Translation of "Untersten ebene" in English
Das
Problem
kann
eigentlich
nur
auf
der
untersten
geographischen
Ebene
gelöst
werden.
The
problem
can,
in
fact,
only
be
solved
at
the
lowest
possible
geographical
level.
Europarl v8
Der
Katasterbezirk
der
untersten
Ebene,
in
dem
sich
dieses
Flurstück
befindet.
The
cadastral
zoning
of
lowest
level
containing
this
cadastral
parcel.
DGT v2019
Die
Betonung
der
untersten
Ebene
ist
der
wichtigste
der
sieben
Punkte
des
Programms.
The
stress
on
the
lowest
level
is
the
most
important
of
the
programme's
seven
points.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
volle
Personalkraft
auf
der
untersten
Ebene.
We
need
full
force
containment
on
the
lower
level.
OpenSubtitles v2018
Geht
zur
untersten
Ebene
vom
Maschinenraum.
Take
everybody
to
the
bottom
of
the
engine
room.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
auf
der
untersten
Ebene
der
Station.
This
part
of
the
station
is
known
as
Downbelow.
OpenSubtitles v2018
Lieber
wohne
ich
in
der
untersten
Ebene,
aIs
zu
zahlen.
I'll
go
live
in
Downbelow
before
I'll
pay
them
a
penny.
OpenSubtitles v2018
Die
2
Angreifer
kamen
aus
der
untersten
Ebene.
The
two
shooters
were
living
in
Downbelow
like
I
figured.
OpenSubtitles v2018
In
einer
untersten
Ebene
ist
noch
eine
Massefläche
9
angeordnet.
A
ground
surface
9
is
arranged
in
the
lowest
plane.
EuroPat v2
Kommunikationsfunktionen
der
untersten
Ebene
(z.B.
die
Steuerung
der
Datenübertragungsgeschwindigkeit)
sind
Hardware-orientiert.
Communications
functions
at
the
lowest
levels
(e.g.
controlling
the
data
transmission
rate)
are
hardware-oriented.
EUbookshop v2
Auf
der
untersten
Ebene
dieser
Systematik
veröentlicht
Eurostat
rund
100
Teilindizes.
At
its
most
disaggregated
level,
Eurostat
publishes
around
100
sub-indices.
EUbookshop v2
Ja,
haben
wir,
aber
nur
auf
der
untersten
Ebene.
Yes,
we
do.
But
only
at
the
lowest
level.
OpenSubtitles v2018
Bitte
wählen
sie
ein
Produkt
der
untersten
Ebene
aus!
Please
choose
a
product
at
the
lowest
level!
CCAligned v1
Im
Strukturgraphen
erfolgt
auf
der
untersten
Ebene
1
eine
Aufteilung
in
einfache
Strukturen.
In
the
structure
graph
a
subdivision
into
simple
structures
occurs
on
the
lowermost
level
1
.
EuroPat v2
In
der
untersten
Ebene
befinden
sich
Ausführungsmodule,
die
nicht
weiter
zerlegt
werden.
At
the
lowest
level
there
are
execution
modules
that
are
not
broken
down
any
further.
EuroPat v2
Das
Weiß
von
der
untersten
Ebene
scheint
durch!
The
white
from
the
bottom
layer
shows
through!
CCAligned v1
Schauen
wir
wie
die
Speicherung
auf
der
untersten
Ebene
funktioniert.
Let’s
see
how
this
storing
works
at
the
lowest
level.
ParaCrawl v7.1
Die
kleine
Wohnung
befindet
sich
auf
der
untersten
Ebene
des
Hauses.
The
apartment
is
situated
on
the
ground-floor
level
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Knoten
auf
der
untersten
Ebene
bilden
einen
Kreis
um
ihre
Eltern.
Nodes
at
the
lowest
level
form
a
circle
around
their
parent.
ParaCrawl v7.1
Unten
auf
der
untersten
Ebene
gibt
es
2
weitere
Schlafzimmer.
Downstairs
on
the
lowest
level,
there
are
2
more
bedrooms.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Ebene
überwacht
die
Laborautomationsstation
die
Strömung
in
den
Laborabzügen.
On
the
lowest
level,
the
laboratory
automation
station
monitors
the
volume
flow
in
the
fume
cupboards.
ParaCrawl v7.1
Im
Infrastrukturtrakt
auf
der
untersten
Ebene
wird
ein
großes
Schidepot
errichtet.
A
large
ski
store
is
being
built
on
the
lowest
level
of
the
infrastructure
section.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
geografisch
erfassten
Ebene
finden
Sie
kostenlose
Daten:
At
the
lowest
geographical
level
you
will
find
free
data:
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
beginnt
mit
der
untersten,
also
hellsten
Ebene.
Begin
your
work
with
the
lowest,
the
brightest
layer.
ParaCrawl v7.1
Demokratische
Prozesse
sollten
nur
auf
der
untersten
strategischen
Ebene
zugelassen
werden.
Democratic
processes
should
be
allowed
only
on
the
lowest
strategic
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
untersten
Ebene
befindet
sich
ein
separates
Gästeapartment
mit
einem
Schlafzimmer.
On
the
lowest
level,
there
is
an
independent
1
bedroom
guest
apartment.
ParaCrawl v7.1