Translation of "Untrennbar verbunden" in English

Deshalb sind die Vergütungen und die Regelung der Reisekostenerstattung untrennbar miteinander verbunden.
This is why rates of pay and the system of reimbursement for travel expenses are inextricably linked.
Europarl v8

Diese beiden Elemente sind auf unserem Kontinent seit zwei Jahrhunderten untrennbar miteinander verbunden.
For two centuries they have been inseparable on our continent.
Europarl v8

Und schließlich ist der Aufschwung des Fremdenverkehrs untrennbar verbunden mit einer beständigen Umweltschutzpolitik.
Finally, a boom in tourism is inextricably linked to a sustained policy of protection of the environment.
Europarl v8

Der Klimawandel und die Wälder sind untrennbar miteinander verbunden.
Climate change and forests are inextricably bound up with each other.
Europarl v8

Gesundheit, Wachstum und Beschäftigung sind untrennbar miteinander verbunden.
Health, growth and employment are inextricably linked.
Europarl v8

Diese beiden Dinge sind untrennbar miteinander verbunden und verstärken sich gegenseitig.
These two tracks are indivisible and mutually reinforcing.
Europarl v8

Allzu oft sind in Europa Nationalität und Staatsbürgerschaft untrennbar miteinander verbunden.
Too often in Europe, nationality and citizenship are indissolubly linked.
Europarl v8

Diese Probleme sind mit dem Wirtschaftswachstum untrennbar verbunden.
These problems are inextricably linked to economic growth.
Europarl v8

Ökonomie, Ökologie und Sozialpolitik sind daher untrennbar verbunden.
Economy, ecology and social policy are therefore inextricably linked.
Europarl v8

Arbeitsrecht und Tarifvertragswesen sind untrennbar miteinander verbunden.
Labour law and collective bargaining are intrinsically linked.
Europarl v8

Ohne Zweifel sind Beurteilung und Laufbahnstruktur untrennbar miteinander verbunden.
It is clear that appraisal and career structure are inextricably linked together.
Europarl v8

Gesundheit und Wohlstand, Krankheit und Armut sind untrennbar miteinander verbunden.
Health and wealth, ill-health and poverty are inextricably entwined.
Europarl v8

Entwicklung und Sicherheit sind untrennbar miteinander verbunden und voneinander abhängig.
Development and security are inextricably linked and mutually dependent.
Europarl v8

Frieden ist untrennbar mit Gerechtigkeit verbunden, und eben dort drückt der Schuh.
Peace is inextricably linked with justice, and that is where the problem lies.
Europarl v8

Die Festsetzung einer einheitlichen Bemessungsgrundlage ist untrennbar verbunden mit einem harmonisierten Steuersatz.
The setting of a common base is intrinsically linked to a harmonised rate.
Europarl v8

Fairer Handel muss untrennbar mit Kernarbeitsnormen verbunden sein.
Fair trade must be inseparably linked to key labour standards.
Europarl v8

Die Geschichte von Irland ist mit der des europäischen Festlands untrennbar verbunden.
The history of Ireland and that of mainland Europe are inextricably linked.
Europarl v8

Das Drama sei schon in seiner ursprünglichen antiken Gestalt untrennbar mit Musik verbunden.
Instead he wanted to put music at the service of the drama, which indeed in its original ancient form was inseparable from music.
Wikipedia v1.0

Geschlechtergerechtigkeit und Klima sind untrennbar miteinander verbunden.
Gender and climate are inextricably linked.
TED2020 v1

Dies gilt jedoch nicht für Scheinwerfereinheiten, deren Reflektoren untrennbar miteinander verbunden sind.
However, this will not apply to headlamp assemblies whose reflectors are indivisible.
DGT v2019

In diesem Kontext sind die internen und externen Sicherheitsaspekte untrennbar verbunden.
In this context the internal and external aspects of security are inextricably linked.
DGT v2019

Die interne und die externe Dimension der Energiepolitik sind untrennbar verbunden.
The internal and external dimensions of energy policy cannot be separated out from each other.
TildeMODEL v2018

Diese drei Dimensionen, Säulen oder Elemente sind untrennbar miteinander verbunden.
The three dimensions, pillars or elements are intrinsically linked.
TildeMODEL v2018