Übersetzung für "Verabschiedung eines gesetzes" in Englisch
Das
Treffen
mit
dem
Premier
steht
an
und
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes.
The
Queen
has
a
meeting
with
the
PM
and
we
have
a
succession
bill
to
pass.
OpenSubtitles v2018
Für
Juni
1999
wird
mit
der
Verabschiedung
eines
neuen
Gesetzes
über
Berufsbildung
gerechnet.
A
new
law
on
Vocational
Education
and
Training
is
expected
to
be
adopted
in
June
1999.
EUbookshop v2
Es
erfordert
30
Jastimmen
zu
Verabschiedung
eines
Gesetzes
in
der
Endabstimmung.
It
takes
30
affirmative
votes
to
pass
legislation
during
final
action.
WikiMatrix v1
Der
Möglichkeit
eines
direkten
Propagierens
gegenüber
Jugendlichen
wurde
durch
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
Rechnung
getragen.
The
possibility
of
direct
promotion
to
minors
has
been
dealt
with
by
the
adoption
of
a
law.
Europarl v8
Die
türkischen
Behörden
sind
zur
Verabschiedung
eines
Gesetzes
verpflichtet,
das
auf
diese
Probleme
abzielt.
The
Turkish
authorities
are
committed
to
adopting
a
law
addressing
these
structural
problems.
Europarl v8
Es
plant
auch
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
über
den
Schutz
des
Vermögens
von
Behinderten.
It
also
plans
to
adopt
a
law
protecting
disabled
persons'
assets.
TildeMODEL v2018
März
1993
registriert
-
nach
der
Verabschiedung
eines
neuen
Gesetzes
über
die
politischen
Parteien.
It
was
registered
by
the
Ministry
of
Justice
of
Azerbaijan
Republic
on
March
14,
1993
after
the
adoption
a
new
law
about
political
parties.
Wikipedia v1.0
Allerdings
gestalteten
die
Bundesgesetze
und
Probleme
für
die
Exekutive
die
Verabschiedung
eines
solchen
Gesetzes
schwierig.
However,
federal
laws
and
problems
for
state
law
enforcement
make
passage
of
such
a
bill
difficult.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Staat
für
Schäden
verantwortlich
gemacht
werden,
verursacht
als
Folge
der
Verabschiedung
eines
Gesetzes?
Can
the
State
be
held
responsible
for
damage
caused
as
a
result
of
the
enactment
of
a
law?
CCAligned v1
Mit
ihrer
Lobbyarbeit
erreichten
sie
2002
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes,
das
Schwangerschaftsabbrüche
entkriminalisiert.
Their
relentless
lobbying
forced
the
government
to
pass
a
bill
in
2002
that
decriminalized
abortion.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
fällt
es
schwer
zu
glauben,
dass
zu
Beginn
des
21.
Jahrhunderts
die
Verabschiedung
eines
solchen
Gesetzes
in
einem
EU-Land
möglich
ist.
Still,
it
is
difficult
to
believe
that
the
adoption
of
such
a
law
is
possible
in
an
EU
country
at
the
beginning
of
the
21st
century.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
liegt
schlicht
und
ergreifend
in
der
Tatsache
begründet,
dass
kein
Parlament
jemals
die
Verabschiedung
eines
solchen
Gesetzes
in
Erwägung
gezogen
hätte.
This
is
simply
because
no
parliament
would
ever
have
considered
adopting
a
law
of
this
nature.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Litauen,
und
jeder
andere
Mitgliedstaat
in
der
gleichen
Lage,
von
der
Verabschiedung
eines
nationalen
Gesetzes
absehen
wird
bzw.
nationale
Gesetze,
die
im
Widerspruch
zu
in
der
Europäischen
Rechtsetzung
verankerten
Vorschriften,
Grundsätzen
oder
Werten
stehen,
mit
größtmöglicher
Sorgfalt
und
Eile
einer
Revision
oder
Änderung
unterwerfen
wird.
I
hope
that
Lithuania,
or
any
other
Member
State
that
is
in
the
same
situation,
will
refrain
from
approving
or
will
proceed
to
revise
and
alter
any
national
laws
that
are
in
conflict
with
any
rule,
principle
or
value
whatsoever
established
in
European
legislation
with
the
greatest
possible
diligence
and
speed.
Europarl v8
Gewährleistung
der
Verabschiedung
eines
gesamtstaatlichen
Gesetzes
über
die
Hochschulausbildung,
das
die
Umsetzung
der
wichtigsten
Aspekte
des
Bologna-Prozesses
und
des
Lissabonner
Anerkennungsübereinkommens
ermöglicht.
Ensure
the
adoption
of
a
State-level
law
on
higher
education
paving
the
way
to
the
implementation
of
the
main
elements
of
the
Bologna
process
and
the
Lisbon
Recognition
Convention.
DGT v2019
Diese
beinhalten
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen,
das
sicherlich
eine
wichtige
Rolle
im
Kampf
gegen
die
Korruption
und
bei
der
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
spielen
wird.
These
include
the
adoption
of
a
public
procurement
law,
which
should
play
an
important
role
in
the
fight
against
corruption
and
in
increasing
competitiveness.
Europarl v8
Die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
zur
Reform
des
Gassektors,
das
den
Weg
zum
bevorstehenden
Beitritt
der
Ukraine
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Energiegemeinschaft
ebnet,
sowie
die
kürzlich
getroffene
Vereinbarung
über
einen
Bereitschaftskredit
mit
dem
IWF
stellen
ebenfalls
entscheidende
Schritte
zur
Sicherung
der
makrofinanziellen
Stabilität,
der
Transparenz
und
der
Rückkehr
zum
Wachstum
dar.
The
adoption
of
a
gas
sector
reform
law,
which
paves
the
way
for
Ukraine's
imminent
accession
to
the
Energy
Community
Treaty,
as
well
as
the
agreement
it
recently
reached
with
the
IMF
for
a
standby
agreement,
are
also
critical
steps
in
securing
macro-financial
stability,
transparency
and
a
return
to
growth.
Europarl v8
Zagreb
hat
durch
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
durch
das
Parlament,
das
die
Einziehung
von
unrechtmäßig
erworbenem
Vermögen
ermöglicht,
wie
auch
durch
das
Vorgehen
gegen
höhere
staatliche
Bedienstete
in
diesem
Bereich
bereits
Fortschritte
erzielt.
Zagreb
has
already
made
progress
on
this
matter
through
its
parliament's
approval
of
a
law
allowing
the
confiscation
of
assets
obtained
illegally,
as
well
as
by
the
actions
taken
against
senior
officials.
Europarl v8
Ich
würde
mir
wünschen,
dass
wir
nicht
nur
begrenzt
auf
das
Gebiet
der
Fischerei
nach
dem
Grundsatz
handeln,
dass
die
beste
Lösung
nur
dann
in
der
Verabschiedung
eines
neuen
Gesetzes
liegen
kann,
wenn
existierende
rechtliche
Befugnisse
vollständig
ausgeschöpft
wurden.
I
wish
that
we
would
apply
-
more
widely
than
just
in
the
field
of
fisheries
-
the
principle
that
the
best
thing
is
not
always
to
pass
a
new
law
until
you
have
completely
exhausted
the
legal
powers
that
you
already
have.
Europarl v8
Deshalb
gibt
es
überhaupt
keine
Veranlassung
für
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes,
das
Schweden
Vorschriften
überstülpen
würde,
die
wir
für
unser
Land
für
überflüssig
halten.
There
is
no
reason
whatsoever
to
introduce
legislation
which
would
impose
regulations
on
Sweden
from
above
that
we
ourselves
consider
unnecessary
at
home.
Europarl v8
Was
speziell
die
Behandlung
der
ungarischen
Minderheit
betrifft,
so
hat
der
Rat
das
Memorandum
der
slowakischen
Regierung
über
die
Verwendung
von
Minderheitensprachen
zur
Kenntnis
genommen
und
gleichzeitig
den
Wunsch
geäußert,
daß
dieser
Initiative
kurzfristig
die
Verabschiedung
eines
spezifischen
Gesetzes
folgen
möge,
indem
dieses
Problem
in
allen
seinen
verschiedenen
Aspekten
geregelt
wird.
Regarding
treatment
of
the
Hungarian
minority
in
particular,
the
Council
has
noted
the
Slovakian
government's
memorandum
on
the
use
of
minority
languages,
whilst
hoping
that
this
initiative
will
be
shortly
followed
by
a
specific
law
governing
the
different
aspects
of
this
question
in
its
entirety.
Europarl v8
Und
in
Jerusalem
droht
die
Knesset
mit
der
Verabschiedung
eines
Gesetzes,
das
eine
Verharmlosung
der
Rolle
jener
Polen,
die
am
Holocaust
beteiligt
waren,
als
Verbrechen
einstufen
würde.
And
back
in
Jerusalem,
the
Knesset
has
threatened
to
adopt
legislation
that
would
classify
diminishing
the
role
of
Poles
who
participated
in
the
Holocaust
as
a
crime.
News-Commentary v14
Ironischerweise,
so
der
Bericht
weiter,
drängte
ausgerechnet
Susan
Mubarak
im
Jahr
1992
auf
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes,
das
es
ägyptischen
Nichtregierungsorganisationen
gestattet,
ausländische
Hilfsgelder
zu
erhalten
–
eine
Bestimmung,
die
sich
manche
Oppositionsgruppen
zunutze
machen
–
um
den
von
ihr
geleiteten
NGOs
Finanzierungskanäle
zu
erschließen.
Ironically,
Susan
Mubarak,
says
the
report,
urged
the
passage
of
a
1992
law
that
permitted
Egyptian
non-governmental
organizations
to
receive
foreign
funds
–
a
provision
used
by
some
opposition
groups
–
in
order
to
provide
channels
for
the
NGO’s
she
runs.
News-Commentary v14
Genau
diese
große
Unzulänglichkeit
in
der
Gesundheitsversorgung
Quebecs
sorgt
dafür,
dass
mehrere
in
der
Palliativpflege
spezialisierte
Ärzte
der
Verabschiedung
eines
Gesetzes
zur
Regelung
von
Sterbehilfe
und
assistiertem
Suizid
mit
Bedenken
entgegensehen.
It
is
precisely
this
large
gap
in
Quebec
health
care
which
has
made
a
number
of
palliative
care
physicians
fear
the
adoption
of
a
law
on
euthanasia
and
assisted
suicide.
WMT-News v2019
Herr
VAN
IERSEL
erklärt,
die
Kommission
habe
nach
Verabschiedung
eines
Gesetzes
nur
die
formale
Befugnis
zum
Eingreifen
und
die
Mitgliedstaaten
würden
ein
Eingreifen
der
Kommission
während
der
Vorbereitungsphasen,
wenn
es
in
der
Regel
am
nützlichsten
wäre,
nicht
akzeptieren.
Mr
van
Iersel
commented
that
the
Commission
only
had
formal
authority
to
intervene
once
law
had
been
approved
and
the
Member
States
would
not
accept
Commission
intervention
during
the
preparatory
phases
when
it
usually
would
be
most
useful.
TildeMODEL v2018
Die
erwartete
Verabschiedung
eines
neuen
Gesetzes
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen
dürfte
Abhilfe
für
einige
der
(anerkannten)
Probleme
bei
der
Direktvergabe
schaffen.
Furthermore,
the
expected
adoption
of
a
new
law
on
public
procurement
is
expected
to
remedy
some
of
the
(acknowledged)
problems
in
the
area
of
direct
procurement.
TildeMODEL v2018
Eine
bemerkenswerte
Entwicklung
war
auch
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
über
die
Schaffung
eines
garantierten
Mindestlohns,
das
am
1.
Januar
2002
in
Kraft
trat.
A
noteworthy
development
was
the
adoption
of
an
act
providing
for
a
guaranteed
minimum
income;
this
act
came
into
force
on
1
January
2002.
TildeMODEL v2018