Translation of "Veränderungen unterliegen" in English
Kunstmärkte
unterliegen
Veränderungen
im
Geschmack
und
in
der
Wahrnehmung
von
Kunst
als
Investitionswert.
Art
markets
are
susceptible
to
changes
in
taste,
and
to
changes
in
perception
of
the
investment
value
of
art.
TildeMODEL v2018
Die
Reihenfolge
der
genannten
Punkte
kann
Veränderungen
unterliegen.
This
section
provides
a
brief
description
of
what
should
be
considered
for
each
of
these
elements.
EUbookshop v2
Eurostat
Schätzungen,
die
Veränderungen
unterliegen
können.
Eurostat
estimates
that
might
be
subject
to
change.
EUbookshop v2
Größere
Veränderungen
unterliegen
einer
UVP
(NL).
Major
alteration
subject
to
EIA
(NL).
EUbookshop v2
Welchen
Veränderungen
unterliegen
sie,
bevor
sie
das
Grundwasser
erreichen?
Wltat
changes
do
they
undergo
before
reaching
groundwater?
EUbookshop v2
Alle
späteren
Veränderungen
unterliegen
der
Verantwortung
des
Anbieters.
All
subsequent
changes
are
the
responsibility
of
the
provider.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
Proteine
auch
posttranslationalen
Veränderungen
unterliegen.
In
addition,
proteins
are
also
subject
to
post-translational
changes.
EuroPat v2
2Die
Renditen
unterliegen
Veränderungen
und
können
im
Zeitverlauf
variieren.
2Yields
are
subject
to
change
and
can
vary
over
time.
CCAligned v1
Die
Preise
in
Euro
können
Veränderungen
unterliegen.
Prices
in
Eur
are
subject
to
change.
CCAligned v1
Die
Landschaft
wird
immer
Veränderungen
unterliegen.
The
landscape
will
always
be
subject
to
transformation.
ParaCrawl v7.1
Anpassungen
und
Veränderungen
der
Produkte
unterliegen
Designhütte
GmbH
ohne
vorherige
Ankündigung.
All
products
are
subject
to
modification
at
the
discretion
of
Designhütte
GmbH
without
noti
ce.
ParaCrawl v7.1
Hier
einige
der
wichtigsten
Zahlen,
die
stets
Veränderungen
und
Zuwachs
unterliegen.
Here
is
a
rundown
of
some
pertinent
figures,
which
consistently
undergo
variations
and
growth.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
anhaltender
Marktvolatilität
kann
die
Wertentwicklung
der
Fonds
starken
kurzfristigen
Veränderungen
unterliegen.
Because
of
ongoing
market
volatility,
the
fund's
performance
may
be
subject
to
significant
short-term
changes.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
selbstverständlich,
daß
auch
unsere
Umgebung
entsprechenden
Veränderungen
unterliegen
muss.
It
is
therefore
only
natural
that
our
surroundings
also
have
to
undergo
changes
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Viele
Materialien
unterliegen
Veränderungen
durch
Lagerung,
Alterung
oder
Verschleiß
während
des
Betriebs.
Many
materials
are
subject
to
modifications
due
to
storage,
aging,
or
wear
during
operation.
ParaCrawl v7.1
Metallpreise
sind
nicht
konstant
und
unterliegen
Veränderungen.
Metal
prices
are
not
constant
and
are
subject
to
change.
ParaCrawl v7.1
Die
Partikel
unterliegen
Veränderungen
durch
Wechselwirkung
mit
anderen
Substanzen
und
können
sich
auflösen.
The
particles
are
subject
to
changes
by
interaction
with
other
substances
and
can
dissolve.
ParaCrawl v7.1
Spreads
unterliegen
Veränderungen,
insbesondere
bei
volatilen
Marktbedingungen.
Spreads
are
subject
to
variation,
especially
in
volatile
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Beim
praktischen
Arbeiten
wird
festgestellt,
daß
alle
diese
Parameter
kurz-
und
langzeitlichen
Veränderungen
unterliegen.
With
practical
operations,
it
is
determined
that
all
of
these
parameters
are
subject
to
changes
of
short
or
long
duration.
EuroPat v2
Heute
wissen
wir,
daß
bestimmte
Wasserzirkulationsmuster
Veränderungen
unterliegen,
sind
aber
mit
zwei
Problemen
konfrontiert.
Today,
we
know
that
some
water
circulation
patterns
are
changing,
but
we
have
two
problems.
EUbookshop v2
All
diese
Objekte
unterliegen
Veränderungen
auf
Grund
der
globalen
Erwärmung
und
sind
deutliche
Indikatoren
für
diese.
All
are
affected
by
global
warming,
and
serve
as
clear
indicators
of
climate
change
in
action.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
ferner
eine
gute
Stabilität
aufweisen
und
darf
insbesondere
während
der
Lagerung
keinen
Veränderungen
unterliegen.
It
must
also
exhibit
good
stability
and
may
not
undergo
any
changes
in
particular
during
storage.
EuroPat v2
Das
ursprüngliche
Signal
sollte
nach
Möglichkeit
keinerlei
Veränderungen
unterliegen,
egal
wie
der
Pegel
verändert
wird.
The
source
signal
should
ideally
not
be
changed,
no
matter
how
strong
the
level
may
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
neugeborenen
Kind
sind
die
Knochen
sehr
zart
und
sie
können
leicht
äußeren
Veränderungen
unterliegen.
In
a
newly
born
child,
the
bones
are
very
tender,
and
they
can
easily
undergo
external
changes.
ParaCrawl v7.1