Translation of "Völlig zu recht" in English
Herr
Premierminister
Reinfeldt,
Sie
haben
völlig
zu
Recht
von
der
Klimakrise
gesprochen.
Prime
Minister
Reinfeldt,
you
spoke
quite
rightly
of
the
climate
crisis.
Europarl v8
Der
Abgeordnete
lenkt
die
Aufmerksamkeit
des
Rates
völlig
zu
Recht
auf
diese
Tatsache.
The
honourable
Member
is
absolutely
right
to
bring
that
to
the
Council's
attention.
Europarl v8
Wir
wiederum
werden
völlig
zu
Recht
von
der
Öffentlichkeit
kontrolliert.
We
are
in
turn
completely
and
rightly
controlled
by
the
public.
Europarl v8
Sie
haben
dieses
voll
besetzte
Plenum
völlig
zu
Recht
daran
erinnert.
You
were
quite
right
to
remind
this
packed
House
of
it.
Europarl v8
Er
verweist
völlig
zu
Recht
darauf,
daß
jedes
Jahr
tonnenweise
Fahrzeugabfälle
anfallen.
He
is
absolutely
correct:
there
are
large
tonnages
of
waste
coming
from
cars
every
year.
Europarl v8
In
der
Regel
wird
über
die
ethnischen
Konflikte
gesprochen
-
völlig
zu
Recht.
It
is
generally
the
ethnic
conflicts
that
are
discussed,
and
rightly
so.
Europarl v8
Völlig
zu
Recht
richtet
der
Berichterstatter
sein
Augenmerk
auf
die
Präsentation
des
Haushalts.
The
rapporteur
quite
rightly
focuses
attention
on
budget
presentation.
Europarl v8
Sie
haben
völlig
zu
Recht
auf
diesen
Umstand
hingewiesen.
You
were
quite
right
to
bring
it
to
my
attention.
Europarl v8
Herr
Coelho
schlägt
völlig
zu
Recht
einen
ungeduldigen
Ton
an.
Mr
Coelho
adopts
a
fully
justified
tone
of
impatience.
Europarl v8
Völlig
zu
Recht
wurden
die
wirtschaftlichen
Aspekte
der
gewerblichen
Aufzucht
von
Masthühnern
berücksichtigt.
The
economic
aspects
of
the
industrial
production
of
broiler
chickens
have
rightly
been
taken
into
consideration.
Europarl v8
Frau
Frassoni
hat
selbstverständlich
völlig
zu
Recht
auf
die
Bedeutung
der
Rechtsdurchsetzung
hingewiesen.
Mrs
Frassoni
was,
of
course,
quite
right
in
what
she
had
to
say
about
the
implementation
of
the
law
and
its
importance.
Europarl v8
Völlig
zu
Recht
drohte
er
mit
einer
Beschwerde
bei
der
WTO.
Quite
rightly,
he
threatened
to
lodge
a
complaint
with
the
WTO.
Europarl v8
Im
ersten
Jahresbericht
des
OLAF-Überwachungsausschusses
wurde
deshalb
völlig
zu
Recht
die
Alarmglocke
gezogen.
The
first
annual
report
by
the
OLAF
Supervisory
Committee
accordingly
quite
rightly
sounded
the
alarm.
Europarl v8
Der
Ratifizierungsprozess
von
Lissabon
ist
völlig
zu
Recht
Ihre
erste
Priorität.
The
Lisbon
ratification
process
is
quite
rightly
your
first
priority.
Europarl v8
Sie
haben
uns
völlig
zu
Recht
gefragt,
was
sich
denn
verändert
hätte.
He
asked
us
quite
rightly
to
say
what
has
changed.
Europarl v8
Darüber
entscheiden
völlig
zu
Recht
allein
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten.
It
is
for
Member
State
Governments
to
decide,
and
rightly
so.
Europarl v8
Der
französische
Präsident
hat
dieses
Thema
völlig
zu
Recht
auf
das
Tapet
gebracht.
French
President
Nicolas
Sarkozy
has
raised
this
issue,
and
he
is
right
to
do
so.
News-Commentary v14
Sie
verlangen
völlig
zu
Recht
mehr
Mitsprache
bei
der
Gestaltung
des
neuen
Europas.
They
are
rightly
calling
for
a
much
greater
say
in
shaping
the
New
Europe.
TildeMODEL v2018
Frau
Merkel
gilt
völlig
zu
Recht
als
DIE
Klimakanzlerin.
Mrs
Merkel
is
quite
rightly
regarded
as
THE
climate
protection
Chancellor.
TildeMODEL v2018
Du
bist
völlig
zu
Recht
wütend.
You
have
every
right
to
be
pissed.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
handeln
Sie
unserer
Meinung
nach
völlig
zu
Recht,
Herr
Präsident.
We
all,
I
feel,
take
the
view
that
explanations
of
vote
should
be
made
before
the
final
vote,
and
for
that
reason
you
are,
in
my
opinion,
acting
perfectly
correctly,
Mr
President.
EUbookshop v2
Der
Gangster
sitzt
völlig
zu
Recht
hier.
We
got
this
gangbanger
dead
to
rights.
OpenSubtitles v2018
Nichts
von
dem
hält
das
Arschloch
davon
ab,
völlig
Recht
zu
haben.
None
of
that
stops
the
bastard
from
being
absolutely
right.
OpenSubtitles v2018
Den
hab
ich
völlig
zu
Recht
getreten!
That
pedophile
had
it
coming
to
him!
OpenSubtitles v2018
Wie
wird
die
Lagerung
überwacht
werden,
fragt
sie
völlig
zu
Recht.
How
will
storage
be
monitored,
she
asks
perfectly
properly.
EUbookshop v2
Dafür
sind
völlig
zu
Recht
die
Mitgliedstaaten
zuständig.
We
are
convinced
that
is
the
way
forward
and
we
are
disappointed
in
Council's
attitude.
EUbookshop v2