Translation of "Verabredungen treffen" in English
Sie
dürfen
allerdings
keinerlei
Verabredungen
treffen
oder
das
Thema
im
Chat
besprechen.
However,
they
may
not
make
any
prior
arrangement
to
do
so,
or
discuss
the
subject
in
chat.
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen
nichts
Grundsätzliches
zu
Aktionsformen,
sondern
treffen
Verabredungen
für
unser
Bündnis.
We
do
not
position
ourselves
on
forms
of
actions
in
general
but
reach
agreements
for
our
alliance.
ParaCrawl v7.1
Ganz
wichtig
ist
für
mich,
daß
wir
bei
den
Verabredungen,
die
wir
treffen,
jetzt
nicht
zu
hohe
Standards
anpeilen,
die
insbesondere
für
die
Beitrittsländer
in
dieser
Form
gar
nicht
erreichbar
sind,
zumindest
nicht
in
den
nächsten
Jahren,
wenn
nicht
Jahrzehnten.
I
think
it
is
very
important,
in
the
arrangements
we
make,
that
we
do
not
aim
for
standards
that
are
too
high
and
that
cannot
be
achieved
in
this
form
by
the
applicant
countries,
at
least
not
in
the
next
few
years
or
decades.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
Verabredungen
treffen,
so
daß
alle
Beteiligten
im
Rahmen
eines
Wandels
an
die
neuen
Bedingungen
herangeführt
werden.
We
need
to
make
arrangements
to
ensure
that
all
those
involved
are
able
to
move
into
line
with
the
new
conditions
as
the
situation
changes.
Europarl v8
Denn
wir
befinden
uns
nicht
einfach
in
einer
oberflächlichen
Debatte,
in
der
ein
paar
Verabredungen
zu
treffen,
Vereinbarungen
darüber
abzuschließen
sind,
wie
die
Dinge
besser
abgefangen
werden
können,
sondern
uns
stellt
sich
die
Frage,
wie
die
Kommission
selbst
die
Lage,
in
die
sie
sich
manövriert
hat,
politisch
analysiert.
Because
here
we
are,
in
fact,
not
so
much
conducting
a
superficial
debate
in
which
understandings
have
to
be
reached,
agreements
reached
on
how
things
can
be
done
better
-
we
are
actually
looking
at
how
the
Commission
itself
analyses
the
situation
in
which
it
finds
itself.
Europarl v8
Bei
US
können
sich
die
Passagiere
mit
einem
bestimmten
Personenkreis
wie
Freunden
und
Familienmitgliedern
verbinden,
so
dass
diese
sich
mit
ihren
eigenen
Medien
in
das
Monza
Concept-Infotainment
einloggen
und
Informationen,
Musik
und
Bilder
austauschen,
chatten
oder
Verabredungen
treffen
können.
US
enables
the
passengers
of
the
Monza
Concept
to
connect
with
a
group
of
selected
people
such
as
friends
and
family
members
who
can
log-in
to
the
car’s
infotainment
system
with
their
own
communication
device
and
exchange
information,
music
and
images,
chat
and
make
appointments,
etc.
ParaCrawl v7.1
Um
eure
Kommunikation
wieder
zu
verbessern,
versucht,
kleine
Verabredungen
zu
treffen,
um
über
kleine
Dinge
zu
reden.
To
start
improving
your
communication
again,
try
making
little
appointments
to
chat
about
little
things.
ParaCrawl v7.1
In
den
Landeszentralen
in
Schweden
und
den
Niederlanden
haben
wir
sehr
moderne
Bürolandschaften,
technisch
top
ausgestattet,
viel
Kommunikation,
weil
sich
die
Mitarbeiter
begegnen
und
keine
formalen
Verabredungen
mehr
treffen
müssen.
Our
national
headquarters
in
Sweden
and
the
Netherlands
have
very
contemporary
office
environments
with
top-class
equipment,
and
lots
of
communication
goes
on
there,
because
people
cross
paths
and
no
longer
have
to
make
formal
appointments.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
des
Ackerbauverbandes
NAV
Teun
de
Jong
unterstützte
diese
Position
und
forderte,
dass
es
für
Bauern
möglich
sein
solle,
Verabredungen
zu
treffen,
um
eine
gleichwertige
Stellung
in
der
Lebensmittelkette
zu
erreichen.
Teun
de
Jong,
President
of
the
Dutch
Arable
Farmers'
Union
NAV,
backed
this
position
and
demanded
that
it
should
be
possible
for
farmers
to
make
arrangements
in
order
to
achieve
equal
standing
in
the
food
chain.
ParaCrawl v7.1
Kanzlerberater
Horst
Teltschik
zufolge
ist
Kohl
jedoch
angesichts
des
drastischen
Verfalls
der
staatlichen
Autorität
auf
allen
Ebenen,
des
drohenden
wirtschaftlichen
Kollapses
und
noch
immer
hoher
Übersiedlerzahlen
nicht
daran
interessiert,
mit
einem
hilflosen
Modrow
vor
der
Volkskammer-Wahl
Verabredungen
zu
treffen.
But
according
to
foreign
policy
adviser
Horst
Teltschik,
Kohl
is
not
interested
in
striking
agreements
with
a
helpless
Modrow
before
the
Volkskammer
elections
in
view
of
the
drastic
decay
of
state
authority
at
all
levels,
the
imminent
economic
collapse
and
the
still
high
numbers
of
GDR
citizens
moving
to
West
Germany.
ParaCrawl v7.1
Kanzlerberater
Horst
Teltschik
zufolge
ist
Kohl
jedoch
angesichts
des
drastischen
Verfalls
der
staatlichen
Autorität
auf
allen
Ebenen,
des
drohenden
wirtschaftlichen
Kollapses
und
noch
immer
hoher
Ã
bersiedlerzahlen
nicht
daran
interessiert,
mit
einem
hilflosen
Modrow
vor
der
Volkskammer-Wahl
Verabredungen
zu
treffen.
But
according
to
foreign
policy
adviser
Horst
Teltschik,
Kohl
is
not
interested
in
striking
agreements
with
a
helpless
Modrow
before
the
Volkskammer
elections
in
view
of
the
drastic
decay
of
state
authority
at
all
levels,
the
imminent
economic
collapse
and
the
still
high
numbers
of
GDR
citizens
moving
to
West
Germany.
ParaCrawl v7.1
Und
kommt
am
10.
Juli
nach
Berlin
zu
einem
nächsten
bundesweiten
Treffen,
um
vor
der
Sommerpause
dann
konkrete
Verabredungen
zu
treffen.
And
come
to
Berlin
on
July
10
for
the
next
nationwide
Blockupy
meeting
to
take
concrete
agreements
before
the
summer
break.
ParaCrawl v7.1