Translation of "Ursache suchen" in English

Wir müssen nach der grundsätzlichen Ursache suchen.
We need to go after the root cause.
OpenSubtitles v2018

Ist dies nicht der Fall, so muss der Bedienungsmann die Ursache zu entdecken suchen.
So now the Micums are bad and we are supposed to do something about it.
EUbookshop v2

Liegt der Variationskoeffizient dieser Mehrfach-Bestimmungen über 5%, so ist nach der Ursache zu suchen.
If the variation coefficient of these multiple analyses is in excess of 5%, the cause should be determined.
EuroPat v2

Dann müssen Sie nach der Ursache suchen, die möglicherweise auf den Eisprung zurückzuführen ist .
Then you need to look for the cause, which may be the lack of ovulation .
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht besser, längs der Grenzlinie des Feuers nach der Ursache zu suchen?
Is it not better to search for the cause along the boundary line of Fire?
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache wird völlig ignoriert, wenn wir die Ursache darin suchen, dass man die Rechtsvorschriften in anderen EU-Ländern nicht kennt.
This is completely ignored when we look for the cause in unfamiliarity with regulations in other EU countries.
Europarl v8

Die konkrete Ausführung einer Tat kann zwar durchaus von einer Mediendarstellung beeinflusst sein, was aber nicht heißt, dass in der Mediendarstellung auch die Ursache zu suchen ist.
Someone may commit a particular act under the influence of an image seen on the media, but that does not mean that the cause of that act is also to be found in the media image.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach ist die Ursache darin zu suchen, dass die entsprechenden Strukturreformen nicht durchgeführt wurden.
As we understand it, the reason is that the appropriate structural reforms were not carried out.
Europarl v8

Wenn so vieles gleichzeitig schief läuft, ist die Versuchung groß, nach einer gemeinsamen Ursache zu suchen.
When so much goes wrong at the same time, it is tempting to look for a common cause.
News-Commentary v14

Was ich aber tue und tun will, das tue ich darum, daß ich die Ursache abschneide denen, die Ursache suchen, daß sie rühmen möchten, sie seien wie wir.
But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion, that in which they boast, they may be found even as we.
bible-uedin v1

Tatsächlich beklagte sich der wissenschaftliche Autor Nicholas Wade im Jahr 2010, ein Jahrzehnt nach dem Start des Projekts seien die Genetiker “bei der Frage, wo sie nach der Ursache verbreiteter Krankheiten suchen sollten, fast wieder beim Anfang angelangt”.
Indeed, in 2010, the science writer Nicholas Wade lamented that, a decade after the project was launched, geneticists were “almost back to square one in knowing where to look for the roots of common disease.”
News-Commentary v14

So nehmen sie die Krankheit für selbstverständlich, aber sie nicht an der Ursache zu suchen, was ich denke, lässt die Menschen kurz von , was sie brauchen, voll für die Heilung.
So I'm completely in support with 2 caveats. One is that AA never talks about the childhood trauma. So they take the disease for granted but they don't look at the cause of it, which I think leaves people short of what they fully need for healing.
QED v2.0a

Was die Durchführung betrifft, Herr Esclopé, da sie von diesbezüglichen Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten gesprochen haben, glaube ich sagen zu können, das ein Teil der Ursache, die Sie suchen, in dem zwangsläufig unterschiedlichen Charakter der Programme und Projekte in den einzelnen Ländern bzw. Regionen zu finden ist.
With regard to implementation, Mr Esclopé, since you mentioned the inequality between the different Member States regarding implementation, I think I am right in saying that part of the explanation you are looking for lies in the inevitably different nature of the programmes and projects according to the countries or regions.
Europarl v8

Wenn jedoch der ganze Körper schmerzt, sollten Sie Hilfe von einem professionellen, identifizieren, die Ursache suchen und erst dann die Behandlung beginnen.
However, when the whole body is sore, you should seek help from a specialist, identify their cause and only then start treatment.
CCAligned v1

Ihr Tierarzt wird eine gründliche körperliche Untersuchung auf Ihren Hund ausführen, einschließlich einer Blut-chemisches Profil, ein komplettes Blutbild, eine Urinanalyse, und ein Elektrolyt-Panel für eine zugrunde liegende Ursache zu suchen, oder systemische Erkrankungen.
Your veterinarian will perform a thorough physical exam on your dog, including a blood chemical profile, a complete blood count, a urinalysis, and an electrolyte panel to look for an underlying cause, or systemic illness.
ParaCrawl v7.1

Also erst wenn ich den Begriff der Wirkung mit der Wahrnehmung des Geräusches verbinde, werde ich veranlaßt, über die Einzelbeobachtung hinauszugehen und nach der Ursache zu suchen.
Therefore, only when I join the concept effect with the perception of the sound, am I moved to go beyond the individual observation and seek the cause .
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Baby nach einer Mahlzeit reichlich rülpst, dann sollten Sie nach der Ursache dieses Phänomens suchen.
If your baby is abundantly belching after a meal, then it is worth thinking and looking for the cause of this phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Den Sprung beachtend, leiten Sie auf das Bett (das sie selbst geholt hatten), die Polizei entschied, daß sie die wahrscheinliche Ursache zum Suchen Wohnung Ostermans hatten.
Noticing the crack pipe on the bed (which they themselves had brought), the police decided they had probable cause to search Osterman's apartment.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Druck ohne Grund um 150 auf 120 gestiegen ist, dann müssen Sie sofort auf dieses Symptom reagieren und nach der Ursache suchen, denn ein solches Symptom kann entweder einen Herzinfarkt oder einen tödlichen Ausgang haben.
If, for no reason, the pressure has risen 150 to 120, then you need to immediately respond to this symptom and look for the cause, because such a symptom can end up with either a heart attack or a fatal outcome.
ParaCrawl v7.1

Sie forderten außerdem die Regierung auf, nach der Ursache zu suchen, wieso die Polizei trotz ihrer Anwesenheit nichts unternommen hatte, die Angriffe zu verhindern.
They also requested the government to investigate the reason why the police at the scene did little to stop the assaults.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Konflikt auftaucht, sollten wir in uns selbst nach der Ursache suchen, ungeachtet dessen, wer aufgrund der gegebenen Tatsachen, Recht oder Unrecht hat.
When there is a conflict, we should always look within ourselves for a reason regardless of who is right or wrong based on appearance.
ParaCrawl v7.1

Allerdings, wenn das System die Fähigkeit verloren, Erektion, wenn abwesend morgens und abends Erektion, wenn es Anzeichen für hohe Cholesterinwerte oder andere Schwankungen der gesundheitlichen Folgen, dann müssen Sie wirklich, einen Arzt, um die Ursache zu ermitteln suchen.
However, when the system lost the ability to erection when absent morning and night erection when there is evidence of high cholesterol or other variations in health outcomes, then it really needs to seek medical attention to determine the cause.
ParaCrawl v7.1

Dies gibt uns die Möglichkeit nach der Ursache zu suchen und zu verändern was auch immer notwendig ist, um mehr Ausgeglichenheit und Harmonie in unser Leben zu bringen.
This gives us the opportunity to look for the cause and change whatever is needed to gain more balance and harmony in our life.
ParaCrawl v7.1

Per Fernzugriff kann dann der Techniker auf Euer Smartphone zugreifen und Euch zeigen, wie das Problem direkt zu lösen ist oder nach der Ursache des Problems suchen.
You can have the technician remotely access your smartphone and show you how to solve the problem, or to look for the cause of the problem.
ParaCrawl v7.1