Übersetzung für "Verankert sein" in Englisch

Zumindest sein Name wird im Parlament verankert sein, auch wenn er geht.
At least his name will be enshrined in Parliament even if he goes.
Europarl v8

Demokratische Institutionen und Prinzipien sollten in einer selbst tragfähigen Zivilgesellschaft verankert sein.
Democratic institutions and principles should be embedded within a self-sustaining civil society.
MultiUN v1

Sie müssen fest im Boden oder an der dahinter liegenden Wand verankert sein.
It must be securely bolted either to the floor or the wall behind.
Wikipedia v1.0

Daher solle dieses Ziel im Vertrag klar verankert sein.
This should be clearly stated in the Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Regierungsunabhängigkeit der Organisation sollte im Statut verankert sein.
The organisation's independence from government should be statutory and it should be financially independent from business.
TildeMODEL v2018

Die politische Unabhängigkeit der Organisation von der Regierung sollte im Statut verankert sein.
The organisation's policy independence from government should be statutory and it should be financially independent from business.
TildeMODEL v2018

Die europäische Agenda und die richtige Mentalität müssen in allen Gesellschaftsschichten verankert sein.
The European agenda and the right mindset must be anchored in all layers of society.
TildeMODEL v2018

Nationale Strategien müssen im Europäischen Kontext verankert sein.
National strategies must be rooted in the European context.
TildeMODEL v2018

Wenn Luzifer ein Gefäß findet, wird er mit der Erde verankert sein.
If Lucifer finds a vessel, he'll be anchored to Earth.
OpenSubtitles v2018

Der Organismus funktioniert wie Haarbälge und verankert sein Wurzelsystem im Knochen.
The organism operates like hair follicles. Anchors its root system to the bone.
OpenSubtitles v2018

Die Schraubenfederenden können auch in ihren Schrauborganen verankert sein.
The ends of the spring can also be anchored in the threaded mechanism.
EuroPat v2

Die Adapteranschlussstifte können fest im Grundkörper verankert sein, beispielsweise durch Einspritzen.
The adapter contact pins can be rigidly anchored in a base member, for example, by means of injection.
EuroPat v2

Die Einzelborsten 3b können Lückenfüllend in einer oder mehreren Schichten verankert sein.
The individual bristles 3 b can be anchored in one or more layers so as to fill the openings.
EuroPat v2

Die Halteleiste selbst kann in geeigneter Weise in dem Leistenkörper verankert sein.
The holding strip itself can be anchored in a suitable manner in the strip body.
EuroPat v2

Die Achsen der Kupplungsstirnräder und des Anzeigestirnrades können im Grundkörper verankert sein.
The axes of the coupling spur gears and the display spur gear may be anchored in the basic body.
EuroPat v2

Welche Rechte werden in der Charta verankert sein?
Is consideration also being given to setting a basic income tied to the average income in the various Member States ?
EUbookshop v2

Nach Erhärten dieser Masse sollen die Borsten in dem Borstenträger verankert sein.
After this material hardened, the bristles would be anchored in the bristle holder.
EuroPat v2

Schliesslich können die Schraubenfedern zusätzlich auch in ihren Schrauborganen verankert sein.
The ends of the spring can also be anchored in the threaded mechanism.
EuroPat v2

Die Mentorin oder der Mentor muss im jeweiligen Fachbereich fest verankert sein.
The mentor must be firmly anchored within the relevant discipline.
ParaCrawl v7.1

Ihr Glaube sollte erprobt, gefestigt und tief im Herzen verankert sein.
Their faith needed to be tested, strengthened, and deeply anchored in their hearts.
ParaCrawl v7.1

Die durchsichtige Scheibe schien im Blutkörperchen fest verankert zu sein.
The transparent sheet seemed to be closely bound to the blood cell.
ParaCrawl v7.1

Daher sollten Kollaborationen im gesamten Planungsprozess der Wertschöpfungskette verankert sein.
As such collaboration should be fully embedded in the entire value chain planning process.
ParaCrawl v7.1

Die bereits erwähnte Klemmenschutzeinrichtung kann zusätzlich auf der Oberseite des Befestigungsflansches verankert sein.
A terminal protection device referred to above can also be anchored on the top side of the attachment flange.
EuroPat v2

Sie muss also nicht fest in dem Gehäuse verankert sein.
It therefore does not need to be anchored fixedly in the housing.
EuroPat v2