Translation of "Verantwortlichkeiten regeln" in English
Sponsoren
Translator
Jedes
Inkscape-Team
hat
bestimmte
Verantwortlichkeiten,
Regeln
und
Privilegien.
Sponsors
Translator
Each
Inkscape
team
has
responsibilities,
rules
and
specific
privileges.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Inkscape-Team
hat
bestimmte
Verantwortlichkeiten,
Regeln
und
Privilegien.
Each
Inkscape
team
has
responsibilities,
rules
and
specific
privileges.
ParaCrawl v7.1
Richtlinien,
die
Zuständigkeiten
und
Verantwortlichkeiten
regeln
–
für
den
Arbeitsalltag
wie
für
Krisensituationen.
Guidelines
that
define
responsibilities
–
for
everyday
tasks
as
well
as
for
crisis
situations.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Verantwortlichkeiten
eindeutig
zu
regeln,
ist
jedes
kosmetische
Mittel
einer
in
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
verantwortlichen
Person
zuzuordnen.
In
order
to
establish
clear
responsibilities,
each
cosmetic
product
should
be
linked
to
a
responsible
person
established
within
the
Community.
DGT v2019
Im
Kern
geht
es
darum,
klare
Regeln,
Verantwortlichkeiten
und
Prozesse
im
Konzern
festzulegen,
um
Rechtsverstöße
zu
vermeiden.
In
essence,
it
means
defining
clear
rules,
responsibilities
and
processes
in
the
Group
in
order
to
avoid
violations
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Stammapostel
Wilhelm
Leber
hat
die
beiden
Bezirksapostel
Leonard
Kolb
(USA)
und
Karlheinz
Schumacher
(Norddeutschland)
gebeten,
die
Verantwortlichkeiten
neu
zu
regeln.
Chief
Apostle
Wilhelm
Leber
has
asked
the
two
District
Apostles
Leonard
Kolb
(USA)
and
Karlheinz
Schumacher
(Northern
Germany)
to
realign
the
various
areas
of
responsibility
within
the
District
Church.
ParaCrawl v7.1
Das
Risikomanagementsystem
der
KION
Group
ist
in
einer
konzernweiten
Risiko-Richtlinie
dokumentiert,
welche
die
Aufgaben,
Prozesse
und
Verantwortlichkeiten
definiert
sowie
Regeln
für
die
Identifikation,
Bewertung,
Berichterstattung
und
Steuerung
der
Risiken
festlegt.
The
KION
Group’s
risk-management
system
is
documented
in
a
Group
risk
policy
that
defines
tasks,
processes
and
responsibilities
and
sets
out
the
rules
for
identifying,
assessing,
reporting
and
managing
risk.
ParaCrawl v7.1
Das
Risikomanagementsystem
der
KIONGroup
ist
in
einer
konzernweiten
Risikorichtlinie
dokumentiert,
die
die
Aufgaben,
Prozesse
und
Verantwortlichkeiten
definiert
sowie
Regeln
für
die
Identifizierung,
Bewertung,
Berichterstattung
und
Steuerung
der
Risiken
festlegt.
The
KION
Group’s
risk
management
system
is
documented
in
a
Group
risk
policy
that
defines
tasks,
processes
and
responsibilities
and
sets
out
the
rules
for
identifying,
assessing,
reporting
and
managing
risk.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Absatz
2
von
Artikel
VI
hat
jedes
Mitglied
seine
Verantwortlichkeiten
aufgrund
der
Regeln
in
der
in
den
entsprechenden
Normen
von
Teil
A
des
Codes
dargelegten
Weise
zu
erfüllen,
wobei
die
entsprechenden
Leitlinien
in
Teil
B
des
Codes
gebührend
zu
berücksichtigen
sind.
In
accordance
with
paragraph
2
of
Article
VI,
each
Member
shall
implement
its
responsibilities
under
the
Regulations
in
the
manner
set
out
in
the
corresponding
Standards
of
Part
A
of
the
Code,
giving
due
consideration
to
the
corresponding
Guide-lines
in
Part
B
of
the
Code.
ParaCrawl v7.1
Das
Risikomanagementsystem
der
KION
Group
ist
in
einer
konzernweiten
Risikorichtlinie
dokumentiert,
die
die
Aufgaben,
Prozesse
und
Verantwortlichkeiten
definiert
sowie
Regeln
für
die
Identifizierung,
Bewertung,
Berichterstattung
und
Steuerung
der
Risiken
festlegt.
The
KION
Group’s
risk
management
system
is
documented
in
a
Group
risk
policy
that
defines
tasks,
processes
and
responsibilities,
and
sets
out
the
rules
to
identify,
assess,
report
and
manage
risk.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
hier
nicht
für
die
Regeln
verantwortlich.
He
doesn't
make
the
rules
around
here.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
für
die
Umsetzung
der
Regeln
verantwortlich?
Who
is
responsible
for
enforcing
the
rules?
CCAligned v1
Der
Führerscheininhaber
ist
für
die
Einhaltung
der
Regeln
verantwortlich.
Fishing
license
holder
is
responsible
for
compliance
with
rules.
ParaCrawl v7.1
Autodesk
ist
nicht
für
das
Durchsetzen
von
solchen
Regeln
verantwortlich.
Autodesk
is
not
responsible
for
enforcing
any
such
rules.
ParaCrawl v7.1
Jede
nationale
Münzprägeanstalt
ist
für
die
Qualität
ihrer
eigenen
Münzen
nach
Maßgabe
gemeinsamer
Regeln
verantwortlich
.
Each
national
mint
is
responsible
for
the
quality
of
its
own
coins
in
line
with
common
rules
.
ECB v1
Deshalb
bin
ich
allein
für
die
Vierzehn
Regeln
verantwortlich,
sowie
deren
Erläuterung
und
Anwendung.
I
am,
therefore,
entirely
responsible
for
the
Fourteen
Rules
and
their
elucidation
and
application.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
ist
hier
etwas
falsch
gelaufen,
offensichtlich
gibt
es
hier
Verantwortliche,
die
die
Regeln
und
Gesetze
der
Europäischen
Union
nicht
umgesetzt
haben.
Clearly
something
has
gone
wrong
here,
and
clearly
there
are
people
responsible
who
have
not
implemented
the
rules
and
legislation
of
the
European
Union.
Europarl v8
Nichtsdestoweniger
müssen
wir
sicherstellen,
dass
den
Privatpersonen,
die
nach
wie
vor
versucht
sind,
dieses
Produkt
zu
verwenden,
genaueste
Informationen
vorliegen,
auch
wenn
die
Verantwortung,
klare
Regeln
aufzustellen
und
das
allgemeine
Vermarktungsverbot
für
dieses
gesundheitsgefährdende
Produkt
durchzusetzen,
nun
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt.
We
must
nonetheless
ensure
that
very
specific
information
is
available
to
those
individuals
who
may
still
be
tempted
to
use
this
product,
even
though
it
is
the
Member
States
that
are
now
responsible
for
drawing
up
clear
rules
and
enforcing
the
general
marketing
ban
on
this
product
that
is
hazardous
to
health.
Europarl v8
Zu
einem
erheblichen
Teil
wäre
uns
diese
Diskussion
erspart
geblieben,
hätten
die
Vereinigten
Staaten
das
Protokoll
über
die
Errichtung
eines
Internationalen
Strafgerichtshofs
unterzeichnet,
so
dass
wir
bereits
einen
ständigen
Gerichtshof
hätten,
vor
dem
sich
Personen,
die
derartige
Taten
verübt
haben,
nach
internationalen
Regeln
verantworten
müssten.
It
should
nonetheless
have
been
possible
to
avoid
a
large
part
of
this
debate
if
the
United
States
had
ratified
the
protocol
concerning
the
International
Criminal
Court
so
that
there
had
been
a
permanent
court
in
which
people
who
had
committed
acts
of
this
kind
could
also
be
brought
to
trial
in
accordance
with
international
rules.
Europarl v8
Den
Bürgern
Europas
ist
nicht
klar,
wer
für
diese
Regeln
verantwortlich
ist,
wie
weit
reichend
sie
sind
und
wie
sie
geändert
werden
können.
It
is
unclear
to
the
citizens
of
Europe
who
is
responsible
for
those
rules,
how
far-reaching
they
are
and
how
they
can
be
changed.
Europarl v8
Die
äußerst
gravierenden
Vorfälle,
die
bei
dieser
Gelegenheit
erneut
angesprochen
oder
präzisiert
wurden,
haben
uns
in
unserer
Überzeugung
bestärkt,
dass
der
Ablauf
der
Ereignisse,
die
zu
dieser
Tragödie
und
zu
den
bekannten
Ausschreitungen
geführt
haben,
sowie
die
gesamte
Kette
der
Verantwortung
gemäß
den
Regeln
und
Werten,
denen
sich
die
Europäische
Union
verpflichtet
fühlt,
minutiös
aufgeklärt
werden
müssen.
The
extremely
grave
incidents
that
were
discussed
and
described
during
that
debate
made
us
even
more
convinced
of
the
need
to
shed
full
light
on
the
course
of
events
that
led
to
the
dramatic
incidents
and
acts
of
violence
we
saw
and
on
the
entire
chain
of
responsibility
for
respecting
the
rules
and
values
in
which
the
European
Union
believes.
Europarl v8
Zu
guter
Letzt
ist
Deutschland
überzeugt,
dass
der
Staat
in
einer
Marktwirtschaft
dafür
verantwortlich
ist
Regeln
aufzustellen
und
nicht
die
Entscheidungen
von
Wirtschaftsakteuren
zu
steuern.
Finally,
Germany
is
convinced
that,
in
a
market
economy,
the
state’s
responsibility
is
to
set
rules,
not
to
steer
the
choices
of
economic
actors.
News-Commentary v14
In
jedem
Land
sind
die
zuständigen
Behörden
auf
den
entsprechenden
Ebenen
und
gemäß
den
nationalen
Regeln
verantwortlich
für:
In
each
country,
according
to
national
rules,
competent
bodies,
at
relevant
levels,
are
responsible
for:
TildeMODEL v2018
Diese
Unsicherheit
und
Verwirrung
über
die
allgemeine
Anwendung
der
Rechte
bezüglich
der
Erstattung
der
Kosten
für
die
Gesundheitsversorgung
in
anderen
Mitgliedstaaten
kann
es
für
die
Patienten
schwieriger
machen,
ihre
Rechte
in
der
Praxis
auszuüben,
da
die
Verantwortlichen
zögern
werden,
Regeln
und
Verfahren
anzuwenden,
wenn
sie
sich
nicht
sicher
sind,
wie
diese
eigentlich
aussehen.
This
uncertainty
and
confusion
about
the
general
application
of
rights
to
reimbursement
for
healthcare
provided
in
other
Member
States
is
likely
to
make
it
more
difficult
for
patients
to
use
their
rights
in
practice,
as
those
responsible
will
be
reluctant
to
implement
rules
and
procedures
when
they
are
not
clear
about
what
they
are.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
steht
der
Zuständigkeit
der
Gerichte
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
elterliche
Verantwortung
wahrgenommen
wird
oder
die
Vollstreckung
einer
Entscheidung
beantragt
wird,
nicht
entgegen,
die
praktischen
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
elterlichen
Verantwortung
zu
regeln,
wenn
die
notwendigen
Vorkehrungen
nicht
bereits
in
der
Entscheidung
eines
mitgliedstaatlichen
Gerichts
getroffen
wurden,
das
für
die
Entscheidung
in
der
Hauptsache
zuständig
ist.
The
provisions
of
this
Regulation
shall
not
prevent
the
courts
of
the
Member
State
where
parental
responsibility
is
exercised
or
enforcement
of
a
judgment
is
sought
from
having
jurisdiction
solely
for
the
purpose
of
making
practical
arrangements
for
organizing
the
exercise
of
parental
responsibility,
if
the
necessary
arrangements
have
not
been
made
in
the
judgment
of
the
Member
State
having
jurisdiction
as
to
the
substance
of
the
matter.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
enthält
Vorschriften,
die
die
Zusammenarbeit
zwischen
Zentralen
Behörden
im
Bereich
der
elterlichen
Verantwortung
regeln.
The
Regulation
lays
down
provisions
on
cooperation
between
Central
Authorities
in
matters
of
parental
responsibility.
TildeMODEL v2018