Translation of "Besonderer blick" in English
Der
Bahnhof
Tiburtina
von
Rom
ist
nicht
nur
komfortabel,
er
erfährt
auch
großen
Zuspruch
durch
seine
hochmoderne
Brücke,
eine
hoch
gelegene,
teilweise
verglaste
Galerie,
von
der
sich
ein
ganz
besonderer
Blick
auf
den
gesamten
Ostteil
der
Stadt
bietet
und
in
welcher
Geschäfte,
Restaurants
und
Lokale
zum
Genießen
während
des
Einkaufs
sowie
zum
Entspannen
auf
ungewöhnliche
Art
untergebracht
sind.
Rome's
Tiburtina
Station
is
not
just
comfortable
but
trendy
too,
boasting
an
ultra-modern
elevated
gallery
with
windows
allowing
an
exceptional
view
over
the
entire
eastern
part
of
the
city,
and
with
shops,
restaurants
and
clubs
so
you
can
enjoy
the
best
in
shopping
and
relaxation.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Blick-
und
Ohrenfang
waren
natürlich
die
Klaviertücke
des
amerikanischen
Komponisten
Mike
Cornick
für
6
Hände
Baroque
to
the
Blues
–
was
man
als
„Fugato-Jazz“
bezeichnen
könnte
–
sowie
Anyone
for
tennis
und
Benodet
brise.
Special
eye-
and
ear-catcher
were
the
piano
pieces
for
six
hands
(!)
by
the
American
composer
Mike
Cornick
Baroque
to
the
Blues
–
which
could
be
called
„Fugato-Jazz“
–
and
Anyone
for
tennis
and
Benodet
brise.
ParaCrawl v7.1
Innovation,
ein
besonderer
Blick
aufs
Detail
und
technische
Kompetenz
stellen
die
drei
tragenden
Säulen
der
Firma
Pronto
Sport
dar.
Innovation,
particular
care
to
details
and
technical
competence
are
the
main
characteristics
of
the
Pronto
Sport
company.
CCAligned v1
Es
gibt
Augenblicke,
in
denen
wir
aufgerufen
sind,
in
ganz
besonderer
Weise
den
Blick
auf
die
Barmherzigkeit
zu
richten
und
dabei
selbst
zum
wirkungsvollen
Zeichen
des
Handelns
des
Vaters
zu
werden.
At
times
we
are
called
to
gaze
even
more
attentively
on
mercy
so
that
we
may
become
a
more
effective
sign
of
the
Father’s
action
in
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Blick
ist
dabei
neben
der
strukturellen
Komplexität
der
Zielmoleküle
auch
immer
ihrem
biologischen
Profil
geschuldet.
A
special
view
is
owed
to
their
biological
profile,
in
addition
to
the
structural
complexity
of
the
target
molecules.
ParaCrawl v7.1
Ein
ganz
besonderer
Blick
ist
auf
das
jüdische
Volk
gerichtet,
dessen
Bund
mit
Gott
niemals
aufgehoben
wurde,
denn
“unwiderruflich
sind
Gnade
und
Berufung,
die
Gott
gewährt”
(Röm
11,29).
We
hold
the
Jewish
people
in
special
regard
because
their
covenant
with
God
has
never
been
revoked,
for
“the
gifts
and
the
call
of
God
are
irrevocable”
(Romans
11,29).
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Blick-
und
Ohrenfang
waren
natürlich
die
Klaviertücke
des
amerikanischen
Komponisten
Mike
Cornick
für
6
Hände
Baroque
to
the
Blues
–
was
man
als
"Fugato-Jazz"
bezeichnen
könnte
–
sowie
Anyone
for
tennis
und
Benodet
brise.
Special
eye-
and
ear-catcher
were
the
piano
pieces
for
six
hands
(!)
by
the
American
composer
Mike
Cornick
Baroque
to
the
Blues
–
which
could
be
called
"Fugato-Jazz"
–
and
Anyone
for
tennis
and
Benodet
brise.
ParaCrawl v7.1
21.Ein
besonderer
Blick
muss
auf
die
Familien
gerichtet
werden,
in
denen
Menschen
mit
besonderen
Bedürfnissen
leben.
21.
Particular
attention
needs
to
be
given
to
families
whose
members
have
special
needs.
ParaCrawl v7.1
Ein
ganz
besonderer
Blick
auf
die
Stadt
und
ihre
sieben
Türme
bietet
sich
Ihnen
auf
einer
Bootstour
rund
um
die
Altstadtinsel.
The
boat
tour
around
the
island
where
the
old
town
is
located
offers
you
a
very
special
perspective
on
the
city
and
its
seven
towers.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Blick
gilt
der
großen
Obst-
und
Gemüseabteilung
mit
vielen
regionalen
Produkten,
sie
ist
die
erste
Visitenkarte
am
Markteingang.
The
large
fruit
and
vegetable
section
with
its
many
regional
products
is
particularly
striking,
and
is
the
first
port
of
call
at
the
market
entrance.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Blick
gilt
dabei
Regelmäßigkeiten,
Geometrien
und
Ordnungen
aus
der
Natur,
die
der
Mensch
sich
aneignet
und
nutzt.
A
particular
eye
is
thereby
cast
on
the
regularities,
geometries,
and
orders
of
nature
that
human
beings
appropriate
and
use.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Blick
in
das
Deutsche
Guggenheim,
zahlreiche
Sonderkonditionen
und
ein
abwechslungsreiches
Programm
rund
um
die
moderne
Kunst
erwartet
Freunde
unseres
Hauses
mit
dem
Abonnement
des
Deutsche
Guggenheim
CLUB.
The
subscription
to
Deutsche
Guggenheim
CLUB
offers
friends
of
our
house
an
exceptional
view
of
Deutsche
Guggenheim,
numerous
special
conditions
and
a
varied
program
dedicated
to
modern
art.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Themen
sind
von
besonderer
Relevanz
mit
Blick
auf
die
Durchführung
von
Selbsttests
wie
Schwangerschaftstests
oder
Tests
zur
Diagnose
einer
Trisomie
21
oder
einer
HIV-Infektion.
All
these
issues
are
particularly
acute
with
respect
to
self-tests
for
the
determination
of
pregnancy
or
for
detection
of
trisomy
21
or
of
HIV.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bedenkt,
in
welchem
Zustand
sich
das
ganze
Gebiet
befand
und
dass
man
noch
zur
Jahrtausendwende
die
ursprüngliche
Anlage
der
Schlossgärten
des
17.
und
18.
Jahrhunderts
nicht
einmal
erahnen
konnte,
ist
das
Ergebnis
phänomenal:
Erst
mit
einem
komplexen
Restaurationsprojekt
war
dieser
beispiellose
Vorgang
möglich,
die
wahre
Rekonstruktion
einer
Landschaft
mit
ihren
historischen
Zügen,
in
die
aber
auch
ein
besonderer
Blick
für
die
Ästhetik
und
die
moderne
Nutzung
einfloss.
Considering
the
dire
conditions
of
the
Gardens
of
Venaria
in
the
late
1990s
–
when
not
a
trace
remained
of
the
original
17th-18th
century
layout
-
the
result
that
you
see
today
is
prodigious:
the
complex
restoration
project
has
led
to
an
unprecedented
reconstruction
of
the
landscape
with
its
historical
marks,
with
an
eye
towards
modern
aesthetics
and
practical
considerations.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
folgenden
Satz
verleugnet
er
Jesus
völlig:
“Ein
ganz
besonderer
Blick
ist
auf
das
jüdische
Volk
gerichtet,
dessen
Bund
mit
Gott
niemals
aufgehoben
wurde,
denn
“unwiderruflich
sind
Gnade
und
Berufung,
die
Gott
gewährt””
(Röm
11,29).
He
completely
denies
Jesus
by
saying:
“We
hold
the
Jewish
people
in
special
regard
because
their
covenant
with
God
has
never
been
revoked,
for
‘the
gifts
and
the
call
of
God
are
irrevocable'”
(Romans
11,29).
ParaCrawl v7.1
In
der
Verkündigungsbulle
des
außerordentlichen
Jubiläums
der
Barmherzigkeit
habe
ich
daran
erinnert,
dass
„es
[…]
Augenblicke
[gibt],
in
denen
wir
aufgerufen
sind,
in
ganz
besonderer
Weise
den
Blick
auf
die
Barmherzigkeit
zu
richten
und
dabei
selbst
zum
wirkungsvollen
Zeichen
des
Handelns
des
Vaters
zu
werden“
(Misericordiae
vultus,
3).
In
the
Bull
of
indiction
of
the
Extraordinary
Jubilee
of
Mercy
I
noted
that
“at
times
we
are
called
to
gaze
even
more
attentively
on
mercy
so
that
we
may
become
a
more
effective
sign
of
the
Father’s
action
in
our
lives”
(Misericordiae
Vultus,3).
ParaCrawl v7.1
Er
hat
einen
besonderen
Blick
für
Dinge.
He
always
had
a
sensitive
eye.
OpenSubtitles v2018
Er
warf
mir
einen
besonderen
Blick
zu.
And
he
gave
me
a
remarkable
look.
OpenSubtitles v2018
Die
regelmäßigen
Länderprüfungen
werden
mit
besonderem
Blick
auf
die
Verbesserung
der
Konvergenz
vorgenommen.
The
regular
examinations
of
individual
countries
are
carried
out
with
an
eye
to
the
objective
of
promoting
closer
convergence.
EUbookshop v2
Dabei
haben
wir
einen
besonderen
Blick
auf
angesagte
Ledermode!
We
have
a
special
look
to
trendy
leather
fashion!
CCAligned v1
Welche
Länder
haben
Sie
da
besonders
im
Blick?
Which
countries
do
you
have
in
mind?
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
schwarzen
Kajal
Stift
wirkt
dein
Blick
besonders
sexy
und
feurig.
With
the
black
Kajal
pen
your
look
looks
particularly
sexy
and
fiery.
ParaCrawl v7.1
Besonders
der
Blick
von
der
Terrasse
auf
den
Vierwaldstättersee
war
absolute
Spitze.
Especially
the
view
from
the
terrace
on
Lake
Lucerne
was
absolutely
top.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
einen
besonderen
Blick
auf
die
“Anzeigengruppen”
werfen.
I
recommend
that
you
pay
particular
attention
to
“Ad
group
ideas.”
ParaCrawl v7.1
Vor
uns
öffnet
sich
ein
besonders
schöner
Blick
auf
die
geologischen
Formationen.
Wonderful
view
on
the
geologic
formations.
ParaCrawl v7.1
Der
Raum
bietet
einen
besonderen
Blick
auf
den
Flughafen.
The
room
offers
a
special
view
to
the
Airport.
CCAligned v1
Besonders
beim
seitlichen
Blick
auf
dieses
Muster
ist
dessen
spezielle
Wirkung
zu
erkennen.
Especially
from
the
side
view
the
the
special
appearance
of
this
pattern
is
seen.
CCAligned v1
Sie
genießen
einen
ganz
besonderen
Blick
auf
die
Stadt.
You
enjoy
very
particular
views
of
the
city.
CCAligned v1
Wen
haben
Sie
besonders
im
Blick?
Who
do
you
have
in
mind
particularly?
CCAligned v1
Sie
bietet
einen
besonderen
Blick
auf
das
Meer
und
die
Berge.
It
offers
beautiful
views
of
the
sea
and
the
mountains.
ParaCrawl v7.1
Dieser
besondere
Blick
auf
vorausschauende
Innovationen
hat
unser
Unternehmen
schnell
international
bekannt
gemacht.
This
special
view
on
future
innovations
has
quickly
made
our
company
successful
internationally
and
globally
known.
CCAligned v1
Einen
besonders
guten
Blick
auf
seine
tobenden
Kinder
hat
man
vom
Biergarten
aus.
The
beer
garden
offers
a
particularly
good
view
of
the
children
as
they
romp
about.
ParaCrawl v7.1
Der
Vortrag
thematisiert
den
Kunstmarkt
mit
besonderem
Blick
auf
das
internationale
Auktionsgeschehen.
The
lecture
will
thematize
the
art
market,
looking
in
particular
at
the
international
auction
events.
ParaCrawl v7.1
Welchen
besonderen
Blick
auf
den
Ersten
Weltkrieg
bieten
uns
diese
Bilder?
What
particular
view
of
the
First
World
War
do
these
photographs
offer?
ParaCrawl v7.1
Dieser
besondere
Blick
auf
Ihre
Aufgabenstellung
ist
wohl
weltweit
einzigartig.
This
special
view
of
your
task
is
probably
unique
in
the
world.
ParaCrawl v7.1