Translation of "Völlig neu" in English

Sie ist daher völlig neu und ich werde sie Ihnen sofort zeigen.
It is, therefore, completely new, and I will show it to you right away.
Europarl v8

Das ist meines Erachtens völlig neu.
I think this is something entirely new.
Europarl v8

Da haben Sie eine Vergütungsregelung völlig neu erfunden.
You invented entirely new rules on compensation.
Europarl v8

Damit werden die Rechtsvorschriften zu Detergenzien völlig neu gestaltet und modernisiert.
It will completely overhaul and modernise legislation concerning detergents.
Europarl v8

Jetzt müssen wir die Verfahren noch einmal völlig neu bewerten.
Now we must have a complete reassessment of procedures.
Europarl v8

Das Konzept Arbeit wird völlig neu durchdacht.
It is also a complete rethink of what work actually is.
TED2020 v1

Die zweite Fassung von 1878 enthält ein völlig neu komponiertes Scherzo.
Thus the 1880 version is the same as the 1878 version but with a new finale.
Wikipedia v1.0

Diese Vorstellung ist mir völlig neu.
This idea is totally new to me.
Tatoeba v2021-03-10

Völlig neu ist das Konzept zur Behandlung der Kraniosynostose.
There is an entirely new treatment concept for premature fusion of skull sutures.
TildeMODEL v2018

Das Problem der Vereinfachung und Kodifizierung der Texte ist nicht völlig neu.
The simplification and codification of texts is not a new concern.
TildeMODEL v2018

Ist dir das völlig neu, Paul?
Is this all news to you, Paul?
OpenSubtitles v2018

Er musste also völlig neu überdenken, wie ein Auto aussehen könnte.
And that meant completely rethinking just what a car could be.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sagen, das ist völlig neu für mich.
This is news to me.
OpenSubtitles v2018

Es ist völlig neu für mich.
It is completely new to me
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch völlig neu auf dem Planeten der Singles.
I'm a little new at this whole being single thing, and... See, I just don't want to disappoint either of you, so...
OpenSubtitles v2018

Eine stark zuckerlasiige Ernährung ist völlig neu, gerade im evolulionären Sinne.
Clearly, the ability to be on a high-sugar diet is really new, especially in terms of evolutionary time zone.
OpenSubtitles v2018

Ich musste die Sprache völlig neu lernen.
I had to learn everything all over again, you know?
OpenSubtitles v2018

Der Ort war völlig neu für mich.
The place is new to me.
OpenSubtitles v2018