Translation of "Verankert sein" in English
Zumindest
sein
Name
wird
im
Parlament
verankert
sein,
auch
wenn
er
geht.
At
least
his
name
will
be
enshrined
in
Parliament
even
if
he
goes.
Europarl v8
Demokratische
Institutionen
und
Prinzipien
sollten
in
einer
selbst
tragfähigen
Zivilgesellschaft
verankert
sein.
Democratic
institutions
and
principles
should
be
embedded
within
a
self-sustaining
civil
society.
MultiUN v1
Sie
müssen
fest
im
Boden
oder
an
der
dahinter
liegenden
Wand
verankert
sein.
It
must
be
securely
bolted
either
to
the
floor
or
the
wall
behind.
Wikipedia v1.0
Daher
solle
dieses
Ziel
im
Vertrag
klar
verankert
sein.
This
should
be
clearly
stated
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Regierungsunabhängigkeit
der
Organisation
sollte
im
Statut
verankert
sein.
The
organisation's
independence
from
government
should
be
statutory
and
it
should
be
financially
independent
from
business.
TildeMODEL v2018
Die
politische
Unabhängigkeit
der
Organisation
von
der
Regierung
sollte
im
Statut
verankert
sein.
The
organisation's
policy
independence
from
government
should
be
statutory
and
it
should
be
financially
independent
from
business.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Agenda
und
die
richtige
Mentalität
müssen
in
allen
Gesellschaftsschichten
verankert
sein.
The
European
agenda
and
the
right
mindset
must
be
anchored
in
all
layers
of
society.
TildeMODEL v2018
Nationale
Strategien
müssen
im
Europäischen
Kontext
verankert
sein.
National
strategies
must
be
rooted
in
the
European
context.
TildeMODEL v2018
Wenn
Luzifer
ein
Gefäß
findet,
wird
er
mit
der
Erde
verankert
sein.
If
Lucifer
finds
a
vessel,
he'll
be
anchored
to
Earth.
OpenSubtitles v2018
Der
Organismus
funktioniert
wie
Haarbälge
und
verankert
sein
Wurzelsystem
im
Knochen.
The
organism
operates
like
hair
follicles.
Anchors
its
root
system
to
the
bone.
OpenSubtitles v2018
Die
Schraubenfederenden
können
auch
in
ihren
Schrauborganen
verankert
sein.
The
ends
of
the
spring
can
also
be
anchored
in
the
threaded
mechanism.
EuroPat v2
Die
Adapteranschlussstifte
können
fest
im
Grundkörper
verankert
sein,
beispielsweise
durch
Einspritzen.
The
adapter
contact
pins
can
be
rigidly
anchored
in
a
base
member,
for
example,
by
means
of
injection.
EuroPat v2
Die
Einzelborsten
3b
können
Lückenfüllend
in
einer
oder
mehreren
Schichten
verankert
sein.
The
individual
bristles
3
b
can
be
anchored
in
one
or
more
layers
so
as
to
fill
the
openings.
EuroPat v2
Die
Halteleiste
selbst
kann
in
geeigneter
Weise
in
dem
Leistenkörper
verankert
sein.
The
holding
strip
itself
can
be
anchored
in
a
suitable
manner
in
the
strip
body.
EuroPat v2
Die
Achsen
der
Kupplungsstirnräder
und
des
Anzeigestirnrades
können
im
Grundkörper
verankert
sein.
The
axes
of
the
coupling
spur
gears
and
the
display
spur
gear
may
be
anchored
in
the
basic
body.
EuroPat v2
Welche
Rechte
werden
in
der
Charta
verankert
sein?
Is
consideration
also
being
given
to
setting
a
basic
income
tied
to
the
average
income
in
the
various
Member
States
?
EUbookshop v2
Nach
Erhärten
dieser
Masse
sollen
die
Borsten
in
dem
Borstenträger
verankert
sein.
After
this
material
hardened,
the
bristles
would
be
anchored
in
the
bristle
holder.
EuroPat v2
Schliesslich
können
die
Schraubenfedern
zusätzlich
auch
in
ihren
Schrauborganen
verankert
sein.
The
ends
of
the
spring
can
also
be
anchored
in
the
threaded
mechanism.
EuroPat v2
Die
Mentorin
oder
der
Mentor
muss
im
jeweiligen
Fachbereich
fest
verankert
sein.
The
mentor
must
be
firmly
anchored
within
the
relevant
discipline.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Glaube
sollte
erprobt,
gefestigt
und
tief
im
Herzen
verankert
sein.
Their
faith
needed
to
be
tested,
strengthened,
and
deeply
anchored
in
their
hearts.
ParaCrawl v7.1
Die
durchsichtige
Scheibe
schien
im
Blutkörperchen
fest
verankert
zu
sein.
The
transparent
sheet
seemed
to
be
closely
bound
to
the
blood
cell.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollten
Kollaborationen
im
gesamten
Planungsprozess
der
Wertschöpfungskette
verankert
sein.
As
such
collaboration
should
be
fully
embedded
in
the
entire
value
chain
planning
process.
ParaCrawl v7.1
Die
bereits
erwähnte
Klemmenschutzeinrichtung
kann
zusätzlich
auf
der
Oberseite
des
Befestigungsflansches
verankert
sein.
A
terminal
protection
device
referred
to
above
can
also
be
anchored
on
the
top
side
of
the
attachment
flange.
EuroPat v2
Sie
muss
also
nicht
fest
in
dem
Gehäuse
verankert
sein.
It
therefore
does
not
need
to
be
anchored
fixedly
in
the
housing.
EuroPat v2