Translation of "Verbesserung der versorgung" in English
Die
mittelfristige
Aufgabe
:
Umstrukturierung
und
Verbesserung
der
Versorgung
rungenschaften
leidet.
Direct
investment
standards,
and
also
that
existing
skills
do
not
match
the
standards
of
a
developed
market
economy.
EUbookshop v2
Dieses
Projekt
trägt
zur
Verbesserung
der
psychosozialen
Versorgung
von
Flüchtlingen
und
Binnenvertriebenen
bei.
The
project
is
helping
to
improve
psychosocial
support
for
refugees
and
internally
displaced
persons.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptziel
ist
die
Verbesserung
der
medizinischen
Versorgung
der
Öffentlichkeit.
The
main
objective
is
to
improve
the
quality
of
care
provided
for
the
public
ParaCrawl v7.1
Verpackungen
sind
also
ein
Weg
zur
Verbesserung
der
Versorgung
von
Millionen
von
Menschen.
Packaging
is
one
way
of
improving
the
supply
of
food
to
millions
of
people.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verbesserung
der
Versorgung
der
Armee
ist
es
notwendig:
In
order
to
improve
the
supply
of
the
army,
it
is
necessary:
ParaCrawl v7.1
Er
setzte
sich
ebenfalls
für
die
Verbesserung
der
ärztlichen
Versorgung
der
ländlichen
Gebiete
ein.
He
was
a
strong
advocate
of
tax
cuts
across
the
board
as
the
cornerstone
of
economic
policy.
Wikipedia v1.0
Leitlinien
und
Modellprojekte
bieten
Ansätze
zur
Verbesserung
der
stationären
Versorgung
von
Patienten
mit
komorbider
Demenz.
Guidelines
and
model
projects
offer
approaches
by
which
the
inpatient
care
of
patients
with
comorbid
dementia
can
be
improved.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
OSP
ist
die
Verbesserung
der
Versorgung
von
Tumorpatienten
in
der
Region.
The
goal
of
the
OSP
is
the
improvement
of
care
for
tumour
patients
in
the
region.Â
Â
ParaCrawl v7.1
Wir
streben
nach
einer
Verbesserung
der
Versorgung
und
Behandlungserfolge
durch
inspirierte
und
weltweit
führende
Gesundheitslösungen.
We
strive
to
improve
care
and
outcomes
through
inspired
and
world-leading
healthcare
solutions.
CCAligned v1
Die
Verbesserung
der
Versorgung,
Diagnostik
und
Behandlung
ist
daher
Schwerpunkt
der
populationsbezogenen
Forschung.
Research
is
needed
that
improves
health
care,
diagnosis
and
treatment
in
the
population.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbesserung
der
ärztlichen
Versorgung
bei
der
Geburt
und
nach
der
Geburt
ist
deshalb
eine
Priorität.
To
improve
assistance
during
and
after
childbirth
is
therefore
a
priority
in
order
to
combat
the
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zum
TACIS-Programm
zur
Annäherung
der
Rechtsvorschriften
im
Rahmen
der
Energie-Charta
werden
im
Rahmen
von
TACIS
weitere
Aktionen
mit
dem
Ziel
einer
stärkeren
Diversifizierung
und
einer
Verbesserung
der
Sicherheit
der
Versorgung
mit
Kohlenwasserstoffen
in
der
Europäischen
Union
durchgeführt.
In
addition
to
the
TACIS
programme
for
the
approximation
of
laws
in
the
context
of
the
energy
charter,
action
under
TACIS
will
continue
to
aim
to
increase
both
the
diversity
and
security
of
supply
of
hydrocarbons
in
Europe.
Europarl v8
Zahlreiche
Projekte
werden
mit
Hilfe
von
NRO
umgesetzt
und
haben
die
Verbesserung
der
flächendeckenden
Versorgung
mit
Sozialleistungen
sowie
deren
Qualität
zum
Ziel,
vor
allem
auf
dem
Gebiet
der
Grundschulbildung
und
der
Gesundheitsfürsorge.
Many
of
these
projects
are
implemented
by
NGOs
and
are
intended
to
improve
the
scope
and
quality
of
social
sector
services,
particularly
in
the
fields
of
primary
education
and
health
care.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
und
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
hatten
Übereinstimmung
im
Hinblick
auf
ein
gemeinsames
Angebot
für
den
Abbau
von
Handelsschranken
und
Beihilfen
im
Agrarbereich
erzielt,
und
ein
Vertrag
über
die
Einführung
generischer
Arzneimittel
zur
Verbesserung
der
medizinischen
Versorgung
in
den
Entwicklungsländern
war
zustande
gekommen.
The
European
Union
and
the
United
States
of
America
had
reached
consensus
on
a
joint
bid
to
lower
agricultural
trade
barriers
and
subsidies,
and
an
agreement
on
the
introduction
of
generic
drugs
to
improve
medical
care
in
the
developing
countries
had
been
made.
Europarl v8
So
schätzte
die
Lancet-Studie,
dass
das
Scheitern
der
Verbesserung
der
chirurgischen
Versorgung
in
Entwicklungsländern
bis
2030
zu
einem
Verlust
der
Wirtschaftsleistung
von
12,3
Billionen
US-Dollar
führen
kann.
For
example,
the
Lancet
study
estimated
that
the
failure
to
improve
surgical
care
in
developing
countries
would
translate
into
$12.3
trillion
of
lost
economic
output
by
2030.
News-Commentary v14
Ziel
des
Verfahrens
ist
die
Sicherung
und
Verbesserung
der
Qualität
der
Versorgung
der
Patienten
in
der
Schlafmedizin.
The
AASM
is
the
only
professional
society
that
is
dedicated
exclusively
to
the
medical
subspecialty
of
sleep
medicine.
Wikipedia v1.0
Zusammen
mit
Charles
Hastings
(1794–1866)
und
John
Forbes
(1787–1861)
gründete
Conolly
1832
eine
medizinische
Gesellschaft,
die
sich
die
Verbesserung
der
medizinis
chen
Versorgung
auf
dem
Land
zum
Ziel
setzte.
In
1832
in
co-operation
with
Sir
Charles
Hastings
and
Sir
John
Forbes,
he
founded
a
small
medical
association
with
a
view
to
raising
the
standard
of
provincial
practice
called
the
Provincial
Medical
and
Surgical
Association.
Wikipedia v1.0
Zu
den
obersten
Prioritäten
gehören
die
Modernisierung
der
Transport-
und
Energieinfrastruktur
des
Landes,
die
Reform
eines
leistungsschwachen
Ausbildungssystems,
die
Verbesserung
des
Arbeitsmarktes,
das
Reparieren
einer
zu
stark
fragmentierten
Haushaltsstruktur,
die
Verbesserung
der
Versorgung
mit
öffentlichen
Gütern
und
der
Schutz
amerikanischer
Interessen
im
Ausland.
The
top
priorities
include
modernizing
the
country’s
transport
and
energy
infrastructure,
reforming
an
underperforming
education
system,
improving
the
labor
market,
bringing
order
to
an
overly-fragmented
fiscal
structure,
enhancing
the
provision
of
public
goods,
and
safeguarding
America’s
interests
abroad.
News-Commentary v14
Gelingt
dies,
könnten
in
einer
zweiten
Reformphase
begrenzte
Investitionsmittel
zur
weiteren
Verbesserung
der
Versorgung
und
finanziellen
Effizienz
bereitgestellt
werden.
If
successful,
a
second
phase
of
reform
would
provide
limited
investment
funds
for
continued
improvement
in
service
delivery
and
financial
efficiency.
News-Commentary v14
Andere
Strategien,
die
sich
in
außerordentlich
hohem
Maße
bezahlt
machen
und
vor
allem
den
am
schlechtesten
gestellten
Menschen
helfen,
sind
unter
anderem
die
Verbesserung
der
Versorgung
von
Tuberkulosepatienten
durch
private
Anbieter
im
Gesundheitssektor
und
die
Sicherung
des
Zugangs
zu
Familienplanung
für
jedermann.
Other
policies
with
very
high
returns
that
help
the
worst-off
in
particular
include
improving
private-sector
provision
of
tuberculosis
care
and
ensuring
that
everyone
has
access
to
family
planning.
News-Commentary v14
Im
vorliegenden
Fall
verschaffte
die
Beihilfe
den
Beihilfeempfängern
Betriebseinnahmen
im
laufenden
Geschäftsjahr,
die
nicht
speziell
für
eine
bestimmte
Investition
zur
Verbesserung
der
Stromerzeugung
oder
-versorgung
vorgesehen
waren.
The
resources
of
a
public
undertaking
are
to
be
considered
State
resources
and
actions
concerning
them
are
considered
to
be
imputable
to
the
State
if
the
State
is
capable,
by
exercising
its
dominant
influence
over
such
an
undertaking,
to
direct
the
use
of
its
resources
[39].
DGT v2019
Als
vielversprechendste
Initiative
zur
Verbesserung
der
Versorgung
mit
Blut
und
Blutbestandteilen
nennen
die
Länder
eine
Hochsetzung
des
Höchstalters
für
Spender.
Countries
identify
an
increase
of
the
maximum
donor
age
as
the
most
promising
initiative
to
improve
the
supply
of
blood
and
blood
components.
TildeMODEL v2018
Daher
wäre
die
Ausarbeitung
eines
EU-Aktionsplans
zur
Verbesserung
der
Versorgung
mit
und
der
Finanzierung
von
globalen
öffentlichen
Gütern
zum
jetzigen
Zeitpunkt
voreilig
und
wenig
ratsam.
Establishing
an
EU
Action
Plan
for
enhanced
supply
and
financing
of
GPG
at
this
point
in
time
would
therefore
be
premature
and
ill-advised.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlung
zur
grenzübergreifenden
Interoperabilität
elektronischer
Patientendatensysteme20
zielt
auf
eine
Verbesserung
der
Versorgung
und
eine
Verringerung
von
Zwischenfällen
ab,
indem
wichtige
klinische
Daten,
die
in
elektronischen
Patientenakten
enthalten
sind
(einschließlich
Daten
über
Medikationen),
verfügbar
gemacht
werden,
wenn
ein
Patient
in
einem
anderen
Land
behandelt
wird.
The
Recommendation
on
cross-border
interoperability
of
electronic
health
record
systems20
aims
at
improving
care
and
reducing
adverse
events
by
making
key
clinical
data,
contained
in
electronic
health
records
(including
data
on
medications),
accessible
when
the
patient
is
treated
in
another
country.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Versorgung
mit
Kohlenwasserstoffen
werden
nämlich
keine
oder
geringe
positive
Wirkung
haben,
wenn
sie
durch
Preismanipulationen
konterkariert
werden
oder
wenn
der
Zugang
zu
den
Tanzsportnetzen
eingeschränkt
wird.
Measures
aimed
at
improving
the
supply
of
oil
and
gas
will
have
little
or
no
positive
impact
if
they
are
thwarted
by
price
manipulation
or
if
access
to
transport
networks
is
limited.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
spanischen
Breitbandstrategie
wird
die
Einleitung
einer
Studie
zur
Ermittlung
landesweit
verfügbarer
Infrastrukturen
als
erster
Schritt
eines
detaillierten
Plans
zur
Verbesserung
der
Versorgung
angekündigt.
The
Spanish
broadband
strategy
announces
the
launch
of
a
study
to
assess
availability
of
infrastructure
throughout
the
country
as
the
first
step
of
a
detailed
roadmap
to
increase
coverage.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfung
der
Ergebnisse
der
besonderen
Versorgungsregelung
zeigt
eine
Verbesserung
bei
der
Versorgung
der
Inseln
und,
im
Laufe
der
Jahre,
der
Verwaltung
dieser
Regelung
mit
einer
Stabilisierung
des
Bedarfs
an
bestimmten
Erzeugnissen
auf
lokaler
Ebene.
Examination
of
the
results
of
the
specific
supply
arrangements
shows
that
supplies
to
the
islands
have
improved
and
that,
over
the
years,
the
management
of
the
arrangements
has
also
improved
and
the
supply
balances
have
stabilised
somewhat
in
terms
of
local
requirements
for
certain
products.
TildeMODEL v2018
Zur
Verbesserung
der
derzeitigen
Versorgung
mit
Hochgeschwindigkeitsbreitbandverbindungen
(mit
Geschwindigkeiten
von
mindestens
30
Mbit/s)
(siehe
)
braucht
Frankreich
weitere
Investitionen
in
die
Breitbandinfrastruktur,
und
zwar
insbesondere
in
lndlichen
Gebieten,
in
denen
der
Ausbau
kostspieliger
und
hufig
nicht
rentabel
genug
ist,
als
dass
der
Markt
ihn
aus
eigenem
Antrieb
durchfhren
wrde.
To
enhance
the
current
high-speed
broadband
coverage
(at
least
30
Mbps)
(see
),
France
needs
further
investment
in
broadband
infrastructure,
in
particular
in
rural
areas,
where
deployment
is
more
costly
and
often
not
profitable
enough
to
be
spontaneously
triggered
by
the
market.
TildeMODEL v2018