Translation of "Tod herbeiführen" in English
Ja,
er
könnte
den
sofortigen
Tod
herbeiführen.
Yes,
it
could
cause
immediate
death.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
das
Bewußtsein
spalten
und
den
Tod
herbeiführen.
They
may
cleave
the
consciousness
and
bring
on
its
death.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Macht
könnte
man
den
Tod
herbeiführen
oder
auch
verhindern.
With
that
power,
you
can
give
death,
you
can
prevent
death.
ParaCrawl v7.1
Eine
Überdosis
kann
Ihre
Leber
beschädigen
oder
Tod
herbeiführen.
An
overdose
can
damage
your
liver
or
cause
death.
ParaCrawl v7.1
Um
das
festzustellen,
werden
lebenserhaltende
Apparaturen
abgeschaltet,
und
das
allein
kann
den
Tod
herbeiführen.
It
is
a
prognosis.
To
verify
it,
the
life-support
machine
is
disconnected,
and
that
in
itself
can
cause
death.
Europarl v8
Wollte
Gott
in
seinem
Namen
jemals
Tod
und
Vernichtung
herbeiführen,
Leiden
und
Schmerz?
Did
God
by
any
name
ever
really
want
to
cause
death,
destruction,
suffering
and
pain?
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
von
mutmaßlichen
terroristischen
Organisationen
fühlen
wir
uns
dazu
ohne
Weiteres
in
der
Lage,
sind
aber
offenbar
völlig
machtlos,
das
mit
denen
zu
tun,
die
andernorts
in
der
Welt
den
massenhaften
Tod
von
Menschen
herbeiführen.
We
feel
perfectly
able
to
do
this
in
the
case
of
what
we
believe
to
be
terrorist
organisations,
but
seem
totally
incapable
of
doing
it
with
those
who
cause
massive
numbers
of
deaths
elsewhere
in
the
world.
Europarl v8
Dieser
Artikel
legt
fest,
dass
Tiere
nur
mittels
Verfahren,
die
den
sofortigen
Tod
herbeiführen,
oder
nach
einer
Betäubung
getötet
werden
dürfen.
This
Article
specifies
that
animals
shall
only
be
killed
using
a
method
which
ensures
instantaneous
death
or
after
stunning.
TildeMODEL v2018
Tiere
werden
nur
mittels
Verfahren,
die
den
sofortigen
Tod
herbeiführen,
oder
nach
einer
Betäubung
getötet.
Animals
shall
only
be
killed
using
a
method
which
ensures
instantaneous
death
or
after
stunning.
TildeMODEL v2018
Francis,
könnte
was
auch
immer
du
versucht
hast
durch
mich
dort
zu
lassen,
seinen
Tod
herbeiführen?
Francis,
could
whatever
you
wanted
me
to
leave
there
cause
his
death?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
meine
Tochter
heiraten,
und
du
wirst
zum
Ra's
al
Ghul
aufsteigen,
und
dann
wirst
du
nach
Starling
City
fliegen
und
dessen
Tod
herbeiführen.
You
will
marry
my
daughter
and
you
will
ascend
to
Ra's
al
Ghul
and
then
you
will
fly
to
Starling
City
carrying
death
itself.
OpenSubtitles v2018
Die
Straßenverkehrsteilnehmer
werden
als
schwer
verletzt
eingestuft,
wenn
sie
zur
stationären
Behandlung
in
ein
Krankenhaus
eingewiesen
werden
oder
Frakturen,
Prellungen,
innere
Verletzungen,
Quetschungen,
Verbrennungen
(außer
Verbrennungen
durch
Reibung),
schwere
Schnittverletzungen,
einen
schweren
allgemeinen
Schock,
der
ärztlicher
Behandlung
bedarf,
oder
Verletzungen
erleiden,
die
30
oder
mehr
Tage
nach
dem
Unfall
den
Tod
herbeiführen.
Road
users
are
classified
as
being
seriously
injured
if
they
are
detained
in
hospital
as
an
“in-patient”
or
if
they
sustained
fractures,
concussion,
internal
injuries,
crushing,
burns
(excluding
friction
burns),
severe
cuts,
severe
general
shock
requiring
medical
treatment
and
injuries
causing
death
30
days
or
more
after
the
accident.
EUbookshop v2
Und
für
dieses
Ziel
werden
wir,
die
Patrioten
der
Vereinigten
Staaten
den
Tod
der
Tyrannen
herbeiführen
und
all
denen,
die
versklavt
worden
sind,
den
Zustand
der
Freiheit
wiederbringen.
To
this
end,
we
the
Patriots
of
the
United
States,
shall
bring
about
the
Tyrants'
death,
and
restore
a
state
of
Liberty
to
all
those
they
have
enslaved.
ParaCrawl v7.1
Schlüter:
Vor
diesem
Hintergrund
müssten
wir
also
von
Massenmord
sprechen,
weil
wir
nicht
nur
nicht
helfen,
sondern
willentlich
den
Tod
anderer
herbeiführen.
Schlüter:
In
this
regard,
we’d
have
to
call
it
mass
murder,
because
not
only
are
we
not
helping,
but
we
are
consciously
sentencing
others
to
death.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
für
unseren
Tod
werden
in
unserem
geistigen
Kontinuum
angesammelt
–
die
störenden
Geisteshaltungen,
das
Karma
und
so
weiter
sind
die
inneren
Ursachen,
die
unseren
Tod
herbeiführen
werden,
zusammen
mit
den
äußerlich
beitragenden
Umständen.
The
causes
for
death
are
accumulated
within
our
mental
continuum
–
the
disturbing
attitudes,
karma
and
so
forth
are
the
internal
causes
that
will
bring
about
our
death,
together
with
external
contributing
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Außer
Betäubungsmitteln
haben
die
Menschen
viele
offensichtlich
schreckliche
Substanzen
erfunden,
die
statt
gesundheitsverleihend
zu
sein,
geistigen
Tod
herbeiführen.
Besides
narcotics,
people
have
invented
many
obviously
frightful
substances
which
instead
of
being
health-giving
bring
on
spiritual
death.
ParaCrawl v7.1
Medikamente
geben,
die
den
Tod
herbeiführen,
so
wird
meiner
Ansicht
nach
die
Würde
der
Kranken
nicht
respektiert.
To
administer
drugs
that
will
cause
death
does
not
seem
to
me
to
be
the
way
to
respect
the
dignity
of
those
who
are
ill.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
hatten
des
Meisters
Worte
sie
derart
aufgebracht,
dass
sie
sich
zurückzogen
und
sich
weiter
miteinander
berieten,
wie
sie
seinen
Tod
herbeiführen
könnten.
However,
they
were
so
angered
by
the
Master’s
words
that
they
withdrew
and
held
further
counsel
among
themselves
as
to
how
they
might
bring
about
his
death.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
so
viele
Ursachen,
die
den
Tod
herbeiführen
können
–
wir
können
von
einem
Auto
überfahren
werden,
einen
Herzinfarkt
bekommen,
unverträgliche
Nahrung
zu
uns
nehmen
–,
und
es
gibt
niedrigere
Zustände,
in
denen
wir
geboren
werden
können
und
in
denen
zahllose
Wesen
in
kaum
vorstellbarem
Leid
leben.
There
are
so
many
causes
of
death
–
being
hit
by
a
truck,
having
a
heart
attack,
eating
bad
food
–
and
there
are
lower
states
in
which
we
could
be
born,
and
in
which
countless
beings
are
suffering.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
glauben,
Basilisken
töten
mit
ihren
Augen,
doch
es
sind
die
farblosen
Dämpfe
ihres
Giftes,
die
den
Tod
herbeiführen
...
People
think
a
basilisk
kills
with
its
eyes,
but
it's
the
colorless
fumes
from
its
venom
that
cause
death…
CCAligned v1
Die
Ergenissse
der
in
vitro
Studie
zeigen,
dass
eine
MF-Exposition
einen
Apoptose-ähnlichen
Tod
herbeiführen
kann,
wenn
die
Intensität
größer
als
1
mT
ist.
The
results
of
the
in
vitro
study
demonstrate
that
MF-exposure
is
capable
to
induce
an
apoptosis-like
death
when
the
intensity
is
higher
than
1
mT.
ParaCrawl v7.1
Sie
erwägen
auch
verschiedene
Versionen
des
Mordes
—
«insbesondere
Vergiftung
mit
einer
solchen
Substanz,
die
den
natürlichen
Tod
herbeiführen
würde».
They
are
also
considering
different
versions
of
the
murder
–
"in
particular,
poisoning
with
such
a
substance
that
would
cause
the
effect
of
natural
death."
ParaCrawl v7.1
Indem
Er
das
tut,
erfüllt
Er
die
Prophezeiung,
dass
der
Eifer
für
Seines
Vaters
Haus
den
Tod
unseres
Herrn
herbeiführen
wird.
In
so
doing,
He
fulfills
a
prophecy
that
our
Lord's
zeal
for
His
Father's
house
will
bring
about
His
death.
ParaCrawl v7.1
Jede
Art
von
Euthanasie
-
als
Anwendung
jener
Handlungen
oder
Unterlassungen
verstanden,
mit
denen
man
den
Tod
eines
Menschen
herbeiführen
will,
um
ihm
weiteres
Leid
und
Schmerzen
zu
ersparen
-
lehnen
wir
entschlossen
und
überzeugt
ab.
We
reject
forcefully
and
with
absolute
conviction
any
type
of
euthanasia,
understood
as
a
recourse
to
actions
or
omissions
with
which
one
intends
to
procure
the
death
of
a
person
for
the
purpose
of
sparing
him
suffering
and
pain.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Buch
sind
die
Errungenschaften
beschrieben,
die
ein
Verstehen
der
Themen
„Richtig
und
falsch“,
„Gut
und
schlecht“
sowie
„Tod
und
Überleben“
herbeiführen.
For
contained
in
this
book
are
the
breakthroughs
that
bring
understanding
to
the
subjects
of
right
and
wrong,
good
and
bad,
death
and
survival.
ParaCrawl v7.1