Translation of "Verarbeiten lassen" in English

Wir sollten sie alles verarbeiten lassen.
Maybe we should just let her process things and come to us when she's ready.
OpenSubtitles v2018

Hierzu werden spezielle Polyamide verwendet, die sich durch Spritzformen Leicht verarbeiten Lassen.
For this purpose special polyamides are used which can be easily processed by jet molding.
EuroPat v2

Die neuen Polykondensate haben den Vorteil, daß sie sich leicht verarbeiten lassen.
The novel polycondensates have the advantage that they are easy to process.
EuroPat v2

Irgendwie verweigerte ich die Information, die sie mich verarbeiten lassen wollten.
I'd somehow rejected the information they wanted me to process.
OpenSubtitles v2018

Hier können Sie den Bericht nun von jeder beliebigen Benachrichtigung verarbeiten lassen.
Here you can process the report using any configured alert.
ParaCrawl v7.1

Ich musste mich selbst diese Wut und Depression verarbeiten lassen.
I had to let myself process the anger and depression .
ParaCrawl v7.1

Verarbeiten lassen sich alle als Verpackungsmaterial für Lebensmittel eingesetzten Kunststoffe.
All plastics used for food packing can be processed.
ParaCrawl v7.1

Dann können Sie Ihre Diamanten auch in einem schönen persönlichen Schmuckstück verarbeiten lassen .
Then you can also have your diamonds processed in a beautiful personal jewel .
ParaCrawl v7.1

Dass sich diese Materialien im Spritzgießverfahren verarbeiten lassen, ist ein weiterer Pluspunkt.
The fact that these materials can be processed in injection moulding is another advantage.
ParaCrawl v7.1

Das einzige Problem dabei ist, daß sich Ölsaaten nicht gänzlich zu Non-food-Zwecken verarbeiten lassen.
The only problem is that not all the oil seeds can be converted to non-food purposes.
Europarl v8

Das einzige Problem dabei ist, daß sich Ölsaaten nicht gänzüch zu Non-food-Zwecken verarbeiten lassen.
The only problem is that not all the oil seeds can be converted to non-food purposes.
EUbookshop v2

Unter Gießmassen werden feuerfeste Massen verstanden, die sich durch Vergießen in Verschalungen verarbeiten lassen.
Casting slips are defined as refractory masses which can be processed by casting in molds.
EuroPat v2

Man kann auf diese Weise auch Kunststoffe herstellen, die sich wie Thermoplaste verarbeiten lassen.
It is also possible to produce plastics which may be processed in the same way as thermoplastics.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ist jedoch auf thermoplastische Überzugsmassen beschränkt, die sich als Folien verarbeiten lassen.
However, this process is confined to thermoplastic coating compositions which can be processed as sheets.
EuroPat v2

Daher wurden Pulverlacke in Form wäßriger Dispersionen entwickelt, die sich mit der Flüssiglacktechnologie verarbeiten lassen.
Therefore, powder coating materials in the form of aqueous dispersions were developed which can be processed using the liquid coating technology.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft Mischungen aus thermoplastischen Polyurethan-Elastomeren, die sich durch Extrusion verarbeiten lassen.
The invention relates to mixtures of thermoplastic polyurethane elastomers which can be processed by extrusion.
EuroPat v2

Zudem sollen sie sich bei den für die bekannten Dublofolien üblichen Bedingungen verarbeiten lassen.
It should also be possible to process them under the conditions conventional for known laminating films.
EuroPat v2

Die Industrien senden ihre Rohstoffe in Niedriglohnländer, um sie dort verarbeiten zu lassen.
The industry sends raw materials to lowwages countries for further processing.
EUbookshop v2

Sie haben sich für einen Topas entschieden und wünschen diesen zu einem Schmuckstück verarbeiten zu lassen?
You have chosen a topaz, and want to leave this process to a piece of jewelry?
ParaCrawl v7.1

Sie haben sich für einen Tansaniten entschieden und möchten diesen zu einem Schmuckstück verarbeiten lassen?
You have selected a Tanzanite and want to allow this process to a piece of jewelry?
ParaCrawl v7.1

Dabei können wir Ihre Daten ggf. auch auf anderen Servern und in anderen Ländern verarbeiten lassen.
This may mean that your details are sometimes processed on other servers in other countries.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächlichen Kapazitäten für das Aufbereiten und Verarbeiten lassen sich europaweit nur schwer abschätzen.
The actual European capacities for recycling and processing can only be assessed with difficulty.
ParaCrawl v7.1

Der verwendete Flock kann aus Kunststofffasern bestehen, die sich zu Flock verarbeiten lassen.
The flock that is used may be composed of synthetic fibers that may be processed into flock.
EuroPat v2

Es können auch andere elektrisch leitende Materialien verwendet werden, die sich zu Folien verarbeiten lassen.
Other electrically conductive materials that can be processed into foils can also be used.
EuroPat v2

Hervorzuheben ist die Eigenschaft der erfindungsgemäßen Compounds, sich gut auf zerspanenden CNC-Maschinen verarbeiten zu lassen.
The property of the compound according to the invention of being well suited for processing on CNC machines is to be emphasized.
EuroPat v2