Translation of "Verabschiedung eines gesetzes" in English

Das Treffen mit dem Premier steht an und die Verabschiedung eines Gesetzes.
The Queen has a meeting with the PM and we have a succession bill to pass.
OpenSubtitles v2018

Für Juni 1999 wird mit der Verabschiedung eines neuen Gesetzes über Berufsbildung gerechnet.
A new law on Vocational Education and Training is expected to be adopted in June 1999.
EUbookshop v2

Es erfordert 30 Jastimmen zu Verabschiedung eines Gesetzes in der Endabstimmung.
It takes 30 affirmative votes to pass legislation during final action.
WikiMatrix v1

Der Möglichkeit eines direkten Propagierens gegenüber Jugendlichen wurde durch die Verabschiedung eines Gesetzes Rechnung getragen.
The possibility of direct promotion to minors has been dealt with by the adoption of a law.
Europarl v8

Die türkischen Behörden sind zur Verabschiedung eines Gesetzes verpflichtet, das auf diese Probleme abzielt.
The Turkish authorities are committed to adopting a law addressing these structural problems.
Europarl v8

Es plant auch die Verabschiedung eines Gesetzes über den Schutz des Vermögens von Behinderten.
It also plans to adopt a law protecting disabled persons' assets.
TildeMODEL v2018

März 1993 registriert - nach der Verabschiedung eines neuen Gesetzes über die politischen Parteien.
It was registered by the Ministry of Justice of Azerbaijan Republic on March 14, 1993 after the adoption a new law about political parties.
Wikipedia v1.0

Allerdings gestalteten die Bundesgesetze und Probleme für die Exekutive die Verabschiedung eines solchen Gesetzes schwierig.
However, federal laws and problems for state law enforcement make passage of such a bill difficult.
ParaCrawl v7.1

Kann der Staat für Schäden verantwortlich gemacht werden, verursacht als Folge der Verabschiedung eines Gesetzes?
Can the State be held responsible for damage caused as a result of the enactment of a law?
CCAligned v1

Mit ihrer Lobbyarbeit erreichten sie 2002 die Verabschiedung eines Gesetzes, das Schwangerschaftsabbrüche entkriminalisiert.
Their relentless lobbying forced the government to pass a bill in 2002 that decriminalized abortion.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem fällt es schwer zu glauben, dass zu Beginn des 21. Jahrhunderts die Verabschiedung eines solchen Gesetzes in einem EU-Land möglich ist.
Still, it is difficult to believe that the adoption of such a law is possible in an EU country at the beginning of the 21st century.
Europarl v8

Der Grund dafür liegt schlicht und ergreifend in der Tatsache begründet, dass kein Parlament jemals die Verabschiedung eines solchen Gesetzes in Erwägung gezogen hätte.
This is simply because no parliament would ever have considered adopting a law of this nature.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Litauen, und jeder andere Mitgliedstaat in der gleichen Lage, von der Verabschiedung eines nationalen Gesetzes absehen wird bzw. nationale Gesetze, die im Widerspruch zu in der Europäischen Rechtsetzung verankerten Vorschriften, Grundsätzen oder Werten stehen, mit größtmöglicher Sorgfalt und Eile einer Revision oder Änderung unterwerfen wird.
I hope that Lithuania, or any other Member State that is in the same situation, will refrain from approving or will proceed to revise and alter any national laws that are in conflict with any rule, principle or value whatsoever established in European legislation with the greatest possible diligence and speed.
Europarl v8

Gewährleistung der Verabschiedung eines gesamtstaatlichen Gesetzes über die Hochschulausbildung, das die Umsetzung der wichtigsten Aspekte des Bologna-Prozesses und des Lissabonner Anerkennungsübereinkommens ermöglicht.
Ensure the adoption of a State-level law on higher education paving the way to the implementation of the main elements of the Bologna process and the Lisbon Recognition Convention.
DGT v2019

Diese beinhalten die Verabschiedung eines Gesetzes über das öffentliche Beschaffungswesen, das sicherlich eine wichtige Rolle im Kampf gegen die Korruption und bei der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit spielen wird.
These include the adoption of a public procurement law, which should play an important role in the fight against corruption and in increasing competitiveness.
Europarl v8

Die Verabschiedung eines Gesetzes zur Reform des Gassektors, das den Weg zum bevorstehenden Beitritt der Ukraine zum Vertrag zur Gründung der Energiegemeinschaft ebnet, sowie die kürzlich getroffene Vereinbarung über einen Bereitschaftskredit mit dem IWF stellen ebenfalls entscheidende Schritte zur Sicherung der makrofinanziellen Stabilität, der Transparenz und der Rückkehr zum Wachstum dar.
The adoption of a gas sector reform law, which paves the way for Ukraine's imminent accession to the Energy Community Treaty, as well as the agreement it recently reached with the IMF for a standby agreement, are also critical steps in securing macro-financial stability, transparency and a return to growth.
Europarl v8

Zagreb hat durch die Verabschiedung eines Gesetzes durch das Parlament, das die Einziehung von unrechtmäßig erworbenem Vermögen ermöglicht, wie auch durch das Vorgehen gegen höhere staatliche Bedienstete in diesem Bereich bereits Fortschritte erzielt.
Zagreb has already made progress on this matter through its parliament's approval of a law allowing the confiscation of assets obtained illegally, as well as by the actions taken against senior officials.
Europarl v8

Ich würde mir wünschen, dass wir nicht nur begrenzt auf das Gebiet der Fischerei nach dem Grundsatz handeln, dass die beste Lösung nur dann in der Verabschiedung eines neuen Gesetzes liegen kann, wenn existierende rechtliche Befugnisse vollständig ausgeschöpft wurden.
I wish that we would apply - more widely than just in the field of fisheries - the principle that the best thing is not always to pass a new law until you have completely exhausted the legal powers that you already have.
Europarl v8

Deshalb gibt es überhaupt keine Veranlassung für die Verabschiedung eines Gesetzes, das Schweden Vorschriften überstülpen würde, die wir für unser Land für überflüssig halten.
There is no reason whatsoever to introduce legislation which would impose regulations on Sweden from above that we ourselves consider unnecessary at home.
Europarl v8

Was speziell die Behandlung der ungarischen Minderheit betrifft, so hat der Rat das Memorandum der slowakischen Regierung über die Verwendung von Minderheitensprachen zur Kenntnis genommen und gleichzeitig den Wunsch geäußert, daß dieser Initiative kurzfristig die Verabschiedung eines spezifischen Gesetzes folgen möge, indem dieses Problem in allen seinen verschiedenen Aspekten geregelt wird.
Regarding treatment of the Hungarian minority in particular, the Council has noted the Slovakian government's memorandum on the use of minority languages, whilst hoping that this initiative will be shortly followed by a specific law governing the different aspects of this question in its entirety.
Europarl v8

Und in Jerusalem droht die Knesset mit der Verabschiedung eines Gesetzes, das eine Verharmlosung der Rolle jener Polen, die am Holocaust beteiligt waren, als Verbrechen einstufen würde.
And back in Jerusalem, the Knesset has threatened to adopt legislation that would classify diminishing the role of Poles who participated in the Holocaust as a crime.
News-Commentary v14

Ironischerweise, so der Bericht weiter, drängte ausgerechnet Susan Mubarak im Jahr 1992 auf die Verabschiedung eines Gesetzes, das es ägyptischen Nichtregierungsorganisationen gestattet, ausländische Hilfsgelder zu erhalten – eine Bestimmung, die sich manche Oppositionsgruppen zunutze machen – um den von ihr geleiteten NGOs Finanzierungskanäle zu erschließen.
Ironically, Susan Mubarak, says the report, urged the passage of a 1992 law that permitted Egyptian non-governmental organizations to receive foreign funds – a provision used by some opposition groups – in order to provide channels for the NGO’s she runs.
News-Commentary v14

Genau diese große Unzulänglichkeit in der Gesundheitsversorgung Quebecs sorgt dafür, dass mehrere in der Palliativpflege spezialisierte Ärzte der Verabschiedung eines Gesetzes zur Regelung von Sterbehilfe und assistiertem Suizid mit Bedenken entgegensehen.
It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide.
WMT-News v2019

Herr VAN IERSEL erklärt, die Kommission habe nach Verabschiedung eines Gesetzes nur die formale Befugnis zum Eingreifen und die Mitgliedstaaten würden ein Eingreifen der Kommission während der Vorbereitungsphasen, wenn es in der Regel am nützlichsten wäre, nicht akzeptieren.
Mr van Iersel commented that the Commission only had formal authority to intervene once law had been approved and the Member States would not accept Commission intervention during the preparatory phases when it usually would be most useful.
TildeMODEL v2018

Die erwartete Verabschiedung eines neuen Gesetzes für das öffentliche Beschaffungswesen dürfte Abhilfe für einige der (anerkannten) Probleme bei der Direktvergabe schaffen.
Furthermore, the expected adoption of a new law on public procurement is expected to remedy some of the (acknowledged) problems in the area of direct procurement.
TildeMODEL v2018

Eine bemerkenswerte Entwicklung war auch die Verabschiedung eines Gesetzes über die Schaffung eines garantierten Mindestlohns, das am 1. Januar 2002 in Kraft trat.
A noteworthy development was the adoption of an act providing for a guaranteed minimum income; this act came into force on 1 January 2002.
TildeMODEL v2018