Translation of "Eingetretene veränderungen" in English

Auch bereits eingetretene Veränderungen können in gewissem Umfang mit dermatologischen Methoden korrigiert werden.
Any occurred changes can, to a certain extent, be fixed using corrective dermatological methods.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Geschäftsjahres eingetretene Veränderungen des Stammkapitals oder des Teils der Rücklagen, der nicht ausgeschüttet werden darf, werden ebenfalls berücksichtigt.
Any change in the share capital or in the part of the reserves which may not be distributed occurring subsequently to the closing date of the financial year shall also be taken into account.
TildeMODEL v2018

Zehn Jahre später hat die Kommission eine neue Studie erstellen lassen, in der etwaige, in den Mitgliedstaaten zwischenzeitlich eingetretene Veränderungen bewertet werden sollten.
Ten years later, the Commission asked for a new study to be conducted in order to evaluate the eventual changes which have occurred in the Member States during that period.
TildeMODEL v2018

Auf das zweite Argument ist zu entgegnen, daß das Vorliegen einer Vertragsverletzung anhand der Situation zu beurteilen ist, in der sich der Mitgliedstaat bei Ablauf der Frist, die in der mit Gründen versehenen Stellungnahme festgesetzt wurde, befand, und daß später eingetretene Veränderungen vom Gerichtshof daher nicht berücksichtigt werden können.
On the second argument, the Court pointed out that the question whether there had been a failure to fulfil obligations had to be examined on the basis of the position in which the Member State found itself at the end of the period laid down in the reasoned opinion; subsequent changes could not be taken into account by the Court.
EUbookshop v2

Bei der Feststellung, welche Mitgliedstaaten die Gemeinschaft umfaßt und wer demzufolge "Beteiligter in der Gemeinschaft" ist, sind etwaige nach Abschluß des Beihilfevertrags eingetretene Veränderungen zu berücksichtigen.
For the purpose of determining which countries are Community Member States and, accordingly, which persons are "persons concerned in the Community", account shall be taken of any changes that take place in this respect after conclusion of the Contract for the grant of aid.
EUbookshop v2

Inzwischen eingetretene Veränderungen der Ortsnamen, so z.B. bei Kottbus, das kurz nach 1900 bereits wieder den Namen Cottbus annahm, wurden in der Regel stillschweigend ersetzt.
Changes of name places which have occurred since, e.g. with the city of Kottbus which changed to Cottbus in 1900 already were silently disregarded.
ParaCrawl v7.1

In einem Schritt S10 wird dann entsprechend zum Schritt S6 der Sollkorridor ständig im Hinblick auf mögliche eingetretene Veränderungen aktuell gehalten, wobei im Schritt S11 bei Erreichen der Schranke 10 diese durch die zentrale Steuereinrichtung 12 zum Öffnen angesteuert wird, so dass das Kraftfahrzeug 4 auf den Übergabebereich 8 gefahren werden kann, wobei die entsprechende Lichtsignalanlage 11 beispielsweise zur Warnung hinsichtlich des automatischen Betriebs des Kraftfahrzeugs betrieben werden kann.
In a step S 10, the target corridor is then constantly kept current with respect to possibly occurred changes analogously to step S 6, wherein, in step S 11, when reaching the gate 10, this gate is controlled by the central control unit 12 to open it, so that the motor vehicle 4 can be driven onto the transfer region 8, wherein the corresponding light-signal system 11, for example, can be operated to warn about the automatic operation of the motor vehicle.
EuroPat v2

Der DAAD versteht hierunter einen kontinuierlichen Prozess der Erhebung und Auswertung von Informationen anhand von Indikatoren, bei dem tatsächlich eingetretene Veränderungen mit erwarteten Veränderungen abgeglichen werden.
The DAAD sees this as an ongoing process of collecting and evaluating data using indicators to compare actual changes with expected changes.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf den IHN-Status sind keine Veränderungen eingetreten.
No changes have occurred as regards Iceland's status for IHN.
DGT v2019

In den vergangenen 25 Jahren sind jedoch zahlreiche gesellschaftliche und technische Veränderungen eingetreten.
During the past 25 years, a lot of social and technical changes have occurred.
TildeMODEL v2018

Sie enthält daher nicht die nach diesem Datum eingetretenen institutionellen Veränderungen.
It, therefore, does not include details of institutional changes aher this date.
EUbookshop v2

Die eingetretenen Veränderungen sind teils auf EU-Maßnghmen und teils auf äußere Faktoren zurückzuführen.
Political developments since then have highlighted the fact that the Union faces a double challenge: there is not only a need for urgent action to adapt governance under the existing treaties, but also for a broader debate on the future of Europe.
EUbookshop v2

Im internationalen Umfeld sind in den letzten 18 Monaten entscheidende Veränderungen eingetreten:
Major changes have taken place in the international environment over the last 18 months :
EUbookshop v2

Daneben gewinnen infolge eingetretener technologischer Veränderungen zunehmend negative psychologische Einflüsse an Bedeutung.
As a result of technological changes adverse psychological influences are also becoming significant.
EUbookshop v2

In der Tat sind zahlreiche Veränderungen eingetreten.
The situation really has changed a great deal.
EUbookshop v2

Er weigerte sich, die eingetretenen Veränderungen anzuerkennen.
The principal refused to implement any of the requested changes.
WikiMatrix v1

Auch außerhalb Europas sind historisch bedeutsame Veränderungen eingetreten.
The world has also been going through some historic changes.
EUbookshop v2

Seit ihrem Tod sind noch weitaus radikalere Veränderungen eingetreten.
Since her death, even more profound changes have taken place.
ParaCrawl v7.1

Die dort eingetretenen gesellschaftlichen Veränderungen hatten enorme Auswirkungen mit sich gebracht.
All the social changes that took place had tremendous effects.
ParaCrawl v7.1

Auch beim Flughafenausbau Taszár bei Kaposvár sind Veränderungen eingetreten.
Also at the airport expansion Taszár in Kaposvár are changes.
ParaCrawl v7.1

Flugverkehr Auch beim Flughafenausbau Taszár bei Kaposvár sind Veränderungen eingetreten.
Air traffic Also at the airport expansion Taszár in Kaposvár are changes.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gesehen, daß seit der Einführung dieser Stillegung erhebliche Veränderungen eingetreten sind.
We have seen considerable changes taking place since set-aside was introduced.
Europarl v8

Angesichts der eingetretenen Veränderungen wäre es völlig unangemessen, der Ukraine den alten Aktionsplan anzubieten.
Given the changes that have taken place, it would be wholly inadequate to offer Ukraine the old Action Plan.
Europarl v8

Es wäre tatsächlich Zeit, die seit dem Zweiten Weltkrieg eingetretenen Veränderungen der Welt zu berücksichtigen.
It is high time, in fact, that the developments brought about in the world since the end of the Second World War were taken into account.
Europarl v8

Weltweit sind ein tief greifender demografischer Wandel sowie wirtschaftliche, soziale und ökologische Veränderungen eingetreten.
There have been important global demographic shifts, combined with economic, social and environmental changes.
TildeMODEL v2018

Untersucht werden dabei hauptsächlich die Situation 1989­1991 und die seit Mitte der 70er Jahre eingetretenen Veränderungen.
It is mainly concerned with the situation as at 1989-1991 and the changes experienced since the mid-1970s.
EUbookshop v2

In der Zusammensetzung des privaten Verbrauchs sind seit Anfang der siebziger Jahre signifikante Veränderungen eingetreten.
The structure of household consumption has undergone significant changes since the early 1970s.
EUbookshop v2

An jedem Standort sind im Laufe der Zeit erhebliche Veränderungen eingetreten (siehe Abbildung 18).
In each study site there have been significant changes over time (see Figure18).
EUbookshop v2