Translation of "Unvoreingenommen sein" in English
Im
Ganzen
scheint
er
jedoch
halbwegs
unvoreingenommen
zu
sein.
On
the
whole,
however,
he
appears
to
have
been
fairly
impartial.
Wikipedia v1.0
Deshalb
bitte
ich
Sie
heute
nur,
unvoreingenommen
zu
sein.
So
all
I'm
asking
of
you
today...
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
Sie
nur,
unvoreingenommen
zu
sein.
All
we're
asking
is
that
you
have
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlasse
euch
die
Wahl
und
werde
unvoreingenommen
sein.
I'll
give
you
your
choice.
I'm
not
gonna
be
biased
in
any
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Verfahren
der
Nachrichten-Zusammenstellung
muss
offen,
ehrlich
und
unvoreingenommen
sein.
The
process
of
news
gathering
must
be
open,
honest
and
beyond
bias.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
muss
sie
unparteiisch,
unvoreingenommen
sein
und
die
vier
Freiheiten
garantieren.
It
must
therefore
be
impartial
and
unbiased,
and
it
must
guarantee
the
four
freedoms.
ParaCrawl v7.1
Interessenkonflikte:
Die
Bewertungen
der
Benutzer
sollten
unvoreingenommen
und
objektiv
sein.
Conflicts
of
Interest:
User
contributions
should
be
unbiased
and
objective.
ParaCrawl v7.1
Nur
das
Rechtsprechungsorgan
der
WTO
wird
in
der
Lage
sein,
unvoreingenommen
zu
urteilen.
Only
the
WTO's
competent
body
will
be
able
to
offer
impartial
conclusions.
Europarl v8
Dieser
Rechtsstatus
würde
sicherstellen,
dass
die
Beobachtungsstelle
vollkommen
unabhängig
und
unvoreingenommen
tätig
sein
kann.
This
legal
status
would
ensure
that
the
Observatory
can
be
completely
independent
and
operate
without
any
bias.
TildeMODEL v2018
Als
Sie
das
annahmen,
versicherten
Sie
mir,
dass
Sie
völlig
unvoreingenommen
sein
könnten.
When
you
took
this
on,
you
assured
me
you
could
be
completely
unbiased.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
wurde
die
Klausel
dahingehend
interpretiert,
dass
die
einzelnen
Geschworenen
unvoreingenommen
sein
müssten.
Impartiality
has
been
interpreted
as
requiring
individual
jurors
to
be
unbiased.
WikiMatrix v1
Ich
würde
sagen,
dass
man
unvoreingenommen
und
bereit
sein
sollte,
die
Sprache
zu
lernen.
I
would
say
that
you
should
be
open-minded
and
ready
to
learn
the
language.
ParaCrawl v7.1
Daher
haben
wir
uns
entschlossen,
für
den
Änderungsantrag
zu
stimmen,
in
dem
es
insbesondere
um
die
Einführung
einer
EU-Steuer
geht,
um
ein
eindeutiges
Signal
an
die
Kommission
zu
senden,
dass
diese
Angelegenheit
ernst
genommen
werden
sollte
und
dass
das
Verfahren
unvoreingenommen
sein
muss.
Therefore,
in
order
to
send
a
clear
signal
to
the
Commission
that
this
matter
should
be
taken
seriously
and
that
the
process
must
be
unbiased,
we
have
chosen
to
vote
in
favour
of
the
amendment
that
talks
specifically
about
the
introduction
of
an
EU
tax.
Europarl v8
Ihre
Kritiker
drängten
Kagan,
sich
selbst
von
der
Anhörung
des
Falles
wegen
Voreingenommenheit
zurückzuziehen,
da
sie
zu
sehr
in
der
Verteidigung
des
Gesetzes
engagiert
sei,
um
unvoreingenommen
zu
sein.
Her
critics
have
pushed
for
Kagan
to
recuse
herself
from
hearing
the
case,
saying
that
she
was
too
invested
in
defending
the
law
then
to
be
impartial
now.
WMT-News v2019
Um
dies
zu
erreichen,
muss
der
Ausschuss,
wenn
er
denn
eine
gestaltende
Rolle
dabei
übernehmen
soll,
offen
und
vertrauenswürdig
und
unvoreingenommen
sein.
For
this
to
happen
the
European
Economic
and
Social
Committee,
if
it
is
to
play
a
formative
role
in
this
process,
must
be
open
and
trustworthy
and
have
a
balanced
position.
TildeMODEL v2018
Wir
befinden
uns
im
Krieg,
aber
wenn
wir
ihn
gewinnen
wollen,
müssen
wir
verständnisvoll
sein,
unvoreingenommen,
und
so
politisch
korrekt
wie
möglich.
We
are
at
war,
but
the
only
way
to
win
this
war
is
to
be
as
understanding,
non-biased,
and
politically
correct
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Der
neue
medizinische
Leiter
hat
die
ethische
Verpflichtung
völlig
unvoreingenommen
zu
sein
gegenüber
all
seinen
Mitarbeitern,
damit
ich
mich
mindestens
vier
Wochen
lang
ungeniert
über
alles
hinwegsetzen
kann.
The
new
Dean
of
Medicine
has
an
ethical
obligation
to
come
in
with
a
completely
open
mind
about
all
employees,
thus
letting
me
blithely
run
roughshod
for
at
least
four
weeks.
OpenSubtitles v2018
Sheldon,
ich
werde
dich
etwas
fragen,...
und
ich
bitte
dich,
unvoreingenommen
zu
sein.
Sheldon,
I'm
going
to
ask
you
something,
and
I'd
like
you
to
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
die
weibliche
Hauptrolle
neu
besetzen.
Und
ich...
wir
bitten
Sie
darum,
unvoreingenommen
zu
sein.
You're
in
the
process
of
recasting
your
lead
actress,
and
I'm...
we
are
asking
you
to
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einige
Fragen
stellen,
durch
die
wir
einen
Eindruck
von
Ihrer
Fähigkeit
bekommen
unvoreingenommen
zu
sein.
I'll
be
asking
some
questions
about
your
backgrounds
which
may
reflect
on
your
ability
to
sit
as
fair
and
impartial
jurors.
OpenSubtitles v2018
Wie
alle
Untersuchungen
an
Freiwilligen,
speziell
wenn
es
um
Sexualität
geht,
haben
diese
Studien
die
Gefahr,
durch
Selbstselektion
nicht
unvoreingenommen
zu
sein.
As
with
all
volunteer
surveys
and
sexual
ones
in
particular,
these
studies
have
a
potential
for
self-selection
bias.
WikiMatrix v1
Ehe
ich
dir
das
sage,
versprichst
du
mir,
unvoreingenommen
zu
sein
und
Onkel
Jesse
für
dich
sorgen
zu
lassen.
Before
I
tell
you,
you
have
to
promise
me
that
you'll
keep
an
open
mind
and
let
Uncle
Jesse
take
care
of
you.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
anregend
für
Sie
sein,
unvoreingenommen
anzuhören,
was
die
vier
Parteiführer
zu
sagen
haben.
It
might
be
inspiring
for
you
to
listen,
without
prejudice,
to
the
four
party
leaders
talking
in
front
of
you.
OpenSubtitles v2018
Damit
individuelle
Fälle
auch
nur
irgendeinen
Nutzen
für
die
Suche
nach
der
Wahrheit
haben,
müssen
die
Menschen
unvoreingenommen
sein,
beobachtend,
und
alle
möglichen
Faktoren
mit
einbeziehen,
einschließlich
des
hochwichtigen
Faktums,
dass
die
Kräfte
an
der
Macht
nie
irgendetwas
ohne
eine
Agenda
tun,
die
scheinbar
in
Bezug
auf
Ernährung
und
Gesundheit
von
jedermann
ignoriert
wird!
In
order
for
individual
cases
to
be
of
any
use
at
all
in
the
search
for
Truth,
people
have
to
be
open
minded,
observing,
and
taking
all
possible
factors
into
consideration,
including
that
all-important
fact
that
the
PTB
never
do
anything
without
an
agenda
that
does
not
have
the
good
of
the
masses
of
humanity
at
heart.
ParaCrawl v7.1
Was
Ich
damit
sagen
möchte
ist,
dass
Sie
diesbezüglich
unvoreingenommen
sein
sollten,
dann
wird
es
auch
funktionieren
und
wenn
es
funktioniert,
dann
werden
Sie
in
der
Gegenwart
sein.
What
I
am
saying
you
keep
an
open
mind
about
it
and
it
works
out.
So,
when
it
works
out,
then
you
live
in
the
present.
ParaCrawl v7.1
B.
die
Verweigerung
von
Mumias
Recht
auf
Selbstverteidigung,
eine
nicht
zulässige
Besprechung
zwischen
Mumias
(damaligem)
Verteidiger
und
dem
Richter,
den
Ausschluß
einer
Geschworenen
und
den
sie
ersetzenden
Geschworenen,
der
erklärt
hatte,
daß
er
nicht
unvoreingenommen
sein
könnte,
sowie
mehrere
andere
rechtliche
Einwände.
The
fourth
brief
was
submitted
by
the
Chicana/Chicano
Studies
Foundation
and
dealt
with
a
number
of
issues
including:
denial
of
Mumia's
right
to
represent
himself,
an
improper
conference
between
Mumia's
lawyer
and
the
judge,
the
removal
of
a
juror
and
her
replacement
by
an
alternate
who
had
declared
that
he
could
not
be
unbiased,
and
several
issues
of
law.
ParaCrawl v7.1
Aryadeva,
ein
klassischer
indischer
Meister,
sagte,
dass
ein
potentieller
Schüler
zuerst
einmal
unvoreingenommen
sein
sollte.
Aryadeva,
an
ancient
Indian
Master,
said
that
a
potential
disciple
first
needs
to
be
impartial.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
über
eine
Eizellspende
ist
schon
etwas
ganz
besonderes,
denn
die
zukünftige
Mutter
und
ihr
Partner
müssen
unvoreingenommen
sein
und
einen
starken
Willen
haben,
um
diesen
Weg
zu
beschreiten.
Egg
donation
is
a
very
special
way
to
motherhood,
as
it
requires
an
open
mind
and
strong
will
from
the
mother-to-be
and
her
partner.
ParaCrawl v7.1