Translation of "Verantwortlichkeiten regeln" in English

Sponsoren Translator Jedes Inkscape-Team hat bestimmte Verantwortlichkeiten, Regeln und Privilegien.
Sponsors Translator Each Inkscape team has responsibilities, rules and specific privileges.
ParaCrawl v7.1

Jedes Inkscape-Team hat bestimmte Verantwortlichkeiten, Regeln und Privilegien.
Each Inkscape team has responsibilities, rules and specific privileges.
ParaCrawl v7.1

Richtlinien, die Zuständigkeiten und Verantwortlichkeiten regeln – für den Arbeitsalltag wie für Krisensituationen.
Guidelines that define responsibilities – for everyday tasks as well as for crisis situations.
ParaCrawl v7.1

Um die Verantwortlichkeiten eindeutig zu regeln, ist jedes kosmetische Mittel einer in der Gemeinschaft niedergelassenen verantwortlichen Person zuzuordnen.
In order to establish clear responsibilities, each cosmetic product should be linked to a responsible person established within the Community.
DGT v2019

Im Kern geht es darum, klare Regeln, Verantwortlichkeiten und Prozesse im Konzern festzulegen, um Rechtsverstöße zu vermeiden.
In essence, it means defining clear rules, responsibilities and processes in the Group in order to avoid violations of the law.
ParaCrawl v7.1

Stammapostel Wilhelm Leber hat die beiden Bezirksapostel Leonard Kolb (USA) und Karlheinz Schumacher (Norddeutschland) gebeten, die Verantwortlichkeiten neu zu regeln.
Chief Apostle Wilhelm Leber has asked the two District Apostles Leonard Kolb (USA) and Karlheinz Schumacher (Northern Germany) to realign the various areas of responsibility within the District Church.
ParaCrawl v7.1

Das Risikomanagementsystem der KION Group ist in einer konzernweiten Risiko-Richtlinie dokumentiert, welche die Aufgaben, Prozesse und Verantwortlichkeiten definiert sowie Regeln für die Identifikation, Bewertung, Berichterstattung und Steuerung der Risiken festlegt.
The KION Group’s risk-management system is documented in a Group risk policy that defines tasks, processes and responsibilities and sets out the rules for identifying, assessing, reporting and managing risk.
ParaCrawl v7.1

Das Risikomanagementsystem der KIONGroup ist in einer konzernweiten Risikorichtlinie dokumentiert, die die Aufgaben, Prozesse und Verantwortlichkeiten definiert sowie Regeln für die Identifizierung, Bewertung, Berichterstattung und Steuerung der Risiken festlegt.
The KION Group’s risk management system is documented in a Group risk policy that defines tasks, processes and responsibilities and sets out the rules for identifying, assessing, reporting and managing risk.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Absatz 2 von Artikel VI hat jedes Mitglied seine Verantwortlichkeiten aufgrund der Regeln in der in den entsprechenden Normen von Teil A des Codes dargelegten Weise zu erfüllen, wobei die entsprechenden Leitlinien in Teil B des Codes gebührend zu berücksichtigen sind.
In accordance with paragraph 2 of Article VI, each Member shall implement its responsibilities under the Regulations in the manner set out in the corresponding Standards of Part A of the Code, giving due consideration to the corresponding Guide-lines in Part B of the Code.
ParaCrawl v7.1

Das Risikomanagementsystem der KION Group ist in einer konzernweiten Risikorichtlinie dokumentiert, die die Aufgaben, Prozesse und Verantwortlichkeiten definiert sowie Regeln für die Identifizierung, Bewertung, Berichterstattung und Steuerung der Risiken festlegt.
The KION Group’s risk management system is documented in a Group risk policy that defines tasks, processes and responsibilities, and sets out the rules to identify, assess, report and manage risk.
ParaCrawl v7.1

Er ist hier nicht für die Regeln verantwortlich.
He doesn't make the rules around here.
OpenSubtitles v2018

Wer ist für die Umsetzung der Regeln verantwortlich?
Who is responsible for enforcing the rules?
CCAligned v1

Der Führerscheininhaber ist für die Einhaltung der Regeln verantwortlich.
Fishing license holder is responsible for compliance with rules.
ParaCrawl v7.1

Autodesk ist nicht für das Durchsetzen von solchen Regeln verantwortlich.
Autodesk is not responsible for enforcing any such rules.
ParaCrawl v7.1

Jede nationale Münzprägeanstalt ist für die Qualität ihrer eigenen Münzen nach Maßgabe gemeinsamer Regeln verantwortlich .
Each national mint is responsible for the quality of its own coins in line with common rules .
ECB v1

Deshalb bin ich allein für die Vierzehn Regeln verantwortlich, sowie deren Erläuterung und Anwendung.
I am, therefore, entirely responsible for the Fourteen Rules and their elucidation and application.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich ist hier etwas falsch gelaufen, offensichtlich gibt es hier Verantwortliche, die die Regeln und Gesetze der Europäischen Union nicht umgesetzt haben.
Clearly something has gone wrong here, and clearly there are people responsible who have not implemented the rules and legislation of the European Union.
Europarl v8

Nichtsdestoweniger müssen wir sicherstellen, dass den Privatpersonen, die nach wie vor versucht sind, dieses Produkt zu verwenden, genaueste Informationen vorliegen, auch wenn die Verantwortung, klare Regeln aufzustellen und das allgemeine Vermarktungsverbot für dieses gesundheitsgefährdende Produkt durchzusetzen, nun bei den Mitgliedstaaten liegt.
We must nonetheless ensure that very specific information is available to those individuals who may still be tempted to use this product, even though it is the Member States that are now responsible for drawing up clear rules and enforcing the general marketing ban on this product that is hazardous to health.
Europarl v8

Zu einem erheblichen Teil wäre uns diese Diskussion erspart geblieben, hätten die Vereinigten Staaten das Protokoll über die Errichtung eines Internationalen Strafgerichtshofs unterzeichnet, so dass wir bereits einen ständigen Gerichtshof hätten, vor dem sich Personen, die derartige Taten verübt haben, nach internationalen Regeln verantworten müssten.
It should nonetheless have been possible to avoid a large part of this debate if the United States had ratified the protocol concerning the International Criminal Court so that there had been a permanent court in which people who had committed acts of this kind could also be brought to trial in accordance with international rules.
Europarl v8

Den Bürgern Europas ist nicht klar, wer für diese Regeln verantwortlich ist, wie weit reichend sie sind und wie sie geändert werden können.
It is unclear to the citizens of Europe who is responsible for those rules, how far-reaching they are and how they can be changed.
Europarl v8

Die äußerst gravierenden Vorfälle, die bei dieser Gelegenheit erneut angesprochen oder präzisiert wurden, haben uns in unserer Überzeugung bestärkt, dass der Ablauf der Ereignisse, die zu dieser Tragödie und zu den bekannten Ausschreitungen geführt haben, sowie die gesamte Kette der Verantwortung gemäß den Regeln und Werten, denen sich die Europäische Union verpflichtet fühlt, minutiös aufgeklärt werden müssen.
The extremely grave incidents that were discussed and described during that debate made us even more convinced of the need to shed full light on the course of events that led to the dramatic incidents and acts of violence we saw and on the entire chain of responsibility for respecting the rules and values in which the European Union believes.
Europarl v8

Zu guter Letzt ist Deutschland überzeugt, dass der Staat in einer Marktwirtschaft dafür verantwortlich ist Regeln aufzustellen und nicht die Entscheidungen von Wirtschaftsakteuren zu steuern.
Finally, Germany is convinced that, in a market economy, the state’s responsibility is to set rules, not to steer the choices of economic actors.
News-Commentary v14

In jedem Land sind die zuständigen Behörden auf den entsprechenden Ebenen und gemäß den nationalen Regeln verantwortlich für:
In each country, according to national rules, competent bodies, at relevant levels, are responsible for:
TildeMODEL v2018

Diese Unsicherheit und Verwirrung über die allgemeine Anwendung der Rechte bezüglich der Erstattung der Kosten für die Gesundheitsversorgung in anderen Mitgliedstaaten kann es für die Patienten schwieriger machen, ihre Rechte in der Praxis auszuüben, da die Verantwortlichen zögern werden, Regeln und Verfahren anzuwenden, wenn sie sich nicht sicher sind, wie diese eigentlich aussehen.
This uncertainty and confusion about the general application of rights to reimbursement for healthcare provided in other Member States is likely to make it more difficult for patients to use their rights in practice, as those responsible will be reluctant to implement rules and procedures when they are not clear about what they are.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung steht der Zuständigkeit der Gerichte des Mitgliedstaats, in dem die elterliche Verantwortung wahrgenommen wird oder die Vollstreckung einer Entscheidung beantragt wird, nicht entgegen, die praktischen Modalitäten für die Ausübung der elterlichen Verantwortung zu regeln, wenn die notwendigen Vorkehrungen nicht bereits in der Entscheidung eines mitgliedstaatlichen Gerichts getroffen wurden, das für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig ist.
The provisions of this Regulation shall not prevent the courts of the Member State where parental responsibility is exercised or enforcement of a judgment is sought from having jurisdiction solely for the purpose of making practical arrangements for organizing the exercise of parental responsibility, if the necessary arrangements have not been made in the judgment of the Member State having jurisdiction as to the substance of the matter.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung enthält Vorschriften, die die Zusammenarbeit zwischen Zentralen Behörden im Bereich der elterlichen Verantwortung regeln.
The Regulation lays down provisions on cooperation between Central Authorities in matters of parental responsibility.
TildeMODEL v2018