Translation of "Unverstellter blick" in English

Objektiv erworbene Erfahrung und ein unverstellter Blick helfen weiter.
An impartial acquired experience and a free look helps
CCAligned v1

Ein unverstellter Blick auf die Gemeinschaftspolitik der letzten Jahre zeigt, dass wir - abgesehen von politischen Aktionen - ein militärisches Leichtgewicht sind.
If we take a clear look at Community policy in recent years we see that, beyond political actions, we are militarily lightweight.
Europarl v8

Wie dort ersichtlich, sind die Beiträge der Störblutgefäße 5, 6 innerhalb der interessierenden Region 4 entfernt worden, so dass ein unverstellter Blick auf das Zielgebiet 2 gewährleistet ist.
As shown in FIG. 3, the contributions due to the image-obscuring blood vessels 5, 6 within the region of interest 4 have been removed, such that an undistorted view of the target area 2 is provided.
EuroPat v2

Dabei wird das Probengefäß 10 so ausgerichtet, dass durch ein sich zwischen den Schenkeln 32 der Haltereinheit 30 erstreckendes Seitensichtfenster ein unverstellter Blick auf die Kapillare 11 gewährleistet ist.
The sample vessel 10 is aligned in the process such that an uninhibited view of the capillary 11 is ensured through a side viewing window which extends between the legs 32 of the holding unit 30 .
EuroPat v2

Mit dieser Transparenz wird ein unverstellter Blick in den Gebäudekorpus gewährt, der mit zahlreichen Säulen skelettal durchzogen ist.
The units stretch from floor to ceiling. The transparency gives a clear view into the building’s interior that is pervaded skeletally with numerous columns.
ParaCrawl v7.1

Ein unverstellter, ehrlicher Blick auf die Beziehungen zwischen Filmemachern, Schauspielern und den Figuren, die sie gemeinsam kreieren, bald komisch, bald provokativ: ein Film, der an Grenzen geht.
A direct, honest view on the relationships between film-makers, actors and the characters, they create together, sometimes funny, sometimes provocative: a film which touches limits.
ParaCrawl v7.1

Spannend war für uns an diesem Workshop-Wochenende vor allem eines: die Mischung aus Kreativmethoden, talentierten Young Professionals und ihr unverstellter Blick auf unsere Content Factory.
The most exciting things for us about this workshop weekend were the mix of creative methods, the talented young professionals, and their unbiased view of our Content Factory.
ParaCrawl v7.1

Das Bild von Roma und Sinti in der öffentlichen Wahrnehmung ist vielerorts geprägt von starren Vorurteilen – selten ein unverstellter Blick auf jene über den ganzen Erdball verstreut lebende ‚Minderheit‘ von vielen Millionen Menschen, die sich gegenwärtig zunehmend aggressiven, antiziganistischen Übergriffen und Verbrechen ausgesetzt sieht.
In many places, the public perception of the Roma and Sinti is still characterised by unyielding prejudice. Seldom does one encounter an unbiased view of this “minority” of millions of people around the world who are seeing an increase in aggressive, antiziganistic attacks and crimes.
ParaCrawl v7.1

Der kindliche Blick auf die Welt ist der ehrliche, unverstellte Blick.
The childlike view of the world is the honest, undisguised view.
CCAligned v1

Die Hälfte der Zimmer bietet einen unverstellten Blick auf die Space Needle.
Half of the rooms offer unobstructed views of the Space Needle.
ParaCrawl v7.1

Vom Biergarten aus hat man einen unverstellten Blick auf die Spree.
You have an undisturbed view of the Spree from the beer garden.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben wir uns unseren ideologisch unverstellten Blick bewahrt.
Also, we have maintained our ideologically unobstructed point of view.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen des Haushalts erlauben einen unverstellten Blick auf die Realität der Europäischen Union.
I fully accept that the European Union will be able to contribute more in the months to come to the peace process by way of the task force that has been established, with a view to promoting reconstruction and reconciliation in the border counties, all of which have been severely affected by the troubles of the past 25 years.
EUbookshop v2

Das sorgt für einen unverstellten Blick, denn Defizite werden schonungslos aufgedeckt und beim Namen genannt.
This provides for an unobstructed view, as shortcomings are identified unsparingly and clearly listed.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wenigen klassisch versierten Künstler hat er einen unverstellten Blick auf Tradition und Moderne.
As one of the few classically versed artists he has an undistorted perspective on tradition and modernity.
ParaCrawl v7.1

Der unverstellte Blick auf ihn macht uns vielmehr die Sicht frei auf seine Geschwister.
The unobstructed look at him, rather, frees our vision to see him with his siblings.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst war ursprünglich im Ausbildungsbereich im Bausektor tätig, weshalb ich den Care-Sektor mit neuem, unverstellten Blick sehen kann.
My background is in training in the construction industry so I come to the care sector with afresh pair of eyes.
EUbookshop v2

Es gibt viel zu entdecken, sobald der Blick unverstellt ist – zum Beispiel die Pluralisten, die laut dem Historiker H.A.Winkler in Amerika bisher immer noch die Oberhand behalten haben.
There is much to be discovered when the view is less obstructed. And from a European perspective the pluralists who, according to the German historian H.A. Winkler, have always prevailed in America, offer some hope.
ParaCrawl v7.1

Es braucht daher sensible, offene Menschen, die nicht in diesem Spannungsverhältnis gefangen sind und somit einen freieren, unverstellteren Blick auf die Welt haben können.
The is quite natural and not meant reproachfully, this is also no charge, but a survey! Therefore, it needs sensitive, open-minded people who are not trapped in this tensions and thus may have a more free, non-alternate direct view of the world.
ParaCrawl v7.1

Unsere sieben Junior-Suiten versprechen ein Höchstmaß an Komfort und einen unverstellten Blick auf die Rhone und den Hügel von Fourviere.
We have seven Junior Suites, with maximum comfort, and an unspoiled view over the Rhone and Fourviere Hill.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl und Inszenierung durch Peter Fischli als bedeutenden Künstler von heute, der einen unverstellten Blick auch auf den Altmeister Hodler wirft, macht diese Präsentation einmalig.
The selection and exhibition design by Peter Fischli – an important contemporary artist bringing a fresh eye to Hodler the Old Master – make for a presentation that is both unique and unparalleled.
ParaCrawl v7.1

Das ruhige Hauptschlafzimmer der Master Suite ist die private Panorama-Veranda mit großem Meerblick, die den unverstellten Blick auf die Caldera mit einem privaten Pool bietet.
The serene Master Suite centerpiece is the private panoramic large sea view veranda boasting the unspoiled views of the Caldera featuring a private pool.
ParaCrawl v7.1

Die Anonymität durch Machtlosigkeit, die gelebte Verantwortungslosigkeit gegenüber dem Individuum und der Druck der Leistungsgesellschaft richten einen unverstellten Blick auf die Problematiken unserer heutigen Zeit.
The anonymity of powerlessness, the lived irresponsibility towards the individual and the pressure of the meritocracy provide an unobstructed view of the problems of our time.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer klaren und offenen Architektur lädt die Kunsthalle, 1956/57 nach Plänen von Theo Pabst im Stil der Klassischen Moderne errichtet, zu einem offenen und unverstellten Blick auf die Kunst ein.
With the clear and open architecture, the Kunsthalle, built in 1956/57 according to plans by Theo Pabst in the style of Classical Modernism, invites visitors to an open and unobstructed view of art.
ParaCrawl v7.1

Genieße den unverstellten Blick auf die atemberaubende Bergwelt des Ahrntals und lasse bei einem Glas Wein oder unserem exklusiven Almspritzer die Seele baumeln.
Enjoy the unobstructed view of the Ahrntal Valley’s breath-taking mountain scenery and unwind with a glass of wine or our exclusive Alm Spritzer cocktail.
ParaCrawl v7.1

Unter diesem Einfluß vermögen Sie oft die schwierigsten Lebensprobleme zu lösen, weil Sie sie mit unverstelltem Blick sehen.
Often under this influence you are able to solve difficult problems in your life because you can approach them from a fresh perspective.
ParaCrawl v7.1

Der unverstellte Blick in die Wirren menschlicher Beziehungen öffnet Abgründe, die den Rahmen eines Dramma giocoso zu sprengen scheinen.
The clear-eyed view of the confusion of human relations opens up an abyss that seems to go far beyond the framework of a Dramma giocoso.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte, dass die Leute mit einem unverstellten Blick auf die Religionen schauen und so habe ich aus den bestehenden Symbolen der islamischen christlichen, jüdischen Religion neue Symbole entwickelt.
I want the people look with a fresh look at the religions and I have developed from the existing symbols of the Islamic, Christian and Jewish religion new icons.
ParaCrawl v7.1

Die im baden- württembergischen Landkreis Schwäbisch Hall gelegene Gemeinde bot in einem Neubaugebiet in Ortsrandlage ein attraktives Grundstück mit unverstelltem Blick auf die umliegende Landschaft.
The community located in a new development project on the edge of the Schwäbisch Hall municipality in Baden Würtemberg offered an attractive piece of land with an unobstructed view of the surrounding landscape.
ParaCrawl v7.1

Sie haben einen unverstellten Blick auf den richtigen Lösungsweg und bereichern den Beratungsprozess durch neues offenes Denken, unbegrenzten Ideenreichtum und ihre unkonventionelle Reflektionsfähigkeit.
They have a clear view of the right approach and enrich the consultation process with a new open-minded way of thinking, unlimited creativity and unconventional reflection.
ParaCrawl v7.1

Der St. Johann-Park war schon immer ein beliebter Treffpunkt im Quartier, bietet er doch nebst viel Grün auch einen unverstellten Blick auf den Rhein.
St. Johann Park has always been a popular meeting point in the quarter: in addition to a lot of green space, it offers an unobstructed view of the Rhine.
ParaCrawl v7.1