Translation of "Untersten ebene" in English

Das Problem kann eigentlich nur auf der untersten geographischen Ebene gelöst werden.
The problem can, in fact, only be solved at the lowest possible geographical level.
Europarl v8

Der Katasterbezirk der untersten Ebene, in dem sich dieses Flurstück befindet.
The cadastral zoning of lowest level containing this cadastral parcel.
DGT v2019

Die Betonung der untersten Ebene ist der wichtigste der sieben Punkte des Programms.
The stress on the lowest level is the most important of the programme's seven points.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen volle Personalkraft auf der untersten Ebene.
We need full force containment on the lower level.
OpenSubtitles v2018

Geht zur untersten Ebene vom Maschinenraum.
Take everybody to the bottom of the engine room.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns auf der untersten Ebene der Station.
This part of the station is known as Downbelow.
OpenSubtitles v2018

Lieber wohne ich in der untersten Ebene, aIs zu zahlen.
I'll go live in Downbelow before I'll pay them a penny.
OpenSubtitles v2018

Die 2 Angreifer kamen aus der untersten Ebene.
The two shooters were living in Downbelow like I figured.
OpenSubtitles v2018

In einer untersten Ebene ist noch eine Massefläche 9 angeordnet.
A ground surface 9 is arranged in the lowest plane.
EuroPat v2

Kommunikationsfunktionen der untersten Ebene (z.B. die Steuerung der Datenübertragungsgeschwindigkeit) sind Hardware-orientiert.
Communications functions at the lowest levels (e.g. controlling the data transmission rate) are hardware-oriented.
EUbookshop v2

Auf der untersten Ebene dieser Systematik veröentlicht Eurostat rund 100 Teilindizes.
At its most disaggregated level, Eurostat publishes around 100 sub-indices.
EUbookshop v2

Ja, haben wir, aber nur auf der untersten Ebene.
Yes, we do. But only at the lowest level.
OpenSubtitles v2018

Bitte wählen sie ein Produkt der untersten Ebene aus!
Please choose a product at the lowest level!
CCAligned v1

Im Strukturgraphen erfolgt auf der untersten Ebene 1 eine Aufteilung in einfache Strukturen.
In the structure graph a subdivision into simple structures occurs on the lowermost level 1 .
EuroPat v2

In der untersten Ebene befinden sich Ausführungsmodule, die nicht weiter zerlegt werden.
At the lowest level there are execution modules that are not broken down any further.
EuroPat v2

Das Weiß von der untersten Ebene scheint durch!
The white from the bottom layer shows through!
CCAligned v1

Schauen wir wie die Speicherung auf der untersten Ebene funktioniert.
Let’s see how this storing works at the lowest level.
ParaCrawl v7.1

Die kleine Wohnung befindet sich auf der untersten Ebene des Hauses.
The apartment is situated on the ground-floor level of the house.
ParaCrawl v7.1

Knoten auf der untersten Ebene bilden einen Kreis um ihre Eltern.
Nodes at the lowest level form a circle around their parent.
ParaCrawl v7.1

Unten auf der untersten Ebene gibt es 2 weitere Schlafzimmer.
Downstairs on the lowest level, there are 2 more bedrooms.
ParaCrawl v7.1

Auf der untersten Ebene überwacht die Laborautomationsstation die Strömung in den Laborabzügen.
On the lowest level, the laboratory automation station monitors the volume flow in the fume cupboards.
ParaCrawl v7.1

Im Infrastrukturtrakt auf der untersten Ebene wird ein großes Schidepot errichtet.
A large ski store is being built on the lowest level of the infrastructure section.
ParaCrawl v7.1

Auf der untersten geografisch erfassten Ebene finden Sie kostenlose Daten:
At the lowest geographical level you will find free data:
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit beginnt mit der untersten, also hellsten Ebene.
Begin your work with the lowest, the brightest layer.
ParaCrawl v7.1

Demokratische Prozesse sollten nur auf der untersten strategischen Ebene zugelassen werden.
Democratic processes should be allowed only on the lowest strategic level.
ParaCrawl v7.1

Auf der untersten Ebene befindet sich ein separates Gästeapartment mit einem Schlafzimmer.
On the lowest level, there is an independent 1 bedroom guest apartment.
ParaCrawl v7.1