Translation of "Nutzen lassen" in English

Lassen Sie mich diesen umdrehen, ihn uns nutzen lassen.
Let me flip this one, put him to good use.
OpenSubtitles v2018

Zudem soll aufgezeigt werden, wie sich Ressourcen und Fertigkeiten optimal nutzen lassen.
This multilingualonline document archive stores standardisedmethodsand tools used by stakeholders to assesstheir programmes.
EUbookshop v2

Die Frage ist nun, wie sich erstere vermeiden und letztere nutzen lassen.
Progress has been made in textiles for example.
EUbookshop v2

Denkst du, Chaing wird uns das im Werbespot nutzen lassen?
Do you think Chaing will let us use this in the commercial?
OpenSubtitles v2018

Nutzen Sie sie, lassen Sie sich nicht von ihr benutzen.
Use it. Don't let it use you.
OpenSubtitles v2018

Zu welchem Nutzen für Unternehmen lassen sich diese Methoden einsetzen?
For what benefit to companies, using these methods?
ParaCrawl v7.1

Sie können starten Sie den Dienst kostenlos nutzen und registrieren lassen.
You can start to use the service for free and get registered.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir sie nutzen, lassen wir Gott für uns kämpfen.
When we use it, we allow God to fight on our behalf.
ParaCrawl v7.1

Er und seine Mitschüler erforschen, wie sich Ressourcen effizienter nutzen lassen.
He and his peers are looking into how resources can be used more efficiently.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein Navigationsgerät nutzen, lassen Sie sich zum "Carl-Benz-Str.
Please be aware: If you are using a navigation system, input the address "Carl-Benz-Str.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie derzeit einen konkurrierenden Buchungssystem nutzen, lassen Sie es uns wissen.
If you currently use a competing booking engine, please let us know.
ParaCrawl v7.1

Wir schaffen mit Ihnen Systeme, die sich auf lange Sicht nutzen lassen.
We create systems that can be used in the long term.
CCAligned v1

Was sollten Sie beachten, bevor Sie Kinder die App nutzen lassen?
What should you consider before letting kids use the app?
CCAligned v1

Wenn Sie eines dieser Angebote nutzen wollen, lassen Sie es mich wissen:
If you are interested in one of these gems, please let me know:
CCAligned v1

Dennoch: Einfluss und Nutzen der Sozialwissenschaften lassen sich nicht bestreiten.
Nevertheless, we can't deny the impact and the usefulness of the social sciences.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis sind perfekt ausgeleuchtete Räumlichkeiten, die sich multifunktional nutzen lassen.
The result is perfectly illuminated rooms that can be used for a range of purposes.
ParaCrawl v7.1

Einfach die Content Blöcke nutzen, so lassen sich alle Medien komfortabel einfügen.
Simply use the content blocks! All media can be inserted comfortably with them.
CCAligned v1

Als kollateraler Nutzen lassen sich Lieferzusagen präziser formulieren und die Termintreue erhöhen.
The collateral benefit is that delivery dates can be fixed, and met, even more accurately.
ParaCrawl v7.1

Selbst mit dem Smartphone sollen sich die Angebote nutzen lassen.
Even with the smartphone, the offers are to be use.
ParaCrawl v7.1

Nun vielleicht kann ich ihnen ja etwas Nutzen zukommen lassen für heute.
Well maybe i should just give them some use for today.
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden die Informationen, Sie Sonderaktionen und Rabatte nutzen lassen.
We use the information to let you take advantage of promotions and discounts.
ParaCrawl v7.1

Die geringen Kosten und der potenziell hohe Nutzen lassen eine solche Kampagne erst recht attraktiv erscheinen.
The low cost and potentially high payoff of such a campaign makes it all the more appealing.
News-Commentary v14

Auf diese Weise dürfte sich bei den gemeinschaftlichen Zuschüssen das beste Kosten-Nutzen-Verhältnis erzielen lassen.
This should allow obtaining the best value for money for Community grants.
TildeMODEL v2018

Die Strahlenexposition muss sich bei jedem einzelnen Patienten durch den zu erwartenden Nutzen rechtfertigen lassen.
For each patient, the radiation exposure must be justifiable by the likely benefit.
TildeMODEL v2018