Übersetzung für "Unterwegs zum" in Englisch

Wir legten unterwegs eine Rast zum Mittagessen ein.
We stopped along the way to have lunch.
Tatoeba v2021-03-10

Als Polly unterwegs zum Flughafen ist, wird sie von Reuben aufgehalten.
Back home, Reuben tries talking to Polly but to no avail.
Wikipedia v1.0

Du bist unterwegs zum Zauberer, dem wunderbaren Zauberer von Oz.
You're Off to See the Wizard The wonderful Wizard of Oz
OpenSubtitles v2018

Wir sind unterwegs zum Zauberer, dem wundervollen Zauberer von Oz.
We're Off to See the Wizard The Wonderful Wizard of Oz
OpenSubtitles v2018

Wir sind unterwegs zum Zauberer von Oz, dem wunderbaren Zauberer von Oz.
We're Off to See the Wizard The wonderful Wizard of Oz
OpenSubtitles v2018

Wir sind unterwegs zum Zauberer, dem wunderbaren Zauberer von Oz.
We're Off to See the Wizard The wonderful Wizard of Oz
OpenSubtitles v2018

Da geht sie hin... die Jungfrau von Orleans unterwegs zum Scheiterhaufen.
Look at her. It's like watching Joan of Arc on her way to the fire. 'Good morning, welcome aboard flight 603.
OpenSubtitles v2018

Der Jahrmarkt ist zu Ende und Elisabeth und Cedric sind unterwegs zum Leuchtturm.
That means the fair is ready to leave, and Elizabeth and Cedric are on their way to the lighthouse.
OpenSubtitles v2018

Er ist unterwegs zum Silbersee, mit den beiden als Geiseln.
They all go to Silver Lake with Ellen and Fred as hostages.
OpenSubtitles v2018

Der Verdächtige ist unterwegs zum Vergnügungspark.
Suspect bound for amusement park in taxi.
OpenSubtitles v2018

Seine Überreste sind unterwegs zum Fluss.
What's left of him is on the way to the river.
OpenSubtitles v2018

Dann kauf doch bitte unterwegs etwas zum Mittagessen ein.
Stop on your way and pick up something for lunch for us.
OpenSubtitles v2018

Nur Tashunka-witko ist mit 2000 Mann unterwegs zum oberen Missouri-Fluss.
The Dakota are defeated. Tashunka-Witko is on his way to Upper Missouri with 2000 men.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sind wir unterwegs zum Volta-Fluss.
Aye, that's why we're headed for the Volta River.
OpenSubtitles v2018

Oliver wurde aus dem Krankenhaus entlassen, er ist unterwegs zum Rathaus.
Hey, Oliver's out of the hospital, headed to city hall.
OpenSubtitles v2018

Sie sind im Lift unterwegs zum Park.
They're in the elevator and they're heading to the park.
OpenSubtitles v2018

Verstanden, Detective Gordon ist unterwegs zum Hintereingang mit dem Bürgermeister.
Roger that, Detective Gordon is en route to the rear entrance with the mayor.
OpenSubtitles v2018

Der Quinjet ist unterwegs zum Hof zum Abholen.
Quinjet's on its way to the yard for extraction.
OpenSubtitles v2018

Der Captain gab Befehle und ist unterwegs zum Sprungschiff.
The Captain initiated an override command and is proceeding to the Jumpship.
OpenSubtitles v2018

Dann sind wir unterwegs zum Titan.
Then we'll be on our way to Titan.
OpenSubtitles v2018

Vulture-Team ist unterwegs zum südlichen Sektor.
Vulture Team heading through south sector.
OpenSubtitles v2018

Der ist schon unterwegs zum Studio.
I believe he's on the way to the studio right now.
OpenSubtitles v2018

Wir waren unterwegs zum Fort Leavenworth.
We headed out to Fort Leavenworth.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, er war unterwegs zum Jamaica Inn.
And I'd say he was riding for Jamaica Inn.
OpenSubtitles v2018

Helen ist mit den anderen unterwegs zum Basislager.
Helen and the rest of the team are already on the way up to Base Camp.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerade unterwegs zum Nachrichtendienstministerium und treffe meinen Kontaktmann.
I'm on my way to the Ministry of Intelligence right now to meet my contact.
OpenSubtitles v2018