Translation of "Unterstreicht einmal mehr" in English

Gleichwohl unterstreicht dieser Prozess einmal mehr die Notwendig­keit eines gut funktionierenden Binnenmarktes.
This process makes a good functioning of the Internal market all the more necessary.
TildeMODEL v2018

Dies unterstreicht einmal mehr die Notwendigkeit einer stärker koordinierten, entschlosseneren europäischen Vorgehensweise.
All this only underlines the importance of a more coordinated and determined European approach.
TildeMODEL v2018

Dies unterstreicht einmal mehr die wirtschaftliche und politische Stärke Deutschlands in der EU.
This highlights once again Germany’s economic and political strength in the EU.
TildeMODEL v2018

Auch unterstreicht er einmal mehr die Bedeutung der Geschlechtergleichstellung in der Union.
It also affirms once again the importance of gender equality in the Union.
EUbookshop v2

Das unterstreicht einmal mehr, wie wichtig politische Gegenstimmen im serbischen Äther sind!
This once again underlines the significance of a political counter weight on the Serbian air waves.
Europarl v8

Dies unterstreicht einmal mehr die große Modularität der FOBA-Produkte.
Another feature highlighting the modularity of FOBA products.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anstieg der Flüchtlingszahlen unterstreicht einmal mehr die zerstörerische Entwicklungsdynamik des Kapitalismus.
This increase in the number of refugees once more underlines the destructive dynamic of capital's development.
ParaCrawl v7.1

Diese Auszeichnung unterstreicht einmal mehr das richtungsweisende -Denken und zukunftsorientierte Handeln von aquatherm.
This award once again emphasizes aquatherm’s trend-setting thinking and future-oriented action.
ParaCrawl v7.1

Damit unterstreicht die Assekuranz einmal mehr ihre Relevanz für die gesamte Schweizer Volkswirtschaft.
The insurance industry has thus once again demonstrated its relevance to the Swiss economy as a whole.
ParaCrawl v7.1

Diese Auszeichnung unterstreicht einmal mehr die technologische Kompetenz und die Innovationskraft von tedrive.
This award underscores once more the technological expertise and innovative power of tedrive.
ParaCrawl v7.1

Der Anspann unterstreicht diesen Eindruck einmal mehr.
The opening credits underline this impression even more.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg der Akkadia-Tunnelkameras unterstreicht einmal mehr die Bedeutung der Gesamtbetriebskosten.
The success of Akkadia’s tunnel cameras highlights the importance of total cost of ownership.
ParaCrawl v7.1

Unser erfreuliches Abschneiden unterstreicht einmal mehr die fundamentale Stärke der Aareal Bank Gruppe.
These positive results underscore the fundamental strength of Aareal Bank Group.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen neuen Diesel-Fahrzeugen unterstreicht Mercedes-Benz einmal mehr seine Stellung als Technologie-Vorreiter.
With these diesel vehicles Mercedes-Benz is once again underlining its status as the technological leader.
ParaCrawl v7.1

Die weltweite Nachfrage unterstreicht einmal mehr den hohen Stellenwert des Turniers.
The global demand underlines the importance of the tournament once again.
ParaCrawl v7.1

Das unterstreicht einmal mehr den hohen Stellenwert dieses Geschäftszweiges.
This underlines once again the importance of this business branch.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisentwicklung unterstreicht einmal mehr die nachhaltig hohe Ertragskraft der RATIONAL AG.
This underlines the sustainable high earning power of Rational AG.
ParaCrawl v7.1

Wandfluh unterstreicht einmal mehr die Flexibilität.
Wandfluh once again underlines the flexibility.
ParaCrawl v7.1

Damit unterstreicht das Unternehmen einmal mehr seine technologische Expertise.
This innovative development once again underscores the company's technological expertise.
ParaCrawl v7.1

Die neue Kooperation unterstreicht einmal mehr die langfristige Partnerschaft zwischen Vartan und Diehl.
The new cooperation once again underlines the long-term partnership between Vartan and Diehl.
ParaCrawl v7.1

Das unterstreicht nur einmal mehr die vielen Mängel des Films.
This underlines even more the numerous flaws of the movie.
ParaCrawl v7.1

Dies unterstreicht einmal mehr das Wachstumspotenzial der Region Asien.
This serves to further underline the growth potential of the Asia region.
ParaCrawl v7.1

Das jüngste Unglück unterstreicht einmal mehr die grundsätzliche Bedeutung der Kontrolle der alpenquerenden Verkehrsströme.
The most recent accident once more underlines the fundamental importance of controlling transalpine traffic flows.
Europarl v8

Der Bericht Belohorská unterstreicht einmal mehr die notwendige Anwendung des Vorsorgeprinzips bei der Verwendung von Pestiziden.
The Belohorská report underlines, once again, the need to apply the precautionary principle in the use of pesticides.
Europarl v8

Der Europäische Rat unterstreicht einmal mehr den entscheidenden Beitrag des Binnenmarkts zur Förderung des Wachstums.
The European Council emphasizes once again the essential contribution made by the internal market to promoting growth and employment.
TildeMODEL v2018

Diese Tatsache unterstreicht einmal mehr die Notwendigkeit, der Kommission durch Verordnung die erforderlichen Nachprüfungsbefugnisse einzuräumen.
Parliament's Economic and Monetary Affairs Committee has been given opinions by the Legal Affairs and Transport Committees and is proceeding to drafta resolution to be presented in plenary in the near future.
EUbookshop v2

Sie unterstreicht einmal mehr, daß eine man gelnde Berufsausbildung das Risiko der Arbeitslosigkeit erhöht.
On the other hand, the position of young people has improved.
EUbookshop v2