Translation of "Völkerrechtlich verbindlich" in English
Der
Anspruch
auf
sauberes
Wasser
ist
völkerrechtlich
nicht
verbindlich.
The
right
to
clean
water
is
not
binding
under
international
law.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Ratifizierungsphase
wurde
dieses
Protokoll
2005
völkerrechtlich
verbindlich.
The
German
federal
government
has
been
participating
since
May
2005.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konventionen
sind
völkerrechtlich
verbindlich
und
damit
ein
wichtiger
Baustein
der
internationalen
Chemikalienpolitik.
These
conventions
are
binding
under
international
law
and
are
therefore
an
important
building
block
in
international
chemicals
policy.
ParaCrawl v7.1
Hier
gibt
es
etwa
Deklarationen
der
UNESCO,
die
allerdings
völkerrechtlich
nicht
verbindlich
sind.
UNESCO
has
issued
declarations
covering
these
areas;
however,
they
are
not
binding
under
international
law.
ParaCrawl v7.1
Darin
bekennt
sich
die
Weltgemeinschaft
völkerrechtlich
verbindlich
zu
dem
Ziel,
die
Erderwärmung
auf
deutlich...
With
the
agreement,
the
global
community
has
made
a
binding
commitment
under
international
law
to
limit...
ParaCrawl v7.1
Der
Iran
hat
völkerrechtlich
verbindlich
den
UN-Zivilpakt
ratifiziert,
und
dort
ist
das
Menschenrecht
festgelegt,
jedes
Land,
einschließlich
des
eigenen,
ungehindert
verlassen
zu
dürfen.
Iran
is
bound
under
international
law
by
its
ratification
of
the
UN
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights,
which
stipulates
the
human
right
that
everyone
shall
be
free
to
leave
any
country,
including
his
own.
Europarl v8
Da
die
Abschlussverhandlungen
über
das
Schiffsrecyclingübereinkommen
im
Mai
2009
noch
bevorstehen
und
der
Mechanismus
für
das
Inkrafttreten
noch
festgelegt
werden
muss,
ist
es
zurzeit
ungewiss,
wann
das
Übereinkommen
völkerrechtlich
verbindlich
wird.
Before
the
final
negotiations
for
the
Ship
Recycling
Convention
in
May
2009,
and
as
its
entry-into-force
mechanism
still
remains
to
be
specified,
it
is
at
present
uncertain
when
the
Convention
will
become
binding
in
international
law.
TildeMODEL v2018
Falls
die
von
der
Völkerrechtskommission
vorgeschlagenen
(oben
zitierten)
Bestimmungen
völkerrechtlich
verbindlich
würden,
wäre
es
denkbar,
daß
die
Verletzung
einer
Zuständig
keitsvorschrift
offenkundig
gewesen
wäre
und
„eine
Vorschrift
von
grundlegender
Bedeutung"
betraf.
Assuming
that
the
rules
proposed
by
the
ILC
and
discussed
earlier
achieve
the
author
ity
of
a
rule
of
international
law,
it
might
be
possible
to
argue
that
the
breach
of
a
rule
regarding
competence
had
been
manifest
and
concerned
a
'rule
of
fundamental
importance'.
EUbookshop v2
Diese
Erklärung
wird
zugleich
unmißverständlich
bekräftigen,
daß
die
gesamtdeutsche
Regierung
und
das
gesamtdeutsche
Parlament
sofort
nach
der
Vereinigung
beider
deutscher
Staaten
die
Grenzfrage
völkerrechtlich
verbindlich
in
einem
Vertrag
mit
der
Republik
Polen
abschließend
regeln
kann.
This
statement
would
also
unequivocally
confirm
that
the
all-German
Government
and
the
all-German
Parliament
can
settle
the
frontier
question
once
and
for
all
in
a
manner
that
is
binding
in
international
law
in
a
treaty
with
the
Republic
of
Poland.
EUbookshop v2
Eine
Resolution
des
Sicherheitsrats,
die
für
sich
genommen
völkerrechtlich
verbindlich
sei,
könne
nur
dann
Rechtswirkungen
gegenüber
Einzelnen
in
einem
Staat
haben,
wenn
sie
im
Einklang
mit
dem
geltendem
Recht
umgesetzt
worden
sei.
A
resolution
of
the
Security
Council,
binding
per
se
in
public
international
law,
can
have
legal
effect
vis-à-vis
persons
in
a
State
only
if
it
has
been
implemented
in
accordance
with
the
law
in
force.
EUbookshop v2
Mit
der
am
31.
Oktober
2000
verabschiedeten
Resolution
1325
zu
"Frauen,
Frieden
und
Sicherheit"
(Women,
Peace
and
Security)
des
UN-Sicherheitsrates
wird
völkerrechtlich
verbindlich
geregelt,
dass
Frauen
auf
allen
Ebenen
von
Friedensprozessen
und
Sicherheitspolitik
angemessen
zu
beteiligen
sind.
On
October
31,
2000
the
UN
Security
Council
adopted
Resolution
1325
on
"Women,
Peace
and
Security."
This
resolution
provides
that
women
be
adequately
represented
on
all
levels
in
peacebuilding
processes
and
in
the
making
of
security
policies.
ParaCrawl v7.1
So
führt
er
in
Unterzeilen
die
Fakten
auf,
die
von
der
parallelen
Entwicklung
des
Genozids
und
der
Tatenlosigkeit
der
Staatslenker
und
besonders
der
Vereinten
Nationen
berichten
(die
UN
erklärten
das
Konzept
der
Schutzverantwortung
(Responsibility
To
Protect,
kurz:
R2P)
erst
2005
für
völkerrechtlich
verbindlich).
He
thus
adds
a
running
commentary
below
the
covers
describing
the
parallel
progress
of
the
genocide
and
the
inaction
of
the
world's
leaders,
particularly
the
United
Nations,
which
introduced
its
internationally
embraced
concept
of
a
"responsibility
to
protect"
(abbreviated
as
R2P)
as
late
as
2005.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Protokoll
haben
sich
die
Industriestaaten
erstmals
völkerrechtlich
verbindlich
dazu
verpflichtet,
ihre
Emissionen
bis
zum
Jahr
2012
um
mindestens
5
Prozent
gegenüber
1990
zu
senken.
This
Protocol
was
the
first
legally
binding
international
commitment
by
industrialised
countries
to
reduce
their
emissions
by
at
least
5
percent
by
2012
compared
to
1990.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Kyoto-Protokoll
haben
sich
die
beteiligten
Industriestaaten
erstmals
völkerrechtlich
verbindlich
dazu
verpflichtet,
ihre
Emissionen
um
insgesamt
fünf
Prozent
im
Zeitraum
2008-2012
gegenüber
1990
zu
senken.
Under
the
Kyoto
Protocol
industrialised
countries
for
the
first
time
made
a
legally
binding
commitment
to
reduce
their
emissions
by
a
total
of
five
percent
in
the
period
2008
to
2012
compared
with
1990.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
am
31.
Oktober
2000
verabschiedeten
Resolution
1325
zu
„Frauen,
Frieden
und
Sicherheit“
(Women,
Peace
and
Security)
des
UN-Sicherheitsrates
wird
völkerrechtlich
verbindlich
geregelt,
dass
Frauen
auf
allen
Ebenen
von
Friedensprozessen
und
Sicherheitspolitik
angemessen
zu
beteiligen
sind.
On
October
31,
2000
the
UN
Security
Council
adopted
Resolution
1325
on
“Women,
Peace
and
Security.”
This
resolution
provides
that
women
be
adequately
represented
on
all
levels
in
peacebuilding
processes
and
in
the
making
of
security
policies.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärung
der
Menschenrechte
und
damit
auch
der
Anspruch
auf
sauberes
Wasser
ist
völkerrechtlich
allerdings
nicht
verbindlich.
However,
the
Declaration
of
Human
Rights,
and
thus
also
the
entitlement
to
clean
water,
is
not
binding
under
international
law.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abkommen
von
Paris
bekennt
sich
die
Weltgemeinschaft
völkerrechtlich
verbindlich
zudem
Ziel,
die
Erderwärmung
auf
deutlich
unter
zwei
Grad
zu
begrenzen.
With
the
Paris
Agreement,
the
international
community
has
made
a
binding
commitment,
under
international
law,
to
keep
global
warming
well
below
2°C.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
UN-Konvention
über
die
Rechte
des
Kindes
(Resolution
44/25
der
Generalversammlung
vom
20.
November
1989)
wurden
die
Kinderrechte
ausdrücklich
in
den
Rang
von
Menschenrechten
gehoben
und
völkerrechtlich
verbindlich
formuliert.
The
UN
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
(General
Assembly
Resolution
44/25
of
20Â
NovemberÂ
1989)
explicitly
elevates
children's
rights
to
the
status
of
human
rights
and
makes
them
binding
under
international
law.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abkommen
bekennt
sich
die
Weltgemeinschaft
völkerrechtlich
verbindlich
zu
dem
Ziel,
die
Erderwärmung
auf
deutlich
unter
zwei
Grad
zu
begrenzen.
With
this
agreement,
the
international
community
made
a
commitment
under
international
law
to
limit
global
warming
to
well
below
two
degrees
Celsius.
ParaCrawl v7.1
Darin
bekennt
sich
die
Weltgemeinschaft
völkerrechtlich
verbindlich
zu
dem
Ziel,
die
Erderwärmung
auf
deutlich
unter
zwei
Grad
Celsius
zu
begrenzen.
With
the
agreement,
the
global
community
has
made
a
binding
commitment
under
international
law
to
limit
global
warming
to
well
below
2
degrees
Celsius.
ParaCrawl v7.1
Darin
werden
die
Forderungen
der
IAEO
-
insbesondere
nach
einer
Aussetzung
der
Anreicherung,
der
Wiederaufarbeitung,
der
Schwerwasseraktivitäten
und
der
Anwendung
des
Zusatzprotokolls
-
aufgegriffen
und
völkerrechtlich
verbindlich
gemacht.
These
resolutions
addressed
the
IAEA’s
demands
-
particularly
the
calls
to
suspend
enrichment,
reprocessing
and
activities
involving
heavy
water,
and
to
implement
the
additional
protocol
–
and
made
them
binding
under
international
law.
ParaCrawl v7.1
Vorsicht
scheint
auch
hier
angebracht,
da
die
Vereinbarungen
und
Beschlüsse
weder
nach
nationalem
Recht,
noch
völkerrechtlich
verbindlich.
A
word
of
caution
seems
in
order
as
the
agreements
and
decisions
are
not
binding
in
either
domestic
or
international
law.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abkommen
bekennt
sich
die
Weltgemeinschaft
völkerrechtlich
verbindlich
zum
Ziel,
die
Erderwärmung
auf
unter
zwei
Grad
zu
begrenzen.
With
this
agreement
the
international
community
sets
itself
the
internationally
binding
target
of
limiting
global
warming
to
below
2
degree
Celsius.
ParaCrawl v7.1
Im
Vertrag
zur
Einheit
Deutschlands
erkennt
Deutschland
die
Westgrenze
Polens
an
Oder
und
Neiße
völkerrechtlich
verbindlich
an.
In
the
contract
of
the
German
Unity
Germany
recognizes
obligatorily
the
west
border
of
Poland
following
Oder
and
Neisse
as
international
law.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Friedensfrauen
und
Graswurzelaktivistinnen
aber
ist
der
wichtigstes
Aspekt
von
UNSCR
1325,
dass
die
Resolution
zum
ersten
Mal
völkerrechtlich
verbindlich
ihr
Recht
auf
Beteiligung
in
Friedensprozessen
anerkennt
–
ohne
dies
gegen
die
anderen
Teile
der
Resolution
ausspielen
zu
wollen.
However,
for
many
PeaceWomen
and
grassroots
women
activists
the
most
important
aspect
of
UNSCR
1325
is
that
the
Resolution
recognizes
for
the
first
time
in
binding
international
law
their
right
to
participation
in
peace
processes.
ParaCrawl v7.1
Das
Abkommen
ist
völkerrechtlich
zwar
verbindlich,
doch
Sanktionen
sind
keine
vorgesehen,
falls
ein
Akteur
sich
nicht
daran
hält.
The
Agreement
is
indeed
binding
under
international
law,
but
no
sanctions
have
been
installed
in
the
event
that
one
of
the
actors
does
not
comply.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
der
Anspruch
auf
reines
Wasser,
wie
die
gesamte
Erklärung
der
Menschenrechte,
völkerrechtlich
nicht
verbindlich.
However,
as
with
the
entire
Declaration
of
Human
Rights,
the
right
to
clean
water
is
not
binding
under
international
law.
ParaCrawl v7.1