Translation of "Untersucht wird" in English
Ich
möchte
ersuchen,
dass
diese
Angelegeneheit
genauestens
untersucht
wird.
I
would
like
to
ask
that
this
matter
be
thoroughly
investigated.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
dieser
Fall
gründlich
untersucht
wird.
I
would
like
this
case
to
be
properly
investigated.
Europarl v8
Nun,
Sanktionen
sind
eine
mögliche
Maßnahme,
die
untersucht
wird.
Well,
sanctions
are
one
possible
measure
being
explored.
Europarl v8
Das
ist
ein
Thema,
das
näher
untersucht
werden
wird.
That
is
an
issue
that
will
come
under
increasing
scrutiny.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich,
dass
all
dies
untersucht
wird.
I
would
nevertheless
like
all
this
to
be
investigated.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
heute
die
Haftung
der
Klassifizierungsgesellschaften
einseitig
untersucht
wird.
It
is
regrettable
that
nobody
is
looking
beyond
the
classification
societies
in
the
present
discussion
of
the
liability
issue.
Europarl v8
Es
ist
unbedingt
erforderlich,
dass
diese
höchst
unbefriedigende
Angelegenheit
umfassend
untersucht
wird.
It
is
vital
that
a
full
investigation
be
held
into
this
highly
unsatisfactory
situation.
Europarl v8
Das
ist
also
nichts,
was
noch
im
Labor
untersucht
wird.
So,
this
it
isn't
something
that
is
still
undergoing
lab
tests.
TED2020 v1
Außerdem
wird
untersucht,
wie
sich
die
Daten
zwischen
den
Blöcken
verändern.
The
out-state
is
the
union
of
the
in-states
of
the
blocks
successors.
Wikipedia v1.0
Benlysta
wurde
in
den
folgenden
Patientengruppen
nicht
untersucht
und
wird
nicht
empfohlen
bei:
Benlysta
has
not
been
studied
in
the
following
patient
groups
and
is
not
recommended
in:
ELRC_2682 v1
Obwohl
nicht
untersucht,
wird
eine
ähnliche
Verringerung
bei
Anwendung
von
Voxilaprevir
erwartet.
Although
not
studied,
a
similar
decrease
in
voxilaprevir
exposure
is
anticipated.
ELRC_2682 v1
Die
Konzentration
von
Efavirenz
wurde
nicht
untersucht,
ein
Effekt
wird
nicht
erwartet.
Efavirenz
concentrations
not
measured,
no
effect
is
expected.
ELRC_2682 v1
Prasugrel
oder
Ticagrelor,
wurde
nicht
untersucht
und
wird
daher
nicht
empfohlen.
Treatment
in
combination
with
other
antiplatelet
agents,
e.g.
prasugrel
or
ticagrelor,
has
not
been
studied
and
is
not
recommended.
ELRC_2682 v1
Das
ist
keine
Person,
die
bei
einer
Autopsie
untersucht
wird.
This
is
not
a
person
that
is
being
studied
at
autopsy.
TED2013 v1.1
Der
Prozess
wird
untersucht,
um
festzustellen,
ob
er
unterteilt
werden
kann.
The
process
is
investigated
to
see
whether
the
it
can
be
subdivided.
TildeMODEL v2018
Anschließend
wird
untersucht,
welchen
zusätzlichen
Nutzen
ein
Vorgehen
auf
EU-Ebene
bringen
kann.
It
then
assesses
the
added
value
that
could
be
gained
by
action
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
untersucht
werden,
wie
sich
die
TTIP
auf
ökologische
Erzeugnisse
auswirkt.
The
impact
of
TTIP
on
organic
products
will
be
also
examined.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
untersucht,
ob
neue
EDV-Systeme
für
diese
Bereiche
sinnvoll
sind.
Decisions
will
be
taken
at
the
study
stage
on
the
desirability
of
developing
new
computerised
systems
in
these
areas.
TildeMODEL v2018
Derzeit
wird
untersucht,
inwieweit
eine
neue
Infrastruktur
für
die
Nanobiotechnologie
angemessen
ist.
The
appropriateness
of
a
novel
infrastructure
in
nanobiotechnology
is
being
explored.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeit
der
Berechnung
von
Stickstoff-Ablagerungsraten
aus
der
Atmosphäre
wird
untersucht
werden.
To
describe
the
methodology
and
data
sources.
The
possibility
of
producing
N
deposition
rates
from
atmosphere
will
be
studied.
DGT v2019
Kleinere
Abstände
sind
ggf.
angebracht,
wenn
eine
Konzentrations-Effekt-Beziehung
untersucht
wird.
Smaller
intervals
may
be
appropriate
when
a
concentration-response
is
being
investigated.
DGT v2019
Es
wird
untersucht,
wie
die
Verwaltungslasten
verringert
werden
können.
Ways
to
reduce
administrative
burdens
are
being
examined.
TildeMODEL v2018
In
der
vorliegenden
Folgenabschätzung
wird
untersucht,
welchen
Beitrag
dieser
Sektor
leisten
könnte.
This
impact
assessment
(IA)'s
aim
is
to
assess
how
the
sector
could
contribute.
TildeMODEL v2018