Translation of "Wird derzeit untersucht" in English

Die Pharmakokinetik von Rilpivirin bei pädiatrischen Patienten unter 12 Jahren wird derzeit untersucht.
The pharmacokinetics of rilpivirine in paediatric patients less than 12 years of age are under investigation.
ELRC_2682 v1

Die Schutzdauer über 4 Jahre hinaus wird derzeit untersucht.
The duration of protection beyond 4 years is currently under investigation.
ELRC_2682 v1

Das Sicherheitsprofil von Tenofovir bei Patienten mit dekompensierter Lebererkrankung wird derzeit untersucht.
The safety of tenofovir in patients with decompensated liver disease is being studied.
EMEA v3

Die Pharmakokinetik von Etravirin bei pädiatrischen Patienten unter 6 Jahre wird derzeit untersucht.
The pharmacokinetics of etravirine in paediatric patients less than 6 years of age are under investigation.
ELRC_2682 v1

Derzeit wird untersucht, inwieweit eine neue Infrastruktur für die Nanobiotechnologie angemessen ist.
The appropriateness of a novel infrastructure in nanobiotechnology is being explored.
TildeMODEL v2018

Für die Türkei wird derzeit der Verkehrsinfrastrukturbedarf untersucht.
Investigations are currently under way into transport infrastructure needs in Turkey.
TildeMODEL v2018

Die Pharmakokinetik von Rilpivirin und Tenofovirdisoproxilfumarat bei Kindern und Jugendlichen wird derzeit untersucht.
The pharmacokinetics of rilpivirine and tenofovir disoproxil fumarate in children and adolescents are under investigation.
TildeMODEL v2018

Der plötzliche Tod von 200 religiösen Oberhäuptern wird derzeit untersucht.
Sudden deaths of some 200 religious leaders are currently under investigation.
OpenSubtitles v2018

Die Aufzeichung der finanziellen Verbindungen wird derzeit untersucht.
The recording of financial links is currently being analysed.
EUbookshop v2

Die Bedeutung des dritten Sektors für die Entwicklung in Europa wird derzeit untersucht.
The relevance of the third sector for European development is currently being researched.
EUbookshop v2

Der Einfluss der realen Arbeitsbedingungen auf die Schalldämmung des Gehörschutzes wird derzeit untersucht.
Inuence of ‘real-world’ acoustic conditions on the hearing protector attenuation is currently under investigation.
EUbookshop v2

Der Bedarf an berufsbegleitender Fortbildung für Fremdsprachenlehrer wird derzeit untersucht.
A needs analysis of foreign language teachers inservice training is currently being conducted.
EUbookshop v2

Radioaktiver Müll aus Industrie, Forschungslaboratorien und Krankenhäusern wird derzeit untersucht.
Radioactive wastes arising from industry, research laboratories and hospitals are currently under study.
EUbookshop v2

Eine Erweiterung der Kontenabfolge der LGR und FGR wird derzeit untersucht.
An expansion of the sequence of accounts of the EAA and the EAF is being studied.
EUbookshop v2

Sein Fall wird derzeit in Brüssel untersucht.
His case is currently under investigation in Brussels.
ParaCrawl v7.1

Die Ursache für die Systemstörung wird derzeit untersucht.
The cause of the problem is currently under investigation.
ParaCrawl v7.1

Dem Artikel auch sagen, dass Huawei wird derzeit untersucht von ASIO.
The articles also say that Huawei is currently being investigated by ASIO.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nur ein Treiber-Installation-Problem und wird derzeit untersucht.
This is only a driver installation-related problem and is currently under investigation.
ParaCrawl v7.1

Eucalyptol (oder Cineol) wird derzeit untersucht für:
Eucalyptol (or cineol) is currently being studied for:
CCAligned v1

Der Einsatz von Tarceva bei anderen malignen Erkrankungen wird derzeit untersucht.
Tarceva is currently being investigated in a variety of malignant diseases.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit HP-UX betroffen ist, wird derzeit noch untersucht.
It's still investigated, if HP-UX is affected also.
ParaCrawl v7.1

Auch die Co-Elektrolyse von Wasser und Kohlendioxid zu Synthesegas wird derzeit genauer untersucht.
The co-electrolysis of water and carbon dioxide into synthesis gas is also currently being investigated in more detail.
ParaCrawl v7.1

Der Wirkungsmechanismus dieses Extrakts wird derzeit untersucht.
Clinical trials are underway which use combinations of the available medicines.
ParaCrawl v7.1

Wellenkraft aber nicht weit verbreitet, aber wird derzeit untersucht, und Neubau.
Wave power although not widely used, but is being studied, and new construction.
ParaCrawl v7.1

Kettenschuss ist ein wichtiges Thema dieser Branche und wird derzeit eingehender untersucht.
Chain shot is an important industry topic that is currently being studied.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit und Wirksamkeit einer Kombinationstherapie mit Ribavirindosen über 800 Milligramm täglich wird derzeit untersucht.
The safety and efficacy of combination therapy with ribavirin doses greater than 800 milligrams daily is currently being studied.
EMEA v3

Derzeit wird untersucht, ob ab 2005 eine Unterstützung auf regionaler Basis möglich ist.
Work is underway to look into possible support on a regional basis from 2005.
TildeMODEL v2018

Im Falle Frankreichs wird derzeit noch untersucht, wie es um die Umsetzung der Prüfmethoden steht.
However, for France the transposition of the test methods is still under scrutiny.
TildeMODEL v2018