Translation of "Unterschriften von" in English

Welche Formalitäten gelten für das Sammeln von Unterschriften?
What are the formalities for collecting the signatures?
Europarl v8

Er hat bereits so viele Unterschriften von Milosevic gesehen und weiß es besser.
He has already seen a good many of Milosevic's signatures, and knows better.
Europarl v8

Er wird mit Sicherheit die erforderliche Anzahl von Unterschriften erhalten.
It will certainly obtain the required number of signatures.
Europarl v8

Diese Unterschriften wurden von Kommissar Monti leider nicht angenommen.
Unfortunately, those signatures were not received by Commissioner Monti.
Europarl v8

Einige Petitionen tragen eine Vielzahl von Unterschriften.
Some petitions bear many signatures.
Europarl v8

Die Europäische Verfassung trägt die schönen Unterschriften von Präsidenten und Premierministern.
Europe's Constitution bears fine signatures of presidents and prime ministers.
Europarl v8

Sind die Unterschriften von 27 Staats- und Regierungschefs unter diesem Text nun wertlos?
Are the signatures of 27 Heads of State or Government at the foot of that text now worthless?
Europarl v8

Der Vertrag sieht keinerlei Fristen für die Sammlung von Unterschriften vor.
The Treaty does not foresee a time limit for the collection of signatures.
TildeMODEL v2018

Für die Genehmigung eines Projekts werden nun weniger Unterschriften von Ministern benötigt.
Fewer ministerial signatures are now required in approving a project.
TildeMODEL v2018

Sollte ein Zeitrahmen für die Sammlung von Unterschriften vorgegeben werden?
Should a time limit for the collection of signatures be fixed?
TildeMODEL v2018

Sie kritisiert die Schwierigkeiten mit dem Online-Instrument zur Sammlung von Unterschriften.
She criticised the difficulties in the online signature system.
TildeMODEL v2018

Das Dokument trägt drei Unterschriften von drei U.S.-Anwälten.
Booth! That document has the signatures of three U.S. attorneys on it.
OpenSubtitles v2018

Bald haben wir akustische Unterschriften von Schiffen aus aller Welt.
Soon, we'll have acoustic signatures from ships all over the world.
OpenSubtitles v2018

Für das Geld brauchst du die Unterschriften von uns beiden.
You need both of our signatures to get the money.
OpenSubtitles v2018

Du hast nur zwei Unterschriften bekommen, beide von Lehrern.
My favorite part is you only have two signatures both by teachers.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche ein paar Unterschriften von dir.
You know, I'm gonna need some signatures from you.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Unterschriften von Philipp IV. und Eurem Bruder.
Those are indeed the signatures of Philip IV and your brother.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauchen wir Unterschriften von unseren Nachbarn.
To do that, we have to get signatures from adjacent neighbors.
OpenSubtitles v2018

Die Unterschriften der Angestellten von Shreck reichen für ein Plebiszit.
I have enough signatures from Shreck employees alone to warrant a recall.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die notwendigen Unterschriften von Mitgliedern, die vier politische Fraktionen vertreten.
I have the necessary signatures from Members representing four political groups.
EUbookshop v2

Laut Geschäftsordnung sind dafür die Unterschriften von 27 Abgeordneten oder einer Fraktion erforderlich.
The Rules of Procedure state that roll-call votes require the signatures of 27 Members or a political group.
EUbookshop v2

Eine Petition zur Umbenennung der Verrazano Bridge nach Kennedy erhielt Tausende von Unterschriften.
A petition to rename the Verrazano Bridge for Kennedy received thousands of signatures.
WikiMatrix v1

Er enthält auch Unterschriften von einer späteren Hand.
It contains subscriptions added by a later hand.
WikiMatrix v1

Dazu zählen auch die Sammlung von Unterschriften auf der Straße sowie die Online-Sammlung.
This includes the collection of signatures in the streets as well as online.
ParaCrawl v7.1