Translation of "Unvoreingenommen sein" in English

Im Ganzen scheint er jedoch halbwegs unvoreingenommen zu sein.
On the whole, however, he appears to have been fairly impartial.
Wikipedia v1.0

Deshalb bitte ich Sie heute nur, unvoreingenommen zu sein.
So all I'm asking of you today... keep an open mind.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten Sie nur, unvoreingenommen zu sein.
All we're asking is that you have an open mind.
OpenSubtitles v2018

Ich überlasse euch die Wahl und werde unvoreingenommen sein.
I'll give you your choice. I'm not gonna be biased in any way.
OpenSubtitles v2018

Der Verfahren der Nachrichten-Zusammenstellung muss offen, ehrlich und unvoreingenommen sein.
The process of news gathering must be open, honest and beyond bias.
OpenSubtitles v2018

Deshalb muss sie unparteiisch, unvoreingenommen sein und die vier Freiheiten garantieren.
It must therefore be impartial and unbiased, and it must guarantee the four freedoms.
ParaCrawl v7.1

Interessenkonflikte: Die Bewertungen der Benutzer sollten unvoreingenommen und objektiv sein.
Conflicts of Interest: User contributions should be unbiased and objective.
ParaCrawl v7.1

Nur das Rechtsprechungsorgan der WTO wird in der Lage sein, unvoreingenommen zu urteilen.
Only the WTO's competent body will be able to offer impartial conclusions.
Europarl v8

Dieser Rechtsstatus würde sicherstellen, dass die Beo­bachtungsstelle vollkommen unabhängig und unvoreingenommen tätig sein kann.
This legal status would ensure that the Observatory can be completely independent and operate without any bias.
TildeMODEL v2018

Als Sie das annahmen, versicherten Sie mir, dass Sie völlig unvoreingenommen sein könnten.
When you took this on, you assured me you could be completely unbiased.
OpenSubtitles v2018

Zuerst wurde die Klausel dahingehend interpretiert, dass die einzelnen Geschworenen unvoreingenommen sein müssten.
Impartiality has been interpreted as requiring individual jurors to be unbiased.
WikiMatrix v1

Ich würde sagen, dass man unvoreingenommen und bereit sein sollte, die Sprache zu lernen.
I would say that you should be open-minded and ready to learn the language.
ParaCrawl v7.1

Daher haben wir uns entschlossen, für den Änderungsantrag zu stimmen, in dem es insbesondere um die Einführung einer EU-Steuer geht, um ein eindeutiges Signal an die Kommission zu senden, dass diese Angelegenheit ernst genommen werden sollte und dass das Verfahren unvoreingenommen sein muss.
Therefore, in order to send a clear signal to the Commission that this matter should be taken seriously and that the process must be unbiased, we have chosen to vote in favour of the amendment that talks specifically about the introduction of an EU tax.
Europarl v8

Ihre Kritiker drängten Kagan, sich selbst von der Anhörung des Falles wegen Voreingenommenheit zurückzuziehen, da sie zu sehr in der Verteidigung des Gesetzes engagiert sei, um unvoreingenommen zu sein.
Her critics have pushed for Kagan to recuse herself from hearing the case, saying that she was too invested in defending the law then to be impartial now.
WMT-News v2019

Um dies zu erreichen, muss der Ausschuss, wenn er denn eine gestaltende Rolle dabei übernehmen soll, offen und vertrauenswürdig und unvoreingenommen sein.
For this to happen the European Economic and Social Committee, if it is to play a formative role in this process, must be open and trustworthy and have a balanced position.
TildeMODEL v2018

Wir befinden uns im Krieg, aber wenn wir ihn gewinnen wollen, müssen wir verständnisvoll sein, unvoreingenommen, und so politisch korrekt wie möglich.
We are at war, but the only way to win this war is to be as understanding, non-biased, and politically correct as possible.
OpenSubtitles v2018

Der neue medizinische Leiter hat die ethische Verpflichtung völlig unvoreingenommen zu sein gegenüber all seinen Mitarbeitern, damit ich mich mindestens vier Wochen lang ungeniert über alles hinwegsetzen kann.
The new Dean of Medicine has an ethical obligation to come in with a completely open mind about all employees, thus letting me blithely run roughshod for at least four weeks.
OpenSubtitles v2018

Sheldon, ich werde dich etwas fragen,... und ich bitte dich, unvoreingenommen zu sein.
Sheldon, I'm going to ask you something, and I'd like you to keep an open mind.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen die weibliche Hauptrolle neu besetzen. Und ich... wir bitten Sie darum, unvoreingenommen zu sein.
You're in the process of recasting your lead actress, and I'm... we are asking you to keep an open mind.
OpenSubtitles v2018

Ich werde einige Fragen stellen, durch die wir einen Eindruck von Ihrer Fähigkeit bekommen unvoreingenommen zu sein.
I'll be asking some questions about your backgrounds which may reflect on your ability to sit as fair and impartial jurors.
OpenSubtitles v2018

Wie alle Untersuchungen an Freiwilligen, speziell wenn es um Sexualität geht, haben diese Studien die Gefahr, durch Selbstselektion nicht unvoreingenommen zu sein.
As with all volunteer surveys and sexual ones in particular, these studies have a potential for self-selection bias.
WikiMatrix v1

Ehe ich dir das sage, versprichst du mir, unvoreingenommen zu sein und Onkel Jesse für dich sorgen zu lassen.
Before I tell you, you have to promise me that you'll keep an open mind and let Uncle Jesse take care of you.
OpenSubtitles v2018

Es könnte anregend für Sie sein, unvoreingenommen anzuhören, was die vier Parteiführer zu sagen haben.
It might be inspiring for you to listen, without prejudice, to the four party leaders talking in front of you.
OpenSubtitles v2018

Damit individuelle Fälle auch nur irgendeinen Nutzen für die Suche nach der Wahrheit haben, müssen die Menschen unvoreingenommen sein, beobachtend, und alle möglichen Faktoren mit einbeziehen, einschließlich des hochwichtigen Faktums, dass die Kräfte an der Macht nie irgendetwas ohne eine Agenda tun, die scheinbar in Bezug auf Ernährung und Gesundheit von jedermann ignoriert wird!
In order for individual cases to be of any use at all in the search for Truth, people have to be open minded, observing, and taking all possible factors into consideration, including that all-important fact that the PTB never do anything without an agenda that does not have the good of the masses of humanity at heart.
ParaCrawl v7.1

Was Ich damit sagen möchte ist, dass Sie diesbezüglich unvoreingenommen sein sollten, dann wird es auch funktionieren und wenn es funktioniert, dann werden Sie in der Gegenwart sein.
What I am saying you keep an open mind about it and it works out. So, when it works out, then you live in the present.
ParaCrawl v7.1

B. die Verweigerung von Mumias Recht auf Selbstverteidigung, eine nicht zulässige Besprechung zwischen Mumias (damaligem) Verteidiger und dem Richter, den Ausschluß einer Geschworenen und den sie ersetzenden Geschworenen, der erklärt hatte, daß er nicht unvoreingenommen sein könnte, sowie mehrere andere rechtliche Einwände.
The fourth brief was submitted by the Chicana/Chicano Studies Foundation and dealt with a number of issues including: denial of Mumia's right to represent himself, an improper conference between Mumia's lawyer and the judge, the removal of a juror and her replacement by an alternate who had declared that he could not be unbiased, and several issues of law.
ParaCrawl v7.1

Aryadeva, ein klassischer indischer Meister, sagte, dass ein potentieller Schüler zuerst einmal unvoreingenommen sein sollte.
Aryadeva, an ancient Indian Master, said that a potential disciple first needs to be impartial.
ParaCrawl v7.1

Der Weg über eine Eizellspende ist schon etwas ganz besonderes, denn die zukünftige Mutter und ihr Partner müssen unvoreingenommen sein und einen starken Willen haben, um diesen Weg zu beschreiten.
Egg donation is a very special way to motherhood, as it requires an open mind and strong will from the mother-to-be and her partner.
ParaCrawl v7.1