Translation of "Ursprung des problems" in English

Der Ursprung des Problems liegt außerhalb der EU.
The problem originates outside the EU.
Europarl v8

Wir sind frei zu denken, und da liegt der Ursprung des Problems.
We are free to think, and that is the heart of the problem.
QED v2.0a

Vielleicht können wir auf diese Weise den Ursprung des Problems ergründen.
Maybe they'll be able to find the origin of the problem.
ParaCrawl v7.1

Abhängig vom Quellmaterial und dem Ursprung des Problems können die Ergebnisse jedoch unterschiedlich ausfallen.
The results obtained may differ, however, depending on the source material and the origin of the problem.
ParaCrawl v7.1

Beim Bericht von Herrn Funk ist die Situation um einiges schwieriger, da der Ursprung des Problems hier eine sehr heikle Angelegenheit ist, die schon Gegenstand einer Untersuchungskommission war und zu deren Finanzierung Empfehlungen gemacht worden sind.
In the case of the Funk report, the situation is fairly complicated since, behind the problem, lies a very delicate circumstance, which has been the subject of a committee of inquiry and on whose funding recommendations have been issued.
Europarl v8

Aber Tatsache ist, daß der Ursprung des Problems häufig in den entwickelteren Ländern zu suchen ist, in denen gut strukturierte Händlernetze existieren, die Erfahrung sowohl im Kinder- und Frauenhandel als auch im Organhandel besitzen.
However, what is certain is that the root of the problem can often be found in the developed world, where there are well-structured and experienced trafficking networks that are involved in the trafficking of children, women and human organs.
Europarl v8

Und zweitens hat jede Stadt auf der Welt einen einzigartigen Müllabdruck und dieser liefert den Ursprung des Problems sowie einen Weg zur Lösung.
And two, if you think about it, every city in the world has a unique litter fingerprint, and that fingerprint provides both the source of the problem and the path to the solution.
TED2020 v1

Dabei habe die Krise in Griechenland gezeigt, dass die EU als Sicher­heitsnetz fungieren kann, indem die Solidarität der Mitgliedstaaten eingefordert werde, gleichzeitig jedoch sei auch das Zögern der Mitgliedstaaten deutlich geworden, in der EU den Ausweg aus der Krise statt den Ursprung des Problems zu sehen.
And yet the Greek crisis, in his view, had shown that the safety net which Europe could provide did exist, through the pledge of solidarity among the EU’s members, but he stressed that at the same time it had revealed the reluctance of the Member States to consider Europe as a solution to the crisis rather its cause.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtungen können je nach Art und Ursprung des wettbewerbsrechtlichen Problems differieren, was ein Höchstmaß an Flexibilität für die Berücksichtigung der konkreten Umstände bei der Gestaltung der Abhilfemaßnahmen gestattet.
Obligations can vary according to the nature and source of the competition problem, which allows for a high degree of flexibility in tailoring countermeasures to the specific circumstances.
TildeMODEL v2018

Es kommt mir vor, als ob es eine Reihe von Anomalien gibt, aber ich konnte den wahren Ursprung des Problems noch nicht finden.
There seem to be all sorts of anomalies but I can't quite put my finger on the real source of the problem.
OpenSubtitles v2018

Aber Tatsache ist, daß der Ursprung des Problems häufig in den entwickelte ren Ländern zu suchen ist, in denen gut strukturierte Händlernetze existieren, die Erfahrung sowohl im Kinder- und Frauenhandel als auch im Organhandel besitzen.
However, what is certain is that the root of the problem can often be found in the developed world, where there are well-structured and experienced trafficking networks that are involved in the trafficking of children, women and human organs.
EUbookshop v2

In ruhiger, geschützter Atmosphäre können Sie sich vertrauensvoll in Ihr tiefstes Inneres begeben, um zum Ursprung des Problems vorzudringen und es aufzulösen.
In a safe, quiet atmosphere you can dive deep into the depth of yourself to discover the cause of your problem and to let go of whatever is causing it.
ParaCrawl v7.1

Das kann natürlich nur ein Teil des Problems sein, weil der Ursprung des Problems in der Geschichtswissenschaft selbst liegt.
That can, of course, only be part of the problem because the origin of the problem is in historical studies itself.
ParaCrawl v7.1

Da allerdings die Verbraucher in zunehmendem Maße zu den Umweltauswirkungen beitragen, die Bemühungen direkt auf den Ursprung des Problems gerichtet werden, d.h. auf die Produkte und Dienstleistungen selbst.
However as consumers increasingly become contributors to environmental impacts, this effort must be increased and focused directly on the origin of the problem, i.e. the products and services themselves.
ParaCrawl v7.1

Der Austritt kann zu einer emotionalen Krise führen, doch der Ursprung des Problems ist nicht selten ein unaufrichtiges Gemeinschaftsleben.
While the moment of departure may involve emotional crises, the roots of the problem are often the result of an inauthentic community life.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass der Ursprung des "Problems", zu diesen Fragen der Migration, zwischen Europa und Afrika zuallererst in Europa zu suchen ist: Es ist nicht die afrikanische Migrationsflut, demographisch unbedeutend, die Europa überschwemmt, sondern es sind die Interessen, der Protektionismus und die Phobien eben jener, die einerseits dem freien Handel zustimmen, andererseits eine belagerte Festung errichten, indem sie die Grenzen schließen - eine nach der andern.
We know that the origin of the socalled migration « issue » between Africa and Europe first lies in Europe: Europe is not being invaded by the demographically insignificant African migratory flow. The fact is that European interests, protectionism and phobias, while imposing trade agreements, transform Europe into a besieged fortress through the successive closure of all borders.
ParaCrawl v7.1

Gynäkologen können den Ursprung des Problems herausfinden und sind sich über die Wichtigkeit einer entsprechenden Intimwäsche im Klaren.
Gynaecologists can identify the source of the problem and know how important it is to choose a suitable intimate hygiene product.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns klar machen, dass der Ursprung des Problems und der schlechten Lösungen gerade die kurzfristige Perspektive ist, es macht nicht den geringsten Sinn zu versuchen, einen langwährenden Rückgang um Meter und Kilometer durch einen kurzfristigen Gewinn von Zentimetern umzukehren.
We must work according to the fact that the nature of the problem and the cause of bad solutions is a short-term perspective, and that there is not the least sense in trying to turn around a long-term retreat of meters and kilometers through short-term gains measured in centimeters.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir wichtig, dass ihr etwas überaus Wichtiges über diesen Mann und seine Partisanen vor Augen haltet: trotz dessen, dass dieser Aufstand ohne Zweifel insoweit gerechtfertigt war, ein mörderisches und böses Regime gestürzt zu haben, war es nichtsdestotrotz nicht die optimale Lösung, denn der Ursprung des Problems war der Abfall von Yahweh und die Kompromisse, die das Volk in Bezug auf Yahwehs Wahrheit einging.
I want you to note something very important about this man and his partisans. For though the revolt was undoubtedly justified in terms of overthrowing a murderous evil, it was not actually the best solution, because the origin of the problem was the apostasy of the people and their compromise with the truth.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen aber beim Ursprung des Problems ansetzen: bei den Krisen in den Ländern vor Ort, etwa in Libyen, dem Transitland für viele der Flüchtlinge.
We must however also tackle the root cause of the problem – the crises in the relevant countries, such as Libya, the country of transit for many of the refugees.
ParaCrawl v7.1

Es hat keine höhere spirituelle oder psychologische Erkenntnis hinter sich und missachtet die Grundlage des menschlichen Charakters und den Ursprung des Problems – nämlich die Dualität von Mental, Leben und Körper.
It has no higher spiritual or psychological knowledge behind it and ignores the foundation of human character and the source of the difficulty – the duality of mind, life and body.
ParaCrawl v7.1

Es könnte sein, dass wir ein paar Armeeeinheiten hinüberschicken müssen, falls sich herausstellt, dass der Ursprung des Problems das Wild ist, das in den umgebenden Wäldern lebt.
If it turns out the origin of the problem is the wildlife living in the surrounding woods, we might need to send over some army units.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung besteht in der Korrektur unserer Handlung und auch darin, durch analytisches Nachdenken den Ursprung des Problems zu finden.
The solution consists in correcting our action and also in finding the source of the problem through analytic thinking.
ParaCrawl v7.1

Der Ursprung des Problems liegt in einer Kombination von Interessen um Techniken, die viele wirtschaftliche Vorteile generieren, zu halten.
The problem lies in vested interests that aim to maintain techniques that generate greater profits.
ParaCrawl v7.1

Wie informiert früher entschieden, um Informationen über das Ausmaß und den Ursprung des Problems zu erhalten, Welches sind nach TV-Serien Flaggschiff japanischen Hersteller betroffen.
As informed earlier decided to get information about the scale and the origin of the problem, which are affected by TV series flagship Japanese manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Die RCP führt den Ursprung des Problems auf Bhattarais „New State“-Artikel vom Oktober 2005 zurück, in dem die Idee der Hinzufügung einer „Unteretappe“ der bürgerlichen Demokratie ursprünglich vorgeschlagen wurde.
The RCP traces the origin of the problem to Bhattarai’s October 2005 “New State” article in which the idea of adding a “sub-stage” of bourgeois democracy was originally proposed.
ParaCrawl v7.1

Doch unabhängig von dem Faktor hinter dem Kahlheit kann diese Kapsel immer betäuben Sie mit der Fähigkeit, den Ursprung des Problems zu bekommen.
However regardless of the factor behind your baldness, this capsule can always stun you with its capability to get to the origin of the issue.
ParaCrawl v7.1