Translation of "Besonderer blick" in English

Der Bahnhof Tiburtina von Rom ist nicht nur komfortabel, er erfährt auch großen Zuspruch durch seine hochmoderne Brücke, eine hoch gelegene, teilweise verglaste Galerie, von der sich ein ganz besonderer Blick auf den gesamten Ostteil der Stadt bietet und in welcher Geschäfte, Restaurants und Lokale zum Genießen während des Einkaufs sowie zum Entspannen auf ungewöhnliche Art untergebracht sind.
Rome's Tiburtina Station is not just comfortable but trendy too, boasting an ultra-modern elevated gallery with windows allowing an exceptional view over the entire eastern part of the city, and with shops, restaurants and clubs so you can enjoy the best in shopping and relaxation.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderer Blick- und Ohrenfang waren natürlich die Klaviertücke des amerikanischen Komponisten Mike Cornick für 6 Hände Baroque to the Blues – was man als „Fugato-Jazz“ bezeichnen könnte – sowie Anyone for tennis und Benodet brise.
Special eye- and ear-catcher were the piano pieces for six hands (!) by the American composer Mike Cornick Baroque to the Blues – which could be called „Fugato-Jazz“ – and Anyone for tennis and Benodet brise.
ParaCrawl v7.1

Innovation, ein besonderer Blick aufs Detail und technische Kompetenz stellen die drei tragenden Säulen der Firma Pronto Sport dar.
Innovation, particular care to details and technical competence are the main characteristics of the Pronto Sport company.
CCAligned v1

Es gibt Augenblicke, in denen wir aufgerufen sind, in ganz besonderer Weise den Blick auf die Barmherzigkeit zu richten und dabei selbst zum wirkungsvollen Zeichen des Handelns des Vaters zu werden.
At times we are called to gaze even more attentively on mercy so that we may become a more effective sign of the Father’s action in our lives.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderer Blick ist dabei neben der strukturellen Komplexität der Zielmoleküle auch immer ihrem biologischen Profil geschuldet.
A special view is owed to their biological profile, in addition to the structural complexity of the target molecules.
ParaCrawl v7.1

Ein ganz besonderer Blick ist auf das jüdische Volk gerichtet, dessen Bund mit Gott niemals aufgehoben wurde, denn “unwiderruflich sind Gnade und Berufung, die Gott gewährt” (Röm 11,29).
We hold the Jewish people in special regard because their covenant with God has never been revoked, for “the gifts and the call of God are irrevocable” (Romans 11,29).
ParaCrawl v7.1

Ein besonderer Blick- und Ohrenfang waren natürlich die Klaviertücke des amerikanischen Komponisten Mike Cornick für 6 Hände Baroque to the Blues – was man als "Fugato-Jazz" bezeichnen könnte – sowie Anyone for tennis und Benodet brise.
Special eye- and ear-catcher were the piano pieces for six hands (!) by the American composer Mike Cornick Baroque to the Blues – which could be called "Fugato-Jazz" – and Anyone for tennis and Benodet brise.
ParaCrawl v7.1

21.Ein besonderer Blick muss auf die Familien gerichtet werden, in denen Menschen mit besonderen Bedürfnissen leben.
21. Particular attention needs to be given to families whose members have special needs.
ParaCrawl v7.1

Ein ganz besonderer Blick auf die Stadt und ihre sieben Türme bietet sich Ihnen auf einer Bootstour rund um die Altstadtinsel.
The boat tour around the island where the old town is located offers you a very special perspective on the city and its seven towers.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderer Blick gilt der großen Obst- und Gemüseabteilung mit vielen regionalen Produkten, sie ist die erste Visitenkarte am Markteingang.
The large fruit and vegetable section with its many regional products is particularly striking, and is the first port of call at the market entrance.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderer Blick gilt dabei Regelmäßigkeiten, Geometrien und Ordnungen aus der Natur, die der Mensch sich aneignet und nutzt.
A particular eye is thereby cast on the regularities, geometries, and orders of nature that human beings appropriate and use.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderer Blick in das Deutsche Guggenheim, zahlreiche Sonderkonditionen und ein abwechslungsreiches Programm rund um die moderne Kunst erwartet Freunde unseres Hauses mit dem Abonnement des Deutsche Guggenheim CLUB.
The subscription to Deutsche Guggenheim CLUB offers friends of our house an exceptional view of Deutsche Guggenheim, numerous special conditions and a varied program dedicated to modern art.
ParaCrawl v7.1

All diese Themen sind von besonderer Relevanz mit Blick auf die Durchführung von Selbsttests wie Schwangerschaftstests oder Tests zur Diagnose einer Trisomie 21 oder einer HIV-Infektion.
All these issues are particularly acute with respect to self-tests for the determination of pregnancy or for detection of trisomy 21 or of HIV.
ParaCrawl v7.1

Wenn man bedenkt, in welchem Zustand sich das ganze Gebiet befand und dass man noch zur Jahrtausendwende die ursprüngliche Anlage der Schlossgärten des 17. und 18. Jahrhunderts nicht einmal erahnen konnte, ist das Ergebnis phänomenal: Erst mit einem komplexen Restaurationsprojekt war dieser beispiellose Vorgang möglich, die wahre Rekonstruktion einer Landschaft mit ihren historischen Zügen, in die aber auch ein besonderer Blick für die Ästhetik und die moderne Nutzung einfloss.
Considering the dire conditions of the Gardens of Venaria in the late 1990s – when not a trace remained of the original 17th-18th century layout - the result that you see today is prodigious: the complex restoration project has led to an unprecedented reconstruction of the landscape with its historical marks, with an eye towards modern aesthetics and practical considerations.
ParaCrawl v7.1

Durch den folgenden Satz verleugnet er Jesus völlig: “Ein ganz besonderer Blick ist auf das jüdische Volk gerichtet, dessen Bund mit Gott niemals aufgehoben wurde, denn “unwiderruflich sind Gnade und Berufung, die Gott gewährt”” (Röm 11,29).
He completely denies Jesus by saying: “We hold the Jewish people in special regard because their covenant with God has never been revoked, for ‘the gifts and the call of God are irrevocable'” (Romans 11,29).
ParaCrawl v7.1

In der Verkündigungsbulle des außerordentlichen Jubiläums der Barmherzigkeit habe ich daran erinnert, dass „es […] Augenblicke [gibt], in denen wir aufgerufen sind, in ganz besonderer Weise den Blick auf die Barmherzigkeit zu richten und dabei selbst zum wirkungsvollen Zeichen des Handelns des Vaters zu werden“ (Misericordiae vultus, 3).
In the Bull of indiction of the Extraordinary Jubilee of Mercy I noted that “at times we are called to gaze even more attentively on mercy so that we may become a more effective sign of the Father’s action in our lives” (Misericordiae Vultus,3).
ParaCrawl v7.1

Er hat einen besonderen Blick für Dinge.
He always had a sensitive eye.
OpenSubtitles v2018

Er warf mir einen besonderen Blick zu.
And he gave me a remarkable look.
OpenSubtitles v2018

Die regelmäßigen Länderprüfungen werden mit besonderem Blick auf die Verbesserung der Konvergenz vorgenommen.
The regular examinations of individual countries are carried out with an eye to the objective of promoting closer convergence.
EUbookshop v2

Dabei haben wir einen besonderen Blick auf angesagte Ledermode!
We have a special look to trendy leather fashion!
CCAligned v1

Welche Länder haben Sie da besonders im Blick?
Which countries do you have in mind?
ParaCrawl v7.1

Mit dem schwarzen Kajal Stift wirkt dein Blick besonders sexy und feurig.
With the black Kajal pen your look looks particularly sexy and fiery.
ParaCrawl v7.1

Besonders der Blick von der Terrasse auf den Vierwaldstättersee war absolute Spitze.
Especially the view from the terrace on Lake Lucerne was absolutely top.
ParaCrawl v7.1

Du solltest einen besonderen Blick auf die “Anzeigengruppen” werfen.
I recommend that you pay particular attention to “Ad group ideas.”
ParaCrawl v7.1

Vor uns öffnet sich ein besonders schöner Blick auf die geologischen Formationen.
Wonderful view on the geologic formations.
ParaCrawl v7.1

Der Raum bietet einen besonderen Blick auf den Flughafen.
The room offers a special view to the Airport.
CCAligned v1

Besonders beim seitlichen Blick auf dieses Muster ist dessen spezielle Wirkung zu erkennen.
Especially from the side view the the special appearance of this pattern is seen.
CCAligned v1

Sie genießen einen ganz besonderen Blick auf die Stadt.
You enjoy very particular views of the city.
CCAligned v1

Wen haben Sie besonders im Blick?
Who do you have in mind particularly?
CCAligned v1

Sie bietet einen besonderen Blick auf das Meer und die Berge.
It offers beautiful views of the sea and the mountains.
ParaCrawl v7.1

Dieser besondere Blick auf vorausschauende Innovationen hat unser Unternehmen schnell international bekannt gemacht.
This special view on future innovations has quickly made our company successful internationally and globally known.
CCAligned v1

Einen besonders guten Blick auf seine tobenden Kinder hat man vom Biergarten aus.
The beer garden offers a particularly good view of the children as they romp about.
ParaCrawl v7.1

Der Vortrag thematisiert den Kunstmarkt mit besonderem Blick auf das internationale Auktionsgeschehen.
The lecture will thematize the art market, looking in particular at the international auction events.
ParaCrawl v7.1

Welchen besonderen Blick auf den Ersten Weltkrieg bieten uns diese Bilder?
What particular view of the First World War do these photographs offer?
ParaCrawl v7.1

Dieser besondere Blick auf Ihre Aufgabenstellung ist wohl weltweit einzigartig.
This special view of your task is probably unique in the world.
ParaCrawl v7.1