Translation of "Unterstreicht einmal mehr" in English
Gleichwohl
unterstreicht
dieser
Prozess
einmal
mehr
die
Notwendigkeit
eines
gut
funktionierenden
Binnenmarktes.
This
process
makes
a
good
functioning
of
the
Internal
market
all
the
more
necessary.
TildeMODEL v2018
Dies
unterstreicht
einmal
mehr
die
Notwendigkeit
einer
stärker
koordinierten,
entschlosseneren
europäischen
Vorgehensweise.
All
this
only
underlines
the
importance
of
a
more
coordinated
and
determined
European
approach.
TildeMODEL v2018
Dies
unterstreicht
einmal
mehr
die
wirtschaftliche
und
politische
Stärke
Deutschlands
in
der
EU.
This
highlights
once
again
Germany’s
economic
and
political
strength
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Auch
unterstreicht
er
einmal
mehr
die
Bedeutung
der
Geschlechtergleichstellung
in
der
Union.
It
also
affirms
once
again
the
importance
of
gender
equality
in
the
Union.
EUbookshop v2
Das
unterstreicht
einmal
mehr,
wie
wichtig
politische
Gegenstimmen
im
serbischen
Äther
sind!
This
once
again
underlines
the
significance
of
a
political
counter
weight
on
the
Serbian
air
waves.
Europarl v8
Dies
unterstreicht
einmal
mehr
die
große
Modularität
der
FOBA-Produkte.
Another
feature
highlighting
the
modularity
of
FOBA
products.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anstieg
der
Flüchtlingszahlen
unterstreicht
einmal
mehr
die
zerstörerische
Entwicklungsdynamik
des
Kapitalismus.
This
increase
in
the
number
of
refugees
once
more
underlines
the
destructive
dynamic
of
capital's
development.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auszeichnung
unterstreicht
einmal
mehr
das
richtungsweisende
-Denken
und
zukunftsorientierte
Handeln
von
aquatherm.
This
award
once
again
emphasizes
aquatherm’s
trend-setting
thinking
and
future-oriented
action.
ParaCrawl v7.1
Damit
unterstreicht
die
Assekuranz
einmal
mehr
ihre
Relevanz
für
die
gesamte
Schweizer
Volkswirtschaft.
The
insurance
industry
has
thus
once
again
demonstrated
its
relevance
to
the
Swiss
economy
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auszeichnung
unterstreicht
einmal
mehr
die
technologische
Kompetenz
und
die
Innovationskraft
von
tedrive.
This
award
underscores
once
more
the
technological
expertise
and
innovative
power
of
tedrive.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspann
unterstreicht
diesen
Eindruck
einmal
mehr.
The
opening
credits
underline
this
impression
even
more.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
der
Akkadia-Tunnelkameras
unterstreicht
einmal
mehr
die
Bedeutung
der
Gesamtbetriebskosten.
The
success
of
Akkadia’s
tunnel
cameras
highlights
the
importance
of
total
cost
of
ownership.
ParaCrawl v7.1
Unser
erfreuliches
Abschneiden
unterstreicht
einmal
mehr
die
fundamentale
Stärke
der
Aareal
Bank
Gruppe.
These
positive
results
underscore
the
fundamental
strength
of
Aareal
Bank
Group.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
neuen
Diesel-Fahrzeugen
unterstreicht
Mercedes-Benz
einmal
mehr
seine
Stellung
als
Technologie-Vorreiter.
With
these
diesel
vehicles
Mercedes-Benz
is
once
again
underlining
its
status
as
the
technological
leader.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweite
Nachfrage
unterstreicht
einmal
mehr
den
hohen
Stellenwert
des
Turniers.
The
global
demand
underlines
the
importance
of
the
tournament
once
again.
ParaCrawl v7.1
Das
unterstreicht
einmal
mehr
den
hohen
Stellenwert
dieses
Geschäftszweiges.
This
underlines
once
again
the
importance
of
this
business
branch.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ergebnisentwicklung
unterstreicht
einmal
mehr
die
nachhaltig
hohe
Ertragskraft
der
RATIONAL
AG.
This
underlines
the
sustainable
high
earning
power
of
Rational
AG.
ParaCrawl v7.1
Wandfluh
unterstreicht
einmal
mehr
die
Flexibilität.
Wandfluh
once
again
underlines
the
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Damit
unterstreicht
das
Unternehmen
einmal
mehr
seine
technologische
Expertise.
This
innovative
development
once
again
underscores
the
company's
technological
expertise.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Kooperation
unterstreicht
einmal
mehr
die
langfristige
Partnerschaft
zwischen
Vartan
und
Diehl.
The
new
cooperation
once
again
underlines
the
long-term
partnership
between
Vartan
and
Diehl.
ParaCrawl v7.1
Das
unterstreicht
nur
einmal
mehr
die
vielen
Mängel
des
Films.
This
underlines
even
more
the
numerous
flaws
of
the
movie.
ParaCrawl v7.1
Dies
unterstreicht
einmal
mehr
das
Wachstumspotenzial
der
Region
Asien.
This
serves
to
further
underline
the
growth
potential
of
the
Asia
region.
ParaCrawl v7.1
Das
jüngste
Unglück
unterstreicht
einmal
mehr
die
grundsätzliche
Bedeutung
der
Kontrolle
der
alpenquerenden
Verkehrsströme.
The
most
recent
accident
once
more
underlines
the
fundamental
importance
of
controlling
transalpine
traffic
flows.
Europarl v8
Der
Bericht
Belohorská
unterstreicht
einmal
mehr
die
notwendige
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
bei
der
Verwendung
von
Pestiziden.
The
Belohorská
report
underlines,
once
again,
the
need
to
apply
the
precautionary
principle
in
the
use
of
pesticides.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
unterstreicht
einmal
mehr
den
entscheidenden
Beitrag
des
Binnenmarkts
zur
Förderung
des
Wachstums.
The
European
Council
emphasizes
once
again
the
essential
contribution
made
by
the
internal
market
to
promoting
growth
and
employment.
TildeMODEL v2018
Diese
Tatsache
unterstreicht
einmal
mehr
die
Notwendigkeit,
der
Kommission
durch
Verordnung
die
erforderlichen
Nachprüfungsbefugnisse
einzuräumen.
Parliament's
Economic
and
Monetary
Affairs
Committee
has
been
given
opinions
by
the
Legal
Affairs
and
Transport
Committees
and
is
proceeding
to
drafta
resolution
to
be
presented
in
plenary
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Sie
unterstreicht
einmal
mehr,
daß
eine
man
gelnde
Berufsausbildung
das
Risiko
der
Arbeitslosigkeit
erhöht.
On
the
other
hand,
the
position
of
young
people
has
improved.
EUbookshop v2