Translation of "Eine veränderung herbeiführen" in English
Keine
Quantität
kann
eine
Veränderung
herbeiführen,
wie
sie
von
Qualität
angetrieben
wird.
No
quantity
can
achieve
the
shift
that
quality
drives.
CCAligned v1
Wir
können
eine
Veränderung
herbeiführen.
We
can
bring
a
change.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
fehlt
übrigens
in
dieser
Entschließung
ein
wichtiger
Faktor,
was
ich
sehr
bedauere,
nämlich
der
Bürger,
denn
wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
abgesehen
von
den
Maßnahmen,
die
die
Staaten
oder
die
Union
ergreifen
können,
der
Bürger,
der
Verbraucher
derjenige
ist,
der
aufgrund
seiner
Gewohnheiten
und
seiner
Verhaltensweisen
eine
Veränderung
herbeiführen
und
sie
den
Entscheidungsträgern
aufzwingen
wird.
This
is
the
people.
We
should
not
forget
that,
regardless
of
the
measures
which
may
be
taken
by
individual
Member
States
or
the
European
Union
as
a
whole,
it
is
the
people
as
consumers
who,
through
their
habits
and
behaviour,
will
promote
change
and
impose
this
on
decision
makers.
Europarl v8
Dies
alles
dürfte
eine
positive
Wirkung
ausüben
und
eine
Veränderung
der
Situation
herbeiführen,
von
der
ich
gesprochen
habe
und
die
natürlich
durch
die
Indikatoren
des
Jahrs
1995
zum
Ausdruck
kommt.
All
of
this
should
have
a
positive
effect
and
change
this
situation
which
has
been
referred
to
and
which
of
course
is
the
situation
as
demonstrated
by
the
indicators
for
1995.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
Veränderung
dahingehend
herbeiführen,
dass
sich
Arbeit
und
Familienleben
besser
vereinbaren
lassen
und
Mann
und
Frau
ihre
Verantwortung
gemeinsam
und
gleichberechtigt
wahrnehmen.
We
must
bring
about
a
change
which
leads
to
greater
reconciliation
and
shared
responsibilities
with
men
on
an
equal
footing.
Europarl v8
Wir
haben
die
liebende
Güte
gegenüber
den
gewöhnlichen
Soldaten
nicht
verloren,
nicht
einmal
gegenüber
deren
Anführern,
die
ihnen
befahlen,
auf
ihre
eigenen
Landsleute
brutal
loszugehen,
aber
wir
wollten
eine
Veränderung
herbeiführen,
solange
noch
Zeit
dafür
war.
We
have
not
lost
our
loving
kindness
towards
ordinary
soldiers,
nor
even
towards
the
leaders
who
ordered
them
to
brutalize
their
own
people,
but
we
wanted
to
urge
them
to
change
while
there
was
still
time.
News-Commentary v14
In
seinen
Schlussfolgerungen
vom
21. Oktober
2009
hat
der
Rat
die
Mitgliedstaaten
nachdrücklich
aufgefordert,
das
Übereinkommen
vorrangig
zu
ratifizieren,
damit
es
so
bald
wie
möglich
in
Kraft
treten
und
in
der
Praxis
eine
echte,
wirksame
Veränderung
herbeiführen
kann.
In
its
conclusions
of
21
October
2009,
the
Council
strongly
encouraged
the
Member
States
to
ratify
the
Convention
as
a
matter
of
priority
so
as
to
facilitate
its
entry
into
force
as
early
as
possible
and
to
generate
a
real
and
effective
change
on
the
ground.
DGT v2019
Zu
den
wichtigsten
Kräften,
die
eine
solche
Veränderung
herbeiführen,
gehören
die
Verstädterung,
der
Fremdenverkehr,
die
Landwirtschaft,
die
Fischerei,
der
Verkehr
und
die
Industrie.
Urbanisation,
tourism,
agriculture,
fishing,
transport
and
industry
are
the
major
forces
of
change.
EUbookshop v2
Durchdringung
der
Barriere
durch
mindestens
eine
chemische
Substanz
7
oder
11
kann
durch
Elimination,
Permeation
und/oder
Penetration
der
Barriere
durch
(protrahierte)
Abgabe
solcher
ätzenden
bzw.
lösenden
Substanzen
oder
deren
Gemischen
erfolgen,
die
bei
isothermer
Anwendung
reproduzierbar
mit
der
Barriere
bzw.
einem
entsprechenden
Diaphragma
in
Wechselwirkung
treten
und
dann
nach
Ablauf
einer
vorbestimmten
Zeit
eine
sichtbare
Veränderung
herbeiführen.
Penetrating
the
barrier
by
at
least
one
chemical
substance
7
or
11
can
take
place
by
elimination,
permeation
and/or
penetration
of
the
barrier
by
(protracted)
dispensing
of
such
corrosive
or
dissolving
substances
or
their
mixtures,
which
in
isothermal
use
occur
reproducibly
in
interaction
with
the
barrier
or
a
corresponding
diaphragm
and
then
cause
a
visible
change
after
a
predetermined
time.
EuroPat v2
Dementsprechend
erschwert
dieses
Produkt
der
"technologischen
Innovation"
die
Organisation
der
Produktion,
wenn
sie
einer
anderen
Zeiteinteilung
(4x6
oder
andere)
unterliegt,
die
eine
Veränderung
der
Schichtarbeit
herbeiführen
könnte.
In
the
case
of
night
worl·:,
it
might
prove
very
costly
in
that
it
obliges
operators
to
maintain
a
relatively
steady
level
of
working.
EUbookshop v2
Weil
wir
uns
gleichzeitig
zur
Rolle,
die
der
Geist,
im
Formen
von
Emotionen,
spielt,
sensibilisiert
haben,
können
wir
eine
wahrliche
Veränderung
herbeiführen,
wie
wir
uns
körperlich,
in
dieser
Angelegenheit,
fühlen.
At
the
same
time,
because
we’ve
sensitized
ourselves
to
the
role
that
the
breath
plays
in
shaping
emotion,
we
can
make
a
genuine
change
in
how
we
physically
feel
about
these
matters.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
kühne
Mobilisierung
der
Arbeiter
gegen
die
Reaktion,
die
Schaffung
von
Arbeitermilizen,
direkter
physischer
Widerstand
gegen
die
faschistischen
Banden,
zunehmendes
Selbstvertrauen,
Aktivität
und
Kühnheit
auf
Seiten
der
Unterdrückten
können
eine
Veränderung
der
Kräfteverhältnisse
herbeiführen,
die
weltweite
Welle
des
Faschismus
stoppen
und
ein
neues
Kapitel
in
der
Geschichte
der
Menschheit
aufschlagen.“
Only
audacious
mobilisation
of
the
workers
against
reaction,
creation
of
workers’
militia,
direct
physical
resistance
to
the
fascist
gangs,
increasing
self-confidence,
activity
and
audacity
on
the
part
of
all
the
oppressed
can
provoke
a
change
in
the
relations
of
forces,
stop
the
world
wave
of
fascism,
and
open
a
new
chapter
in
the
history
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
Man
traut
ihr
bis
heute
nicht
zu,
in
Belarus
eine
Veränderung
zur
Demokratie
herbeiführen
zu
können.
To
date
it
is
impossible
to
receive
a
complete
school
education
in
Belarusian.
ParaCrawl v7.1
Doch
so
kommen
wir
wenigstens
ins
Gespräch
darüber,
wie
wir
diese
Herausforderungen
gemeinsam
mit
Menschen
angehen
können,
die
eine
Veränderung
herbeiführen
wollen.“
At
the
end
of
the
day
you
may
agree
with
us
or
not,
but
at
least
this
way,
we
can
start
discussing
how
we
can
tackle
these
challenges
with
other
people
that
are
eager
to
make
a
change.”
ParaCrawl v7.1
Die
Probleme,
mit
denen
wir
zu
kämpfen
haben,
sind
ernst,
und
um
eine
Veränderung
herbeiführen
zu
können,
müssen
wir
ihre
Wurzeln
voll
und
ganz
verstehen.
The
issues
we
face
are
serious,
and
to
drive
this
change,
we
need
to
fully
understand
the
root
of
the
issues.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
auch
mögliche
Verstimmungen
der
Resonanzfrequenz
der
Antennenstruktur
des
Transponders
vermindert,
welche
sich
dadurch
ergeben
können,
dass
die
Streifen
als
Zusatzkapazität
der
Antennenstruktur
des
Transponders
wirken
und
eine
Veränderung
der
Resonanzfrequenz
herbeiführen.
In
addition,
possible
detunings
of
the
resonant
frequency
of
the
transponder's
antenna
structure
are
also
reduced,
which
may
arise
because
the
strips
act
as
an
additional
capacitance
of
the
transponder's
antenna
structure
and
bring
about
a
change
in
the
resonant
frequency.
EuroPat v2
Denkbar
wäre
auch
der
Einsatz
von
Wandlerwerkstoffen,
die
ohne
externe
elektrische
Energiequelle
eine
Veränderung
Ihrer
Gefügestruktur
herbeiführen
und
lediglich
unter
Ausnutzung
der
Kollisionsenergie
eine
gewünschte
Form-
oder
Stabilitätsänderung
initiieren.
The
use
of
conversion
materials
which
cause
a
change
of
their
microstructure
without
an
external
electrical
energy
source
and
only
initiate
a
desired
shape
or
stability
change
by
exploiting
the
collision
energy
would
also
be
conceivable.
EuroPat v2
Mit
der
Nokia
Körperfettwaage
Body
Cardio
können
Sie
Ihren
bisherigen
Lebensstil
kontrollieren,
gegebenenfalls
eine
Veränderung
herbeiführen
und
für
eine
gesunde
Umgebung
sorgen!
Using
the
Nokia
body
analysis
scale
Body
Cardio,
you
can
control
your
lifestyle
up
to
now,
cause
a
change
if
required,
and
provide
a
healthy
environment!
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
nichts
von
großen
Events
oder
Kampagnen,
sondern
möchten
durch
die
gemeinsame
und
erfolgreiche
Lösung
konkreter
Herausforderungen
eine
positive
Veränderung
herbeiführen
–
das
ist
vielleicht
nicht
so
schrill
und
laut
wie
eine
Image-Kampagne,
aber
viel
authentischer,
nachhaltiger
und
mit
konkretem
Nutzen
verbunden.
It
showed
an
interdisciplinary
and
global
team
successfully
applying
innovative
methods
to
a
CSR
issue.
We
don’t
have
a
very
high
opinion
of
great
events
or
campaigns,
preferring
to
bring
about
positive
change
through
joint
and
successful
resolution
of
concrete
challenges
–
this
may
not
be
as
strident
and
loud
as
an
image
campaign,
but
it
is
much
more
authentic,
sustainable,
and
associated
with
concrete
benefits.
ParaCrawl v7.1
Deine
Persönlichkeit
und
dein
Enthusiasmus
sind
es,
die
die
Vision
von
Holmes
Place
voranbringen
und
eine
positive
Veränderung
herbeiführen.
It
is
your
personality
and
enthusiasm
that
guide
the
vision
of
Holmes
Place
and
make
a
difference.
kids
club
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
also
eine
reale
politische
Veränderung
herbeiführen
wollen,
schlägt
Spivak
"einen
strategischen
Gebrauch
des
positivistiÂ
schen
Essenzialismus
in
einem
deutlich
sichtbaren
politischen
Interesse"[11]
vor.
Therefore,
if
we
want
to
bring
about
some
real
political
change,
Spivak
suggests
–
I
quote
–
"a
strategic
use
of
positivist
essentialism
in
a
scrupulously
visible
political
interest".[11]
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
also
eine
reale
politische
Veränderung
herbeiführen
wollen,
schlägt
Spivak
"einen
strategischen
Gebrauch
des
positivistischen
Essenzialismus
in
einem
deutlich
sichtbaren
politischen
Interesse"[11]
vor.
Therefore,
if
we
want
to
bring
about
some
real
political
change,
Spivak
suggests
–
I
quote
–
"a
strategic
use
of
positivist
essentialism
in
a
scrupulously
visible
political
interest".[11]
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
eine
Veränderung
herbeiführen
wollt,
aber
nicht
wisst
wie,
dann
fangt
mit
der
Absicht
an.
If
you
want
to
create
a
change
but
don't
know
how
to,
start
with
intention.
ParaCrawl v7.1
Der
Fragebogen
besteht
aus
20
wesentlichen
Lebensbereichskategorien
die
bzgl.
ihrer
Zufriedenheit,
ihrer
Wichtigkeit,
ihres
Veränderungswunsches
sowie
ihrem
Glauben
in
dem
jeweiligen
Bereich
eine
Veränderung
selbst
herbeiführen
zu
können,
auf
einer
Skala
von
0-10
zu
bewerten
sind.
The
questionnaire
consists
of
20
elementary
components
of
life
which
have
to
be
evaluated
on
a
scale
from
0-10
concerning
their
satisfaction,
importance,
desire
to
be
changed,
as
well
as
the
belief
of
being
able
to
bring
about
the
change
in
the
respective
field.
ParaCrawl v7.1
So
wie
wir
in
unserer
christlichen
Erfahrung
fortschreiten,
wird
das
mächtige
Handeln
des
Heiligen
Geistes
eine
stufenweise
Veränderung
herbeiführen
in
unseren
Werten,
unseren
Prioritäten,
unserer
Sicht
der
Dinge,
unserer
Deutung
von
Ereignissen.
As
we
make
progress
in
our
Christian
lives,
the
powerful
action
of
God's
Spirit
in
our
hearts
will
gradually
bring
about
a
change
in
our
values,
our
priorities,
our
conception
of
things,
our
interpretation
of
events.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regenten,
die
von
sich
behaupten
eine
Veränderung
herbeiführen
zu
wollen,
unterscheiden
sich
in
Hinblick
auf
ihre
Schamlosigkeit
und
ihre
Bereitschaft,
sich
dem
hinduistischen
Staat
zu
ergeben,
in
keinerlei
Hinsicht.
The
rulers
of
"change"
are
no
different
from
the
previous
rulers
in
their
shamelessness
and
willingness
to
bow
before
the
Hindu
State.
ParaCrawl v7.1