Translation of "Veränderung herbeiführen" in English

Aber lässt sich Veränderung so einfach herbeiführen?
But does change come so easily?
TED2020 v1

Gemeinsam können wir die Veränderung herbeiführen, nach denen euer Planet verlangt.
Together, we can bring about the changes your planet is crying out for.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen soviel positive Veränderung wie möglich herbeiführen.
We want to effect as much positive change as possible.
ParaCrawl v7.1

Sie sind die Durchgangspforten zu der Veränderung, die wir herbeiführen wollen.
These are the turnstiles to changes we claim we want to make.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns für unsere Rechte einsetzen und wir werden durch unsere Stimme Veränderung herbeiführen.
We will speak up for our rights and we will bring change through our voice.
QED v2.0a

Wir können eine Veränderung herbeiführen.
We can bring a change.
ParaCrawl v7.1

Bis zu einem umfassenden Erfolg wird es Jahre dauern, aber zusammen können wir - und das müssen wir auch - eine dauerhafte und spürbare Veränderung herbeiführen, damit alle Europäer die Chance haben, gesund zu leben.
It will take years to fully succeed, but together we can - and indeed we must - make a lasting and tangible difference so that all Europeans have a chance of living in good health.
Europarl v8

Meines Erachtens fehlt übrigens in dieser Entschließung ein wichtiger Faktor, was ich sehr bedauere, nämlich der Bürger, denn wir dürfen nicht vergessen, daß abgesehen von den Maßnahmen, die die Staaten oder die Union ergreifen können, der Bürger, der Verbraucher derjenige ist, der aufgrund seiner Gewohnheiten und seiner Verhaltensweisen eine Veränderung herbeiführen und sie den Entscheidungsträgern aufzwingen wird.
This is the people. We should not forget that, regardless of the measures which may be taken by individual Member States or the European Union as a whole, it is the people as consumers who, through their habits and behaviour, will promote change and impose this on decision makers.
Europarl v8

Dies alles dürfte eine positive Wirkung ausüben und eine Veränderung der Situation herbeiführen, von der ich gesprochen habe und die natürlich durch die Indikatoren des Jahrs 1995 zum Ausdruck kommt.
All of this should have a positive effect and change this situation which has been referred to and which of course is the situation as demonstrated by the indicators for 1995.
Europarl v8

Wir müssen eine Veränderung dahingehend herbeiführen, dass sich Arbeit und Familienleben besser vereinbaren lassen und Mann und Frau ihre Verantwortung gemeinsam und gleichberechtigt wahrnehmen.
We must bring about a change which leads to greater reconciliation and shared responsibilities with men on an equal footing.
Europarl v8

Wir haben die liebende Güte gegenüber den gewöhnlichen Soldaten nicht verloren, nicht einmal gegenüber deren Anführern, die ihnen befahlen, auf ihre eigenen Landsleute brutal loszugehen, aber wir wollten eine Veränderung herbeiführen, solange noch Zeit dafür war.
We have not lost our loving kindness towards ordinary soldiers, nor even towards the leaders who ordered them to brutalize their own people, but we wanted to urge them to change while there was still time.
News-Commentary v14

In seinen Schlussfolgerungen vom 21. Oktober 2009 hat der Rat die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert, das Übereinkommen vorrangig zu ratifizieren, damit es so bald wie möglich in Kraft treten und in der Praxis eine echte, wirksame Veränderung herbeiführen kann.
In its conclusions of 21 October 2009, the Council strongly encouraged the Member States to ratify the Convention as a matter of priority so as to facilitate its entry into force as early as possible and to generate a real and effective change on the ground.
DGT v2019

Die Durchführung der Wahlen von 2008 – die zweiten Wahlen, die eine wesentliche poli­tische Veränderung in Ghana herbeiführen – und die hohe Wahlbeteiligung beweisen die politische Reife der ghanaischen Demokratie und das tiefe Bekenntnis des Landes und des ghanaischen Volkes zu Frieden und demokratischer Entwicklung.
The conduct of the 2008 elections – the second elections bringing a major political change in Ghana – and high voter turnout shows the political maturity of the Ghanaian democracy and proves the firm commitment of Ghana and its people to peace and democratic development.
TildeMODEL v2018

Und ich glaube daran, dass ich diese Veränderung herbeiführen kann,... indem ich mich für den 11. Distrikt einsetzen werde,... wenn Sie mir die Ehre erweisen...
And I believe I can bring about that change... by providing a strong voice for the new 11th District... if you will do me the honor...
OpenSubtitles v2018

Zu den wichtigsten Kräften, die eine solche Veränderung herbeiführen, gehören die Verstädterung, der Fremdenverkehr, die Landwirtschaft, die Fischerei, der Verkehr und die Industrie.
Urbanisation, tourism, agriculture, fishing, transport and industry are the major forces of change.
EUbookshop v2

Durchdringung der Barriere durch mindestens eine chemische Substanz 7 oder 11 kann durch Elimination, Permeation und/oder Penetration der Barriere durch (protrahierte) Abgabe solcher ätzenden bzw. lösenden Substanzen oder deren Gemischen erfolgen, die bei isothermer Anwendung reproduzierbar mit der Barriere bzw. einem entsprechenden Diaphragma in Wechselwirkung treten und dann nach Ablauf einer vorbestimmten Zeit eine sichtbare Veränderung herbeiführen.
Penetrating the barrier by at least one chemical substance 7 or 11 can take place by elimination, permeation and/or penetration of the barrier by (protracted) dispensing of such corrosive or dissolving substances or their mixtures, which in isothermal use occur reproducibly in interaction with the barrier or a corresponding diaphragm and then cause a visible change after a predetermined time.
EuroPat v2

Die verstärkten Ausbildungsbemühungen können jedoch, für sich allein genommen, keine Modernisierung der Unternehmen und keine qualitative Veränderung der Beschäftigungsstrukturen herbeiführen, um eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit (vor allem bei den industriellen Exportgütern) zu er reichen.
However, it should be pointed out that training does not appear to be the factor for change contributing most decisively to modernization of the corporate sector and to changes in the qualitative structure of workforces designed to improve competitiveness, particularly of products destined for export.
EUbookshop v2

Im Vorwort des Buchs erläutert die bekannte Feministin Susanne von Paczensky den wesentlichen Zweck des Projekts: "Es soll die Schwierigkeiten und Diskriminierungen der Türkinnen in der Bundesrepublik Deutschland sichtbar machen" und so Veränderung herbeiführen.
In the book's foreword, well-known feminist Susanne von Paczensky explained the larger purpose of the project: to "make visible the difficulties and discrimination of Turkish women" in order to foster change.
ParaCrawl v7.1

Seit Regierungen und politische Parteien ihre Macht an die großen Konzerne und die großen Geschäftemacher abgegeben haben, denke ich, dass deine Stimme keine Veränderung mehr herbeiführen kann.
Since gouvernments and political parties basically handed over their power to corporatism and to big business, I donít think that your vote makes that much difference any more.
ParaCrawl v7.1

Weil wir uns gleichzeitig zur Rolle, die der Geist, im Formen von Emotionen, spielt, sensibilisiert haben, können wir eine wahrliche Veränderung herbeiführen, wie wir uns körperlich, in dieser Angelegenheit, fühlen.
At the same time, because we’ve sensitized ourselves to the role that the breath plays in shaping emotion, we can make a genuine change in how we physically feel about these matters.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie zentriert sind, im Jetzt präsent sind und gelernt haben, Ihre Gefühlskraft wieder in Besitz zu nehmen, führt größere Selbstverantwortung letztendlich dazu, dass Sie für sich einstehen, Grenzen setzen, Veränderung herbeiführen, sich bewusst Auszeiten nehmen, die Signale Ihres Körpers beachten und sich auf das Wesentliche im Leben besinnen.
When you are centered, present in the now and have learned to own your feelings power again, then greater self-responsibility leads to you taking a stand for yourself, setting boundaries, bringing about change, consciously taking breaks and holidays, paying attention to the signals of your body and getting back to the essential things in life.
ParaCrawl v7.1