Translation of "Veränderung herbeiführen" in English
Aber
lässt
sich
Veränderung
so
einfach
herbeiführen?
But
does
change
come
so
easily?
TED2020 v1
Gemeinsam
können
wir
die
Veränderung
herbeiführen,
nach
denen
euer
Planet
verlangt.
Together,
we
can
bring
about
the
changes
your
planet
is
crying
out
for.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
soviel
positive
Veränderung
wie
möglich
herbeiführen.
We
want
to
effect
as
much
positive
change
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
die
Durchgangspforten
zu
der
Veränderung,
die
wir
herbeiführen
wollen.
These
are
the
turnstiles
to
changes
we
claim
we
want
to
make.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
für
unsere
Rechte
einsetzen
und
wir
werden
durch
unsere
Stimme
Veränderung
herbeiführen.
We
will
speak
up
for
our
rights
and
we
will
bring
change
through
our
voice.
QED v2.0a
Wir
können
eine
Veränderung
herbeiführen.
We
can
bring
a
change.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
einem
umfassenden
Erfolg
wird
es
Jahre
dauern,
aber
zusammen
können
wir
-
und
das
müssen
wir
auch
-
eine
dauerhafte
und
spürbare
Veränderung
herbeiführen,
damit
alle
Europäer
die
Chance
haben,
gesund
zu
leben.
It
will
take
years
to
fully
succeed,
but
together
we
can
-
and
indeed
we
must
-
make
a
lasting
and
tangible
difference
so
that
all
Europeans
have
a
chance
of
living
in
good
health.
Europarl v8
Meines
Erachtens
fehlt
übrigens
in
dieser
Entschließung
ein
wichtiger
Faktor,
was
ich
sehr
bedauere,
nämlich
der
Bürger,
denn
wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
abgesehen
von
den
Maßnahmen,
die
die
Staaten
oder
die
Union
ergreifen
können,
der
Bürger,
der
Verbraucher
derjenige
ist,
der
aufgrund
seiner
Gewohnheiten
und
seiner
Verhaltensweisen
eine
Veränderung
herbeiführen
und
sie
den
Entscheidungsträgern
aufzwingen
wird.
This
is
the
people.
We
should
not
forget
that,
regardless
of
the
measures
which
may
be
taken
by
individual
Member
States
or
the
European
Union
as
a
whole,
it
is
the
people
as
consumers
who,
through
their
habits
and
behaviour,
will
promote
change
and
impose
this
on
decision
makers.
Europarl v8
Dies
alles
dürfte
eine
positive
Wirkung
ausüben
und
eine
Veränderung
der
Situation
herbeiführen,
von
der
ich
gesprochen
habe
und
die
natürlich
durch
die
Indikatoren
des
Jahrs
1995
zum
Ausdruck
kommt.
All
of
this
should
have
a
positive
effect
and
change
this
situation
which
has
been
referred
to
and
which
of
course
is
the
situation
as
demonstrated
by
the
indicators
for
1995.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
Veränderung
dahingehend
herbeiführen,
dass
sich
Arbeit
und
Familienleben
besser
vereinbaren
lassen
und
Mann
und
Frau
ihre
Verantwortung
gemeinsam
und
gleichberechtigt
wahrnehmen.
We
must
bring
about
a
change
which
leads
to
greater
reconciliation
and
shared
responsibilities
with
men
on
an
equal
footing.
Europarl v8
Wir
haben
die
liebende
Güte
gegenüber
den
gewöhnlichen
Soldaten
nicht
verloren,
nicht
einmal
gegenüber
deren
Anführern,
die
ihnen
befahlen,
auf
ihre
eigenen
Landsleute
brutal
loszugehen,
aber
wir
wollten
eine
Veränderung
herbeiführen,
solange
noch
Zeit
dafür
war.
We
have
not
lost
our
loving
kindness
towards
ordinary
soldiers,
nor
even
towards
the
leaders
who
ordered
them
to
brutalize
their
own
people,
but
we
wanted
to
urge
them
to
change
while
there
was
still
time.
News-Commentary v14
In
seinen
Schlussfolgerungen
vom
21. Oktober
2009
hat
der
Rat
die
Mitgliedstaaten
nachdrücklich
aufgefordert,
das
Übereinkommen
vorrangig
zu
ratifizieren,
damit
es
so
bald
wie
möglich
in
Kraft
treten
und
in
der
Praxis
eine
echte,
wirksame
Veränderung
herbeiführen
kann.
In
its
conclusions
of
21
October
2009,
the
Council
strongly
encouraged
the
Member
States
to
ratify
the
Convention
as
a
matter
of
priority
so
as
to
facilitate
its
entry
into
force
as
early
as
possible
and
to
generate
a
real
and
effective
change
on
the
ground.
DGT v2019
Die
Durchführung
der
Wahlen
von
2008
–
die
zweiten
Wahlen,
die
eine
wesentliche
politische
Veränderung
in
Ghana
herbeiführen
–
und
die
hohe
Wahlbeteiligung
beweisen
die
politische
Reife
der
ghanaischen
Demokratie
und
das
tiefe
Bekenntnis
des
Landes
und
des
ghanaischen
Volkes
zu
Frieden
und
demokratischer
Entwicklung.
The
conduct
of
the
2008
elections
–
the
second
elections
bringing
a
major
political
change
in
Ghana
–
and
high
voter
turnout
shows
the
political
maturity
of
the
Ghanaian
democracy
and
proves
the
firm
commitment
of
Ghana
and
its
people
to
peace
and
democratic
development.
TildeMODEL v2018
Und
ich
glaube
daran,
dass
ich
diese
Veränderung
herbeiführen
kann,...
indem
ich
mich
für
den
11.
Distrikt
einsetzen
werde,...
wenn
Sie
mir
die
Ehre
erweisen...
And
I
believe
I
can
bring
about
that
change...
by
providing
a
strong
voice
for
the
new
11th
District...
if
you
will
do
me
the
honor...
OpenSubtitles v2018
Zu
den
wichtigsten
Kräften,
die
eine
solche
Veränderung
herbeiführen,
gehören
die
Verstädterung,
der
Fremdenverkehr,
die
Landwirtschaft,
die
Fischerei,
der
Verkehr
und
die
Industrie.
Urbanisation,
tourism,
agriculture,
fishing,
transport
and
industry
are
the
major
forces
of
change.
EUbookshop v2
Durchdringung
der
Barriere
durch
mindestens
eine
chemische
Substanz
7
oder
11
kann
durch
Elimination,
Permeation
und/oder
Penetration
der
Barriere
durch
(protrahierte)
Abgabe
solcher
ätzenden
bzw.
lösenden
Substanzen
oder
deren
Gemischen
erfolgen,
die
bei
isothermer
Anwendung
reproduzierbar
mit
der
Barriere
bzw.
einem
entsprechenden
Diaphragma
in
Wechselwirkung
treten
und
dann
nach
Ablauf
einer
vorbestimmten
Zeit
eine
sichtbare
Veränderung
herbeiführen.
Penetrating
the
barrier
by
at
least
one
chemical
substance
7
or
11
can
take
place
by
elimination,
permeation
and/or
penetration
of
the
barrier
by
(protracted)
dispensing
of
such
corrosive
or
dissolving
substances
or
their
mixtures,
which
in
isothermal
use
occur
reproducibly
in
interaction
with
the
barrier
or
a
corresponding
diaphragm
and
then
cause
a
visible
change
after
a
predetermined
time.
EuroPat v2
Die
verstärkten
Ausbildungsbemühungen
können
jedoch,
für
sich
allein
genommen,
keine
Modernisierung
der
Unternehmen
und
keine
qualitative
Veränderung
der
Beschäftigungsstrukturen
herbeiführen,
um
eine
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
(vor
allem
bei
den
industriellen
Exportgütern)
zu
er
reichen.
However,
it
should
be
pointed
out
that
training
does
not
appear
to
be
the
factor
for
change
contributing
most
decisively
to
modernization
of
the
corporate
sector
and
to
changes
in
the
qualitative
structure
of
workforces
designed
to
improve
competitiveness,
particularly
of
products
destined
for
export.
EUbookshop v2
Im
Vorwort
des
Buchs
erläutert
die
bekannte
Feministin
Susanne
von
Paczensky
den
wesentlichen
Zweck
des
Projekts:
"Es
soll
die
Schwierigkeiten
und
Diskriminierungen
der
Türkinnen
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
sichtbar
machen"
und
so
Veränderung
herbeiführen.
In
the
book's
foreword,
well-known
feminist
Susanne
von
Paczensky
explained
the
larger
purpose
of
the
project:
to
"make
visible
the
difficulties
and
discrimination
of
Turkish
women"
in
order
to
foster
change.
ParaCrawl v7.1
Seit
Regierungen
und
politische
Parteien
ihre
Macht
an
die
großen
Konzerne
und
die
großen
Geschäftemacher
abgegeben
haben,
denke
ich,
dass
deine
Stimme
keine
Veränderung
mehr
herbeiführen
kann.
Since
gouvernments
and
political
parties
basically
handed
over
their
power
to
corporatism
and
to
big
business,
I
donít
think
that
your
vote
makes
that
much
difference
any
more.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
uns
gleichzeitig
zur
Rolle,
die
der
Geist,
im
Formen
von
Emotionen,
spielt,
sensibilisiert
haben,
können
wir
eine
wahrliche
Veränderung
herbeiführen,
wie
wir
uns
körperlich,
in
dieser
Angelegenheit,
fühlen.
At
the
same
time,
because
we’ve
sensitized
ourselves
to
the
role
that
the
breath
plays
in
shaping
emotion,
we
can
make
a
genuine
change
in
how
we
physically
feel
about
these
matters.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
zentriert
sind,
im
Jetzt
präsent
sind
und
gelernt
haben,
Ihre
Gefühlskraft
wieder
in
Besitz
zu
nehmen,
führt
größere
Selbstverantwortung
letztendlich
dazu,
dass
Sie
für
sich
einstehen,
Grenzen
setzen,
Veränderung
herbeiführen,
sich
bewusst
Auszeiten
nehmen,
die
Signale
Ihres
Körpers
beachten
und
sich
auf
das
Wesentliche
im
Leben
besinnen.
When
you
are
centered,
present
in
the
now
and
have
learned
to
own
your
feelings
power
again,
then
greater
self-responsibility
leads
to
you
taking
a
stand
for
yourself,
setting
boundaries,
bringing
about
change,
consciously
taking
breaks
and
holidays,
paying
attention
to
the
signals
of
your
body
and
getting
back
to
the
essential
things
in
life.
ParaCrawl v7.1