Translation of "Unterwegs zum" in English
Wir
legten
unterwegs
eine
Rast
zum
Mittagessen
ein.
We
stopped
along
the
way
to
have
lunch.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Polly
unterwegs
zum
Flughafen
ist,
wird
sie
von
Reuben
aufgehalten.
Back
home,
Reuben
tries
talking
to
Polly
but
to
no
avail.
Wikipedia v1.0
Du
bist
unterwegs
zum
Zauberer,
dem
wunderbaren
Zauberer
von
Oz.
You're
Off
to
See
the
Wizard
The
wonderful
Wizard
of
Oz
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
unterwegs
zum
Zauberer,
dem
wundervollen
Zauberer
von
Oz.
We're
Off
to
See
the
Wizard
The
Wonderful
Wizard
of
Oz
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
unterwegs
zum
Zauberer
von
Oz,
dem
wunderbaren
Zauberer
von
Oz.
We're
Off
to
See
the
Wizard
The
wonderful
Wizard
of
Oz
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
unterwegs
zum
Zauberer,
dem
wunderbaren
Zauberer
von
Oz.
We're
Off
to
See
the
Wizard
The
wonderful
Wizard
of
Oz
OpenSubtitles v2018
Da
geht
sie
hin...
die
Jungfrau
von
Orleans
unterwegs
zum
Scheiterhaufen.
Look
at
her.
It's
like
watching
Joan
of
Arc
on
her
way
to
the
fire.
'Good
morning,
welcome
aboard
flight
603.
OpenSubtitles v2018
Der
Jahrmarkt
ist
zu
Ende
und
Elisabeth
und
Cedric
sind
unterwegs
zum
Leuchtturm.
That
means
the
fair
is
ready
to
leave,
and
Elizabeth
and
Cedric
are
on
their
way
to
the
lighthouse.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
unterwegs
zum
Silbersee,
mit
den
beiden
als
Geiseln.
They
all
go
to
Silver
Lake
with
Ellen
and
Fred
as
hostages.
OpenSubtitles v2018
Der
Verdächtige
ist
unterwegs
zum
Vergnügungspark.
Suspect
bound
for
amusement
park
in
taxi.
OpenSubtitles v2018
Seine
Überreste
sind
unterwegs
zum
Fluss.
What's
left
of
him
is
on
the
way
to
the
river.
OpenSubtitles v2018
Dann
kauf
doch
bitte
unterwegs
etwas
zum
Mittagessen
ein.
Stop
on
your
way
and
pick
up
something
for
lunch
for
us.
OpenSubtitles v2018
Nur
Tashunka-witko
ist
mit
2000
Mann
unterwegs
zum
oberen
Missouri-Fluss.
The
Dakota
are
defeated.
Tashunka-Witko
is
on
his
way
to
Upper
Missouri
with
2000
men.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sind
wir
unterwegs
zum
Volta-Fluss.
Aye,
that's
why
we're
headed
for
the
Volta
River.
OpenSubtitles v2018
Oliver
wurde
aus
dem
Krankenhaus
entlassen,
er
ist
unterwegs
zum
Rathaus.
Hey,
Oliver's
out
of
the
hospital,
headed
to
city
hall.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
im
Lift
unterwegs
zum
Park.
They're
in
the
elevator
and
they're
heading
to
the
park.
OpenSubtitles v2018
Verstanden,
Detective
Gordon
ist
unterwegs
zum
Hintereingang
mit
dem
Bürgermeister.
Roger
that,
Detective
Gordon
is
en
route
to
the
rear
entrance
with
the
mayor.
OpenSubtitles v2018
Der
Quinjet
ist
unterwegs
zum
Hof
zum
Abholen.
Quinjet's
on
its
way
to
the
yard
for
extraction.
OpenSubtitles v2018
Der
Captain
gab
Befehle
und
ist
unterwegs
zum
Sprungschiff.
The
Captain
initiated
an
override
command
and
is
proceeding
to
the
Jumpship.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
unterwegs
zum
Titan.
Then
we'll
be
on
our
way
to
Titan.
OpenSubtitles v2018
Vulture-Team
ist
unterwegs
zum
südlichen
Sektor.
Vulture
Team
heading
through
south
sector.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
schon
unterwegs
zum
Studio.
I
believe
he's
on
the
way
to
the
studio
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
unterwegs
zum
Fort
Leavenworth.
We
headed
out
to
Fort
Leavenworth.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
er
war
unterwegs
zum
Jamaica
Inn.
And
I'd
say
he
was
riding
for
Jamaica
Inn.
OpenSubtitles v2018
Helen
ist
mit
den
anderen
unterwegs
zum
Basislager.
Helen
and
the
rest
of
the
team
are
already
on
the
way
up
to
Base
Camp.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
unterwegs
zum
Nachrichtendienstministerium
und
treffe
meinen
Kontaktmann.
I'm
on
my
way
to
the
Ministry
of
Intelligence
right
now
to
meet
my
contact.
OpenSubtitles v2018