Translation of "Verarbeiten lassen" in English
Wir
sollten
sie
alles
verarbeiten
lassen.
Maybe
we
should
just
let
her
process
things
and
come
to
us
when
she's
ready.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
werden
spezielle
Polyamide
verwendet,
die
sich
durch
Spritzformen
Leicht
verarbeiten
Lassen.
For
this
purpose
special
polyamides
are
used
which
can
be
easily
processed
by
jet
molding.
EuroPat v2
Die
neuen
Polykondensate
haben
den
Vorteil,
daß
sie
sich
leicht
verarbeiten
lassen.
The
novel
polycondensates
have
the
advantage
that
they
are
easy
to
process.
EuroPat v2
Irgendwie
verweigerte
ich
die
Information,
die
sie
mich
verarbeiten
lassen
wollten.
I'd
somehow
rejected
the
information
they
wanted
me
to
process.
OpenSubtitles v2018
Hier
können
Sie
den
Bericht
nun
von
jeder
beliebigen
Benachrichtigung
verarbeiten
lassen.
Here
you
can
process
the
report
using
any
configured
alert.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
mich
selbst
diese
Wut
und
Depression
verarbeiten
lassen.
I
had
to
let
myself
process
the
anger
and
depression
.
ParaCrawl v7.1
Verarbeiten
lassen
sich
alle
als
Verpackungsmaterial
für
Lebensmittel
eingesetzten
Kunststoffe.
All
plastics
used
for
food
packing
can
be
processed.
ParaCrawl v7.1
Dann
können
Sie
Ihre
Diamanten
auch
in
einem
schönen
persönlichen
Schmuckstück
verarbeiten
lassen
.
Then
you
can
also
have
your
diamonds
processed
in
a
beautiful
personal
jewel
.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
diese
Materialien
im
Spritzgießverfahren
verarbeiten
lassen,
ist
ein
weiterer
Pluspunkt.
The
fact
that
these
materials
can
be
processed
in
injection
moulding
is
another
advantage.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Problem
dabei
ist,
daß
sich
Ölsaaten
nicht
gänzlich
zu
Non-food-Zwecken
verarbeiten
lassen.
The
only
problem
is
that
not
all
the
oil
seeds
can
be
converted
to
non-food
purposes.
Europarl v8
Das
einzige
Problem
dabei
ist,
daß
sich
Ölsaaten
nicht
gänzüch
zu
Non-food-Zwecken
verarbeiten
lassen.
The
only
problem
is
that
not
all
the
oil
seeds
can
be
converted
to
non-food
purposes.
EUbookshop v2
Unter
Gießmassen
werden
feuerfeste
Massen
verstanden,
die
sich
durch
Vergießen
in
Verschalungen
verarbeiten
lassen.
Casting
slips
are
defined
as
refractory
masses
which
can
be
processed
by
casting
in
molds.
EuroPat v2
Man
kann
auf
diese
Weise
auch
Kunststoffe
herstellen,
die
sich
wie
Thermoplaste
verarbeiten
lassen.
It
is
also
possible
to
produce
plastics
which
may
be
processed
in
the
same
way
as
thermoplastics.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ist
jedoch
auf
thermoplastische
Überzugsmassen
beschränkt,
die
sich
als
Folien
verarbeiten
lassen.
However,
this
process
is
confined
to
thermoplastic
coating
compositions
which
can
be
processed
as
sheets.
EuroPat v2
Daher
wurden
Pulverlacke
in
Form
wäßriger
Dispersionen
entwickelt,
die
sich
mit
der
Flüssiglacktechnologie
verarbeiten
lassen.
Therefore,
powder
coating
materials
in
the
form
of
aqueous
dispersions
were
developed
which
can
be
processed
using
the
liquid
coating
technology.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
Mischungen
aus
thermoplastischen
Polyurethan-Elastomeren,
die
sich
durch
Extrusion
verarbeiten
lassen.
The
invention
relates
to
mixtures
of
thermoplastic
polyurethane
elastomers
which
can
be
processed
by
extrusion.
EuroPat v2
Zudem
sollen
sie
sich
bei
den
für
die
bekannten
Dublofolien
üblichen
Bedingungen
verarbeiten
lassen.
It
should
also
be
possible
to
process
them
under
the
conditions
conventional
for
known
laminating
films.
EuroPat v2
Die
Industrien
senden
ihre
Rohstoffe
in
Niedriglohnländer,
um
sie
dort
verarbeiten
zu
lassen.
The
industry
sends
raw
materials
to
lowwages
countries
for
further
processing.
EUbookshop v2
Sie
haben
sich
für
einen
Topas
entschieden
und
wünschen
diesen
zu
einem
Schmuckstück
verarbeiten
zu
lassen?
You
have
chosen
a
topaz,
and
want
to
leave
this
process
to
a
piece
of
jewelry?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
für
einen
Tansaniten
entschieden
und
möchten
diesen
zu
einem
Schmuckstück
verarbeiten
lassen?
You
have
selected
a
Tanzanite
and
want
to
allow
this
process
to
a
piece
of
jewelry?
ParaCrawl v7.1
Dabei
können
wir
Ihre
Daten
ggf.
auch
auf
anderen
Servern
und
in
anderen
Ländern
verarbeiten
lassen.
This
may
mean
that
your
details
are
sometimes
processed
on
other
servers
in
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
tatsächlichen
Kapazitäten
für
das
Aufbereiten
und
Verarbeiten
lassen
sich
europaweit
nur
schwer
abschätzen.
The
actual
European
capacities
for
recycling
and
processing
can
only
be
assessed
with
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Der
verwendete
Flock
kann
aus
Kunststofffasern
bestehen,
die
sich
zu
Flock
verarbeiten
lassen.
The
flock
that
is
used
may
be
composed
of
synthetic
fibers
that
may
be
processed
into
flock.
EuroPat v2
Es
können
auch
andere
elektrisch
leitende
Materialien
verwendet
werden,
die
sich
zu
Folien
verarbeiten
lassen.
Other
electrically
conductive
materials
that
can
be
processed
into
foils
can
also
be
used.
EuroPat v2
Hervorzuheben
ist
die
Eigenschaft
der
erfindungsgemäßen
Compounds,
sich
gut
auf
zerspanenden
CNC-Maschinen
verarbeiten
zu
lassen.
The
property
of
the
compound
according
to
the
invention
of
being
well
suited
for
processing
on
CNC
machines
is
to
be
emphasized.
EuroPat v2