbesserung bei der Versorgung der Inseln und, im Laufe der Jahre, der Verwaltung dieser Regelung mit einer Stabilisierung des Bedarfs an bestimmten Erzeugnissen auf lokaler Ebene.
Examination of the results of the specific supply arrangements shows that supplies to the islands have improved and that, over the years, the management of the arrangements has also improved and the supply balances have stabilised somewhat in terms of local requirements for certain products.
TildeMODEL v2018

Zur Verbesserung der derzeitigen Versorgung mit Hochgeschwindigkeitsbreitbandverbindungen (mit Geschwindigkeiten von mindestens 30 Mbit/s) (siehe ) braucht Frankreich weitere Investitionen in die Breitbandinfrastruktur, und zwar insbesondere in lndlichen Gebieten, in denen der Ausbau kostspieliger und hufig nicht rentabel genug ist, als dass der Markt ihn aus eigenem Antrieb durchfhren wrde.
To enhance the current high-speed broadband coverage (at least 30 Mbps) (see ), France needs further investment in broadband infrastructure, in particular in rural areas, where deployment is more costly and often not profitable enough to be spontaneously triggered by the market.
TildeMODEL v2018