Translation of "Unvorhergesehenes ereignis" in English
Infolgedessen
bleibt
das
Kreditwachstum
ungebremst,
bis
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
Chinas
„Lehman“-Moment
auslöst.
Consequently,
credit
growth
remains
unchecked
until
an
unforeseen
event
triggers
China’s
“Lehman”
moment.
News-Commentary v14
Das
Unvermögen
eine
Gebühr
zu
zahlen
kann
nicht
als
unvorhergesehenes
oder
unabwendbares
Ereignis
angesehen
werden.
The
unability
to
pay
a
fee
due
to
missing
financial
means
cannot
be
considered
an
unforeseen
or
unavoidable
event.
ParaCrawl v7.1
Dem
Anschein
nach
führte
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
Pawlow
zu
einigen
seiner
fortgeschrittenen
Versuchen
der
induziierten
Überlastungshemmung.
Apparently,
an
accidental
event
led
to
some
of
Pavlov's
more
advanced
experiments
in
induced
TMI.
ParaCrawl v7.1
Tritt
während
der
Identifizierung,
der
Authentifizierung
oder
des
Austauschs
von
Datenelementen
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
oder
ein
unvorhergesehener
Fehler
auf,
sendet
der
kontoführende
Zahlungsdienstleister
dem
Zahlungsauslösedienstleister
oder
dem
Kontoinformationsdienstleister
und
dem
Zahlungsdienstleister,
der
kartengebundene
Zahlungsinstrumente
ausstellt,
eine
Benachrichtigung,
in
der
der
Grund
für
das
unvorhergesehene
Ereignis
oder
den
unvorhergesehenen
Fehler
erläutert
wird.
In
case
of
an
unexpected
event
or
error
occurring
during
the
process
of
identification,
authentication,
or
the
exchange
of
the
data
elements,
the
account
servicing
payment
service
provider
shall
send
a
notification
message
to
the
payment
initiation
service
provider
or
the
account
information
service
provider
and
the
payment
service
provider
issuing
card-based
payment
instruments
which
explains
the
reason
for
the
unexpected
event
or
error.
DGT v2019
In
vielen
Fällen
wird
der
Beklagte
lediglich
dann
von
der
Haftung
befreit,
wenn
er
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
oder
höhere
Gewalt
bzw.
die
ausschließliche
Schuld
des
Klägers
oder
eines
Dritten
nachweisen
kann.
In
many
cases
the
defendant
will
only
be
exonerated
if
he
can
prove
the
intervention
of
a
fortuitous
event
or
force
majeure,
or
the
exclusive
fault
of
the
claimant
or
a
third
party.
TildeMODEL v2018
Die
Notwendigkeit,
Wetterstationen
für
die
Olympischen
Spiele
2004
in
Betrieb
zu
setzen,
kann
nicht
als
unvorhergesehenes
Ereignis
betrachtet
werden.
The
need
to
have
operational
weather
stations
for
the
2004
Olympic
Games
cannot
be
regarded
as
an
unforeseeable
event.
TildeMODEL v2018
Ein
klassisches
Problem
in
einer
Währungsunion
ist
die
Fähigkeit,
auf
einen
asym-metrischen
Schock
zu
reagieren,
d.h.
auf
ein
unvorhergesehenes
Ereignis,
das
direkte
oder
indirekte
Auswirkungen
auf
die
sozioökonomischen
Parameter
-
Beschäftigung,
Produktion,
Inflation
-
hat.
A
classic
problem
in
any
monetary
union
is
the
capacity
to
react
to
an
asymmetric
shock:
in
other
words,
an
unexpected
event
impacting
directly
or
indirectly
on
the
socio-economic
parameters
of
employment,
production
and
inflation.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
unvorhergesehenes
Ereignis
der
vergangenen
Jahre
war
die
Wirtschaftskrise
mit
ihren
Folgen
für
die
ordnungspolitische
Debatte.
Another
of
the
unforeseen
events
of
recent
years
has
been
the
economic
crisis
and
its
effects
on
the
debate
on
economic
governance.
TildeMODEL v2018
Mit
der
politischen
Krise
des
Jahres
2005
im
Anschluss
an
den
Tod
des
Präsidenten
Eyadema
ist
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
eingetreten,
durch
das
der
ursprüngliche
Zeitplan
für
die
Umsetzung
der
von
der
togoischen
Regierung
eingegangenen
Verpflichtungen
nicht
eingehalten
und
die
gesteckten
Ziele,
insbesondere
die
Abhaltung
vorgezogener
Parlamentswahlen,
nicht
innerhalb
des
ursprünglich
festgelegten
Zeitraums
erreicht
werden
konnten.
The
political
emergency
following
President
Eyadema’s
death
in
2005
was
an
unforeseen
event
that
set
back
the
initial
timetable
for
implementing
the
undertakings
given
by
the
Togolese
government
and
prevented
the
objectives
from
being
attained
by
the
initial
deadline,
in
particular
the
organisation
of
early
parliamentary
elections.
DGT v2019
Unfall
ist
ein
unvorhergesehenes
Ereignis,
das
Schäden
an
einer
Anlage
oder
eine
Störung
des
normalen
Betriebs
dieser
Anlage
verursacht
und
bei
einer
oder
mehreren
Personen
eine
die
höchstzulässigen
Dosen
übersteigende
Dosis
zur
Folge
haben
kann.
Accident:
an
unforeseen
event
that
causes
damage
to
an
installation
or
disrupts
the
normal
operation
of
an
installation,
and
is
likely
to
result
for
one
or
more
persons
in
a
dose
exceeding
the
maximum
permissible
doses.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
auf
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
stoßen
und
zum
Absagen
verpflichtet
sind,
bietet
La
Courtesiè
zwei
Möglichkeiten,
eine
Reservierung
Ihres
Aufenthalts
zu
stornieren,
einschließlich
der
Gebühren:
If
you
encounter
an
unforeseen
event
and
are
obliged
to
cancel,
La
Courtesiè
offers
you
two
solutions
to
cancel
a
reservation
of
your
stay,
including
fees:
CCAligned v1
Ihr
Unternehmen
ist
wichtig
für
Sie,
deshalb
achten
wir
bei
Reale
darauf,
dass
kein
unvorhergesehenes
Ereignis
Ihr
Geschäft
stört.
Your
business
is
important
to
you
-
that's
why
Reale
works
hard
to
ensure
no
unforeseen
event
prevents
you
from
succeeding.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
vergibt
die
Stadt
Wien
Stipendien
für
Diplomarbeiten
und
Dissertationen,
einmalige
Studienbeihilfen
(bei
Eintreten
eines
sozialen
Härtefalles
durch
ein
unvorhergesehenes
Ereignis)
sowie
für
Studierende
aus
Südosteuropa.
Furthermore,
the
City
of
Vienna
awards
scholarships
to
diploma
theses
and
dissertations,
one-time
financial
aid
(in
the
event
of
hardship
through
an
unforeseen
event)
as
well
as
for
students
of
south-eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
österreichischer
Rechtsprechung
kann
ein
unvorhergesehenes
oder
unabwendbares
Ereignis
z.B.
ein
Fehler
eines
gut
geschulten,
normalerweise
verlässlichen
Angestellten
trotz
zusätzlicher
Überwachung
(entweder
durch
den
Patentanwalt
selbst
oder
durch
einen
zweiten
Angestellten)
sein.
According
to
Austrian
case
law
an
unforeseen
or
unavoidable
event
may
be
for
example
a
mistake
which
was
made
by
a
well
trained,
normally
reliable
employee
in
spite
of
additional
supervision
(either
by
the
attorney
himself
or
by
a
second
employee).
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
eine
erhöhte
Sicherheit
realisierbar,
da
nach
Übertragen
des
vollständigen
Positionswertes
ein
Vergleich
mit
dem
aus
dem
wertebereichseingeschränkten
Wert
bestimmten
Positionswert
ausführbar
ist
und
somit
überwachbar
ist,
ob
die
maximal
erlaubte
Beschleunigung
überschritten
wurde,
also
ein
unvorhergesehenes
Ereignis,
wie
Fehler
oder
dergleichen,
aufgetreten
ist.
In
addition,
safety
is
able
to
be
increased,
since
after
the
complete
position
value
has
been
transmitted,
a
comparison
may
be
made
to
the
position
value
determined
from
the
value-range-restricted
value,
and
thus
it
is
possible
to
monitor
whether
the
maximum
allowed
acceleration
was
exceeded,
thus,
an
unforeseen
event
such
as
a
fault
or
the
like
has
occurred.
EuroPat v2
Handelt
es
sich
bei
der
Tragstruktur
um
Stahlbetonbauwerk
erfolgt
die
Verstärkung
beispielsweise
dort,
wo
die
Stahlarmierung
unzureichend
ist
oder
wo
sie
durch
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
Schaden
genommen
hat.
If
the
supporting
structure
is
a
reinforced
concrete
structure,
the
reinforcement
takes
place,
for
example,
wherever
the
steel
reinforcement
is
inadequate
or
where
the
latter
has
incurred
damage
due
to
an
unforeseen
event.
EuroPat v2
Diese
Zone
kann
beispielsweise
als
Entriegelungszone
dienen,
d.
h.
in
diesem
Bereich
kann
eine
Notentriegelung
erfolgen,
wenn
der
Aufzug
beispielsweise
durch
einen
technischen
Defekt
oder
ein
sonstiges
unvorhergesehenes
Ereignis
stehen
bleibt.
This
zone
may
serve,
for
example,
as
an
unlocking
zone,
i.e.
emergency
unlocking
may
take
place
in
this
area
if
the
elevator
remains
at
a
standstill,
for
example
due
to
a
technical
defect
or
some
other
unforeseen
event.
EuroPat v2
Eine
solche
Notentriegelung
ist
dann
notwendig,
wenn
der
Fahrkorb
3
beispielsweise
durch
ein
unvorhergesehenes
Ereignis,
ein
Stromausfall,
ein
Blockieren
des
Fahrstuhls
oder
ähnliches
plötzlich
stehen
bleibt.
Such
emergency
unlocking
is
necessary
whenever
the
elevator
car
3
suddenly
remains
at
a
standstill,
for
example
due
to
an
unforeseen
event,
a
power
failure,
blocking
of
the
elevator
or
the
like.
EuroPat v2
Insbesondere,
wenn
eine
Notsituation
auftritt,
beispielsweise
wenn
ein
Not-Stopp-Knopf
57
gedrückt
wurde,
mit
dem
sowohl
ein
Bestrahlungsvorgang
abgebrochen
wird
als
auch
eine
automatische
Steuerung
der
Position
der
Partikelstrahlabgabevorrichtung
35
und
der
Positioniervorrichtung
47
abgeschaltet
wird,
da
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
aufgetreten
ist,
kann
auf
einfache
Weise
eine
Bergung
des
Patienten
49
aus
einem
Gefahrenbereich
manuell
erfolgen,
ohne
dass
das
System
zuvor
wieder
gestartet
werden
muss,
um
eine
automatische
Steuerung
der
Positioniervorrichtung
47
durchzuführen.
In
particular
when
an
emergency
situation
arises,
for
example
when
an
emergency
stop
button
57
has
been
pressed
by
means
of
which
both
an
irradiation
process
is
aborted
and
automatic
control
of
the
position
of
the
particle
beam
emitting
device
35
and
of
the
positioning
device
47
is
switched
off
because
an
unforeseen
event
has
occurred,
the
patient
49
can
easily
be
recovered
from
a
danger
zone
manually
without
its
being
necessary
to
restart
the
system
first
in
order
to
execute
an
automatic
control
of
the
positioning
device
47
.
EuroPat v2
Dies
ist
gerade
im
Hinblick
auf
eine
sicherheitskritische
Anlage
nicht
akzeptabel,
da
in
jedem
Fall
gewährleistet
sein
muß,
daß
kein
unvorhergesehenes
Ereignis
im
Zusammenspiel
der
Prozesse
auftritt.
This
is
not
acceptable,
especially
with
regard
to
a
critical
installation
with
respect
to
safety
since
it
must
be
guaranteed
in
every
case
that
no
unpredicted
event
occurs
in
the
interplay
of
the
processes.
EuroPat v2
Sollte
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
zwischen
den
in
diesem
Vertrag
Genannten
eintreten
oder
ein
Streit
ausbrechen,
wodurch
die
Aufhebung
der
Abmachungen
zu
befürchten
wäre,
so
wende
man
sich
an
Allah
oder
Muhammad.
Should
an
unforeseen
event
transpire
between
those
mentioned
in
this
document,
or
a
quarrel
break
out
in
which
the
repeal
of
the
agreed
arrangements
is
to
be
feared,
Allah
or
Muhammad
is
to
be
turned
to.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
tritt
auf,
wenn
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
für
ein
Paket
oder
eine
Sendung
eintritt,
durch
das
die
Lieferung
nicht
am
erwarteten
Tag
durchgeführt
werden
kann.
An
exception
occurs
when
a
package
or
shipment
encounters
an
unforeseen
event,
which
could
result
in
a
change
to
the
expected
delivery
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Pflegen
einer
aktuellen
Sicherungsdatei
auf
Ihrem
Computer
ermöglicht
Ihnen,
Smartphonedaten
wiederherzustellen,
wenn
Ihr
Smartphone
verloren
geht,
gestohlen
oder
durch
ein
unvorhergesehenes
Ereignis
beschädigt
wird.
Maintaining
a
current
backup
file
on
your
computer
might
allow
you
to
recover
smartphone
data
if
your
smartphone
is
lost,
stolen,
or
corrupted
by
an
unforeseen
issue.
ParaCrawl v7.1
So
stellt
das
System
fest,
ob
es
sich
um
ein
"erlaubtes"
Geräusch
handelt
–
etwa
einen
fahrenden
Zug
–
oder
um
ein
unvorhergesehenes
Ereignis.
In
this
way,
the
system
determines
whether
the
sound
is
"permitted"
noise
–
such
as
a
moving
train
–
or
an
unforeseen
event.
ParaCrawl v7.1
Ein
unvorhergesehenes
Ereignis
könnte
sie
daran
hindern,
die
Pizzas
an
Sternenbasis
141
in
30
Minuten
auszuliefern.
An
unforeseen
event
could
prevent
them
from
getting
the
pizzas
to
Starbase
141
within
thirty
minutes.
ParaCrawl v7.1