Translation of "Tod herbeiführen" in English

Ja, er könnte den sofortigen Tod herbeiführen.
Yes, it could cause immediate death.
OpenSubtitles v2018

Sie können das Bewußtsein spalten und den Tod herbeiführen.
They may cleave the consciousness and bring on its death.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Macht könnte man den Tod herbeiführen oder auch verhindern.
With that power, you can give death, you can prevent death.
ParaCrawl v7.1

Eine Überdosis kann Ihre Leber beschädigen oder Tod herbeiführen.
An overdose can damage your liver or cause death.
ParaCrawl v7.1

Um das festzustellen, werden lebenserhaltende Apparaturen abgeschaltet, und das allein kann den Tod herbeiführen.
It is a prognosis. To verify it, the life-support machine is disconnected, and that in itself can cause death.
Europarl v8

Wollte Gott in seinem Namen jemals Tod und Vernichtung herbeiführen, Leiden und Schmerz?
Did God by any name ever really want to cause death, destruction, suffering and pain?
ParaCrawl v7.1

Im Fall von mutmaßlichen terroristischen Organisationen fühlen wir uns dazu ohne Weiteres in der Lage, sind aber offenbar völlig machtlos, das mit denen zu tun, die andernorts in der Welt den massenhaften Tod von Menschen herbeiführen.
We feel perfectly able to do this in the case of what we believe to be terrorist organisations, but seem totally incapable of doing it with those who cause massive numbers of deaths elsewhere in the world.
Europarl v8

Dieser Artikel legt fest, dass Tiere nur mittels Verfahren, die den sofortigen Tod herbeiführen, oder nach einer Betäubung getötet werden dürfen.
This Article specifies that animals shall only be killed using a method which ensures instantaneous death or after stunning.
TildeMODEL v2018

Tiere werden nur mittels Verfahren, die den sofortigen Tod herbeiführen, oder nach einer Betäubung getötet.
Animals shall only be killed using a method which ensures instantaneous death or after stunning.
TildeMODEL v2018

Francis, könnte was auch immer du versucht hast durch mich dort zu lassen, seinen Tod herbeiführen?
Francis, could whatever you wanted me to leave there cause his death?
OpenSubtitles v2018

Du wirst meine Tochter heiraten, und du wirst zum Ra's al Ghul aufsteigen, und dann wirst du nach Starling City fliegen und dessen Tod herbeiführen.
You will marry my daughter and you will ascend to Ra's al Ghul and then you will fly to Starling City carrying death itself.
OpenSubtitles v2018

Die Straßenverkehrsteilnehmer werden als schwer verletzt eingestuft, wenn sie zur stationären Behandlung in ein Krankenhaus eingewiesen werden oder Frakturen, Prellungen, innere Verletzungen, Quetschungen, Verbrennungen (außer Verbrennungen durch Reibung), schwere Schnittverletzungen, einen schweren allgemeinen Schock, der ärztlicher Behandlung bedarf, oder Verletzungen erleiden, die 30 oder mehr Tage nach dem Unfall den Tod herbeiführen.
Road users are classified as being seriously injured if they are detained in hospital as an “in-patient” or if they sustained fractures, concussion, internal injuries, crushing, burns (excluding friction burns), severe cuts, severe general shock requiring medical treatment and injuries causing death 30 days or more after the accident.
EUbookshop v2

Und für dieses Ziel werden wir, die Patrioten der Vereinigten Staaten den Tod der Tyrannen herbeiführen und all denen, die versklavt worden sind, den Zustand der Freiheit wiederbringen.
To this end, we the Patriots of the United States, shall bring about the Tyrants' death, and restore a state of Liberty to all those they have enslaved.
ParaCrawl v7.1

Schlüter: Vor diesem Hintergrund müssten wir also von Massenmord sprechen, weil wir nicht nur nicht helfen, sondern willentlich den Tod anderer herbeiführen.
Schlüter: In this regard, we’d have to call it mass murder, because not only are we not helping, but we are consciously sentencing others to death.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen für unseren Tod werden in unserem geistigen Kontinuum angesammelt – die störenden Geisteshaltungen, das Karma und so weiter sind die inneren Ursachen, die unseren Tod herbeiführen werden, zusammen mit den äußerlich beitragenden Umständen.
The causes for death are accumulated within our mental continuum – the disturbing attitudes, karma and so forth are the internal causes that will bring about our death, together with external contributing circumstances.
ParaCrawl v7.1

Außer Betäubungsmitteln haben die Menschen viele offensichtlich schreckliche Substanzen erfunden, die statt gesundheitsverleihend zu sein, geistigen Tod herbeiführen.
Besides narcotics, people have invented many obviously frightful substances which instead of being health-giving bring on spiritual death.
ParaCrawl v7.1

Medikamente geben, die den Tod herbeiführen, so wird meiner Ansicht nach die Würde der Kranken nicht respektiert.
To administer drugs that will cause death does not seem to me to be the way to respect the dignity of those who are ill.
ParaCrawl v7.1

Immerhin hatten des Meisters Worte sie derart aufgebracht, dass sie sich zurückzogen und sich weiter miteinander berieten, wie sie seinen Tod herbeiführen könnten.
However, they were so angered by the Master’s words that they withdrew and held further counsel among themselves as to how they might bring about his death.
ParaCrawl v7.1

Es gibt so viele Ursachen, die den Tod herbeiführen können – wir können von einem Auto überfahren werden, einen Herzinfarkt bekommen, unverträgliche Nahrung zu uns nehmen –, und es gibt niedrigere Zustände, in denen wir geboren werden können und in denen zahllose Wesen in kaum vorstellbarem Leid leben.
There are so many causes of death – being hit by a truck, having a heart attack, eating bad food – and there are lower states in which we could be born, and in which countless beings are suffering.
ParaCrawl v7.1

Die Leute glauben, Basilisken töten mit ihren Augen, doch es sind die farblosen Dämpfe ihres Giftes, die den Tod herbeiführen ...
People think a basilisk kills with its eyes, but it's the colorless fumes from its venom that cause death…
CCAligned v1

Die Ergenissse der in vitro Studie zeigen, dass eine MF-Exposition einen Apoptose-ähnlichen Tod herbeiführen kann, wenn die Intensität größer als 1 mT ist.
The results of the in vitro study demonstrate that MF-exposure is capable to induce an apoptosis-like death when the intensity is higher than 1 mT.
ParaCrawl v7.1

Sie erwägen auch verschiedene Versionen des Mordes — «insbesondere Vergiftung mit einer solchen Substanz, die den natürlichen Tod herbeiführen würde».
They are also considering different versions of the murder – "in particular, poisoning with such a substance that would cause the effect of natural death."
ParaCrawl v7.1

Indem Er das tut, erfüllt Er die Prophezeiung, dass der Eifer für Seines Vaters Haus den Tod unseres Herrn herbeiführen wird.
In so doing, He fulfills a prophecy that our Lord's zeal for His Father's house will bring about His death.
ParaCrawl v7.1

Jede Art von Euthanasie - als Anwendung jener Handlungen oder Unterlassungen verstanden, mit denen man den Tod eines Menschen herbeiführen will, um ihm weiteres Leid und Schmerzen zu ersparen - lehnen wir entschlossen und überzeugt ab.
We reject forcefully and with absolute conviction any type of euthanasia, understood as a recourse to actions or omissions with which one intends to procure the death of a person for the purpose of sparing him suffering and pain.
ParaCrawl v7.1

In diesem Buch sind die Errungenschaften beschrieben, die ein Verstehen der Themen „Richtig und falsch“, „Gut und schlecht“ sowie „Tod und Überleben“ herbeiführen.
For contained in this book are the breakthroughs that bring understanding to the subjects of right and wrong, good and bad, death and survival.
ParaCrawl v7.1