Translation of "Der verbesserung" in English
Ich
werde
jede
Initiative
zur
Verbesserung
der
Situation
dieser
Frauen
unterstützen.
I
will
support
any
measure
that
will
improve
the
situation
of
those
women.
Europarl v8
Es
müssen
ebenso
Vorkehrungen
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Opfer
getroffen
werden.
Provision
also
needs
to
be
made
for
improving
the
living
conditions
of
victims.
Europarl v8
Ich
zitiere
den
Wortlaut
im
Bericht
über
die
Verbesserung
der
sino-taiwanesischen
Beziehungen.
I
echo
the
report's
words
about
the
improvement
in
cross-straits
relations.
Europarl v8
Angemessene
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
sind
erforderlich.
It
means
taking
adequate
measures
to
improve
energy
efficiency.
Europarl v8
Diese
Marktöffnung
kann
zu
einer
Verbesserung
der
Dienstleistungen
für
die
Fluggäste
beitragen.
This
opening
up
of
the
market
may
contribute
to
the
improvement
of
services
provided
to
passengers.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
man
Ländern
bei
der
Verbesserung
ihrer
Bildungssysteme
helfen
kann.
We
know
how
to
help
countries
improve
their
educational
systems.
Europarl v8
Der
dritte
Hauptpunkt
behandelt
die
Verbesserung
der
gemeinsamen
Gesetzgebung.
The
third
main
point
concerns
improving
Community
legislation.
Europarl v8
Für
eine
Verbesserung
der
Effizienz
besteht
nirgendwo
ein
Zwang.
Nowhere
is
there
any
compulsion
to
improve
efficiency.
Europarl v8
Das
wäre
ein
konkreter
Schritt
hin
zur
Verbesserung
der
Lage.
That
could
be
a
specific
move
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Wenig
Fortschritte
wurden
bei
der
Verbesserung
der
Funktionsweise
der
EU-Außenpolitik
erzielt.
Little
progress
was
made
in
improving
the
operation
of
EU
foreign
policy.
Europarl v8
Dem
unternehmerischen
Klima
wird
gedient
durch
Dezentralisierung,
Verringerung
und
Verbesserung
der
Gesetzgebung.
The
business
climate
is
served
by
decentralization
and
by
the
reduction
in
and
improvement
of
legislation.
Europarl v8
Eine
Verbesserung
der
Veterinärkontrollen
gemäß
dem
Arbeitsprogramm
ist
eine
gute
Sache.
Improvements
of
veterinary
controls
in
accordance
with
the
working
programme
is
a
good
thing.
Europarl v8
Eine
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
ist
gut.
It
is
good,
given
improved
cooperation.
Europarl v8
Zu
einer
Verbesserung
der
Situation
sind
mehrere
Maßnahmen
erforderlich.
To
succeed
in
improving
the
situation,
several
approaches
are
needed.
Europarl v8
Die
Verbesserung
der
Qualität
von
Kraftstoffen
hätte
unmittelbar
größere
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
The
improvement
in
the
quality
of
petrol
will
have
immediate
and
major
effects
on
the
environment.
Europarl v8
In
manchen
Ländern
wird
diese
Richtlinie
eine
Verbesserung
der
Verbraucherrechte
darstellen.
In
some
countries
consumer
rights
would
be
improved
by
the
directive.
Europarl v8
Wir
haben
bisher
von
konkreten
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
gesprochen.
So
far
we
have
discussed
concrete
measures
to
improve
cooperation.
Europarl v8
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten
der
Verbesserung
des
Kommissionsvorschlags.
There
are
two
possible
ways
to
improve
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Ebenso
gibt
es
bei
der
Beschäftigungslage
eine
Verbesserung.
The
employment
situation
is
also
improving.
Europarl v8
Wir
könnten
damit
auch
zu
einer
Verbesserung
der
Kostenklarheit
im
gemeinsamen
Elektrizitätsmarkt
beitragen.
In
this
way
we
could
also
help
improve
transparency
of
cost
in
the
internal
market
in
electricity.
Europarl v8
Die
Verbesserung
der
Arbeitsumwelt
ist
nach
wie
vor
eine
wichtige
Aufgabe
für
uns.
We
do
still
need
to
improve
matters
there.
Europarl v8
Mit
der
Verbesserung
des
Zugangs
für
Hörlose
festigen
wir
die
Demokratie.
By
improving
accessibility
for
the
deaf,
we
are
strengthening
democracy.
Europarl v8
Was
die
Leistungsreserve
anlangt,
so
sind
wir
für
eine
Verbesserung
der
Leistung.
On
the
performance
reserve,
we
are
in
favour
of
improving
performance.
Europarl v8
Nunmehr
obliegt
es
der
iranischen
Regierung,
eine
Verbesserung
der
Lage
herbeizuführen.
It
is
up
to
the
Iranian
government
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Dem
müssen
wir
darum
mit
der
Verbesserung
unserer
eigenen
nachrichtendienstlichen
Quellen
begegnen.
Therefore,
we
have
to
counter
that
by
improving
our
own
intelligence
resources.
Europarl v8
Das
ist
ein
wesentlicher
Aspekt
für
die
Verbesserung
der
Beschäftigungslage.
That
will
be
vital
in
ensuring
that
the
employment
rate
rises.
Europarl v8
Zur
Verbesserung
der
Vergleichbarkeit
ist
die
Verbrennungskapazität
vorzugsweise
in
1000
Tonnen
anzugeben.
To
enhance
comparability
the
delivery
of
incineration
capacity
in
1000
tonnes
is
preferred.
DGT v2019
Die
Verbesserung
der
Rentabilität
muss
vor
allem
durch
unternehmensinterne
Maßnahmen
herbeigeführt
werden.
The
improvement
in
viability
must
derive
mainly
from
internal
measures.
DGT v2019
Die
von
ihnen
bis
2020
bewirkte
Verbesserung
der
Luftqualität
wäre
geringer.
However,
the
Budget
Day
measures
score
less
well
as
regards
the
effects
on
air
quality
in
2020.
DGT v2019