Translation of "Veränderungen herbeiführen" in English

Zum Abschluss möchte ich zusammenfassen, dass wir Reformen und Veränderungen herbeiführen müssen.
To conclude and to summarise, we have to reform and change.
Europarl v8

Dieses Thema kann erhebliche Veränderungen auf Unternehmensebene herbeiführen.
This theme can involve considerable change at the enterprise level.
TildeMODEL v2018

Bruder Kung, du wirst jetzt Veränderungen herbeiführen.
Well, brother Kung, the winds of change are upon you now.
OpenSubtitles v2018

Welche politischen Veränderungen möchten Sie herbeiführen?
What policy changes would you like to see?
EUbookshop v2

Das Kyoto-Protokoll wird hier keine Veränderungen herbeiführen“, bestätigt er.
The Kyoto protocol will change nothing.”
EUbookshop v2

Bei dieser Geschwindigkeit werdet ihr all die Veränderungen sehr schnell herbeiführen.
At this speed, you will bring about all the changes quite quickly.
ParaCrawl v7.1

Müssen wir Veränderungen im Bildungswesen herbeiführen, damit das automatisierte Fahren Wirklichkeit wird?
How about honing talent? Do we need a change in education to make AD a reality?
ParaCrawl v7.1

Die Veränderungen die wir herbeiführen, werden all dies möglich machen.
The changes that we are putting in place will make all this possible.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen hier Veränderungen herbeiführen.
We need to make changes around here.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn wir unsere Gesellschaften auf einen ökologisch nachhaltigen Wachstumspfad bringen wollen, müssen wir Veränderungen herbeiführen.
Moving our societies onto environmentally sustainable trajectories will require change.
TildeMODEL v2018

Heute können wir Veränderungen herbeiführen.
Exactly. Now we are actually in a position to effect change.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie Ihre Daten sprechen lassen, damit Sie daraus lernen und positive Veränderungen herbeiführen können?
Will you let your data speak so you can learn from it and change for the better?
CCAligned v1

Wir glauben, dass man als engagierter und aktiver Eigner echte Veränderungen herbeiführen kann.
We believe that real change is achieved by being an engaged and active owner.
CCAligned v1

Ihr werdet alle notwendigen Veränderungen herbeiführen, um eine machtvolle und gerechte Gesellschaft zu schaffen.
You will bring about all the changes necessary to create a powerful and just society.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der sinkenden Entwicklungshilfeausgaben fällt es mir jedoch schwer zu erkennen, wie dies möglich sein soll, wenn wir keine radikalen Veränderungen herbeiführen.
In a situation in which the level of aid is declining, I find it difficult to see, however, how this is going to be the case if we do not see a radical change.
Europarl v8

Deshalb müssen wir an diesen potenziellen Werkzeugen und Maßnahmen feilen, mit deren Hilfe wir positive Veränderungen herbeiführen können.
We therefore have to work on preparing these possible tools and measures, through which we can promote positive change.
Europarl v8

Auch möchte ich an dieser Stelle erwähnen, dass dieses maritime Paket in Europa einschneidende Veränderungen herbeiführen und dass dies im maritimen Sektor zu höherer Qualität und mehr Transparenz führen wird.
I want to say here that this maritime package is going to usher in a decisive change in Europe, one that will foster quality and transparency in the maritime sector.
Europarl v8

Ich bin jedoch sicher, daß praktische Anforderungen und gemeinsame Interessen die notwendigen Veränderungen eines Tages herbeiführen werden.
I am sure the day will arrive, through sheer practicality and out of common interest, when a change will be made.
Europarl v8

Es liegt im Interesse aller, die progressive Veränderungen herbeiführen wollen, sowie der Stärkung der Organe, zu der diese Veränderungen führen werden, die Kluft so gering wie möglich zu halten.
It is in the interest of everyone who wants progressive change, and the stronger institutions which that change will bring, to try to make that gap as narrow as possible.
Europarl v8

Dieser Optimismus, eine Behörde könne alleine gesellschaftliche Veränderungen herbeiführen, deckt sich nicht mit unseren Auffassungen dazu.
This optimism about one authority single-handedly bringing about social change does not square with our view of the matter.
Europarl v8

Wir wollen Veränderungen herbeiführen, mit denen die Bereitstellung von Dienstleistungen für alle Bürgerinnen und Bürger der EU sichergestellt wird.
We want to make changes to it to safeguard the provision of services to all EU citizens.
Europarl v8

Unter diesen Bedingungen greifen Menschen, die erkennen, dass sie auf friedliche Weise keine Veränderungen herbeiführen können, zu Waffen.
It is under such circumstances that people, on realising that they cannot bring about change by peaceful means, reach for their weapons.
Europarl v8

Die Politik muss hier Veränderungen herbeiführen, damit die wirklich für diese Krise Verantwortlichen in die Pflicht genommen werden und mit konkreten Beschlüssen ein erster Schritt in Richtung der Beendigung dieser dramatischen Krise getan wird.
Policies must change this situation so that those who are really responsible for this crisis can be penalised and so that precise decisions can make it possible for a first step to be taken towards ending this tragic crisis.
Europarl v8