Translation of "Blick verstellen" in English

Kritik, so begründet sie ist, sollte indessen den Blick nicht verstellen.
But however justified that criticism was, we should not allow it to cloud our view.
ParaCrawl v7.1

Wärterin Wang Bixian beauftragte andere Insassinnen, mich umzudrehen und mir den Blick zu verstellen.
Guard Wang Bixian ordered other inmates to turn me around and cover my view.
ParaCrawl v7.1

Nichts soll den Blick verstellen.
Nothing is to obstruct the view.
ParaCrawl v7.1

Dieser große Erfolg darf uns aber nicht den Blick auf das verstellen, was an Themenbereichen noch offensteht: Landwirtschaft, Wettbewerb, Steuern, Wirtschafts- und Währungsunion, Außenhandel und sozialer Dialog.
However, this great success should not distract us from the subject areas which still remain open: agriculture, competition, taxes, Economic and Monetary Union, foreign trade and social dialogue.
Europarl v8

Die Tatsache, dass hier nun ein weiterer Schritt mit konkret auf Regionen ausgerichteten Maßnahmen erfolgt, darf uns nicht den Blick dafür verstellen, dass das Rahmenprogramm schon in vielerlei anderer Hinsicht zur Forschung und Entwicklung in den Regionen beigetragen hat und dies auch weiterhin tun wird.
The fact that this is now taking one step further, including schemes targeted specifically at regions, must not allow us to forget that the framework programme has contributed to research and development in the regions in many more ways and will continue to do so.
Europarl v8

Diese Unzulänglichkeiten sollten allerdings nicht den Blick dafür verstellen, dass vor Ort von den Bediensteten der Agentur eindrucksvolle Arbeit geleistet wurde.
However, these shortcomings should not cloud the fact that an impressive job has been done on the ground by the Agency's staff.
Europarl v8

All diese Fragen müssen uns hier beschäftigen, aber sie können uns für eines den Blick nicht verstellen, nämlich dass wir nicht zulassen können, dass ein aus den Fugen geratenes Finanzsystem den Hunger in dieser Welt vorantreibt, damit einige wenige Kapitalisten ihre Gewinne noch weiter steigern können.
We must consider all these questions, but they must not distract us from one thing, and that is that we cannot allow a financial system that is coming apart at the seams to exacerbate hunger in this world, just so that a few capitalists can make even greater profits.
Europarl v8

Die Politik des US-Senats sollte nicht den Blick darauf verstellen, dass Amerika seit Unterzeichnung des Klimaabkommens 1992 unverantwortlich agiert.
The politics of the US Senate should not obscure the larger point: America has acted irresponsibly since signing the climate treaty in 1992.
News-Commentary v14

Der Ausschuß ist der Auffassung, daß der bevorstehende Übergang zu einem endgültigen System, der wesentliche Veränderungen impliziert, nicht den Blick darauf verstellen darf, daß weitere Zwischenreformen der bestehenden Übergangsregelung notwendig sind, die fortgeführt und in das neue, endgültige System übernommen werden sollten.
The ESC believes that the imminence of a substantial change to a definitive system should not be allowed to obscure the need for interim reforms to the existing transitional system, which should then be carried forward into the new definitive system.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß ist ferner der Ansicht, daß die vorgeschlagene Ein­führung eines endgültigen Systems nicht den Blick darauf verstellen darf, daß weitere Zwischen­re­formen der bestehenden Übergangsregelung notwendig sind.
The ESC also considers that the proposed introduction of a definitive system should not be allowed to obscure the need for further interim reforms of the existing transition system.
TildeMODEL v2018

In seiner Stellungnahme zu dem gemeinsamen Mehrwertsteuersystem (Höhe des Normalsteuersatzes)3 vertrat der Ausschuß die Ansicht, "daß die vorgeschlagene Einführung eines endgültigen Systems nicht den Blick darauf verstellen darf, daß weitere Zwischenreformen der bestehenden Übergangsregelung notwendig sind, die fortgeführt und in das neue, endgültige System übernommen werden sollten".
In its Opinion on the common system of Value Added Tax (level of the standard rate)3, the ESC stated that it "considers that the proposed introduction of a definitive system should not be allowed to obscure the need for further interim reforms of the existing transitional system, which should then be carried forward into the new definitive system."
TildeMODEL v2018

Ja mehr noch, die Mühen des Alltäglichen, die Diskussion und Streit um die richtige Politik, um die richtige Lösung drohen manchmal schon den Blick darauf zu verstellen, welche großartige Leistung die europäische Integration tatsächlich vollbrachte, indem ein vollständig neuer, und bisher einmaliger Politikansatz gefunden und realisiert wurde.
But this splendid achievement of European integration, this completely new and unprecedented political approach, is sometimes obscured by the daily wrangling, the debates and the disputes about the right policy or the right solution.
TildeMODEL v2018

Die Konzentration auf Strategien und Aktionspläne darf nicht den Blick dafür verstellen, dass bei der Bekämpfung der im Kosovo weit verbreiteten organisierten Kriminalität konkrete Ergebnisse erzielt werden müssen.
The focus on strategies and action plans should not obscure the need for real results in fighting endemic organised crime in Kosovo.
TildeMODEL v2018

Die Diskussion um die Zukunft von General Motors Europe darf uns den Blick nicht dafür verstellen, dass die Lage auf dem Europäischen Automobilmarkt insgesamt dramatisch ist.
The debate about the future of General Motors Europe must not distract us from the fact that the situation on the European automotive market as a whole is dramatic.
TildeMODEL v2018

Die große Verwirrung, von der die Idee der 'neuen politischen Kultur' umgeben ist, darf nicht den Blick darauf verstellen, daß in diesem Bereich zahlreiche Initiativen ergriffen wurden.
The great confusion over the idea of a new political culture should not blind us to the fact that a number of initiatives have been taken in this area.
EUbookshop v2

Dies darf jedoch nicht den Blick darauf verstellen, daß das eigentliche Schuldenproblem in anderen internationalen Gremien behandelt wird.
It should not, however, be forgotten that the substantive aspects of debt problems are dealt with in other international fora.
EUbookshop v2

Das soll uns aber nicht den Blick verstellen, daß es wirklich vorangegangen ist mit den Frauenrechten in New York, daß wir in den schon genannten Bereichen signifikante Fortschritte erzielt haben.
But this should not blind us to the fact that we really moved forward with women' s rights in New York and made significant progress in the areas already mentioned.
Europarl v8