Übersetzung für "Unterschriften von" in Englisch
Welche
Formalitäten
gelten
für
das
Sammeln
von
Unterschriften?
What
are
the
formalities
for
collecting
the
signatures?
Europarl v8
Er
hat
bereits
so
viele
Unterschriften
von
Milosevic
gesehen
und
weiß
es
besser.
He
has
already
seen
a
good
many
of
Milosevic's
signatures,
and
knows
better.
Europarl v8
Er
wird
mit
Sicherheit
die
erforderliche
Anzahl
von
Unterschriften
erhalten.
It
will
certainly
obtain
the
required
number
of
signatures.
Europarl v8
Diese
Unterschriften
wurden
von
Kommissar
Monti
leider
nicht
angenommen.
Unfortunately,
those
signatures
were
not
received
by
Commissioner
Monti.
Europarl v8
Einige
Petitionen
tragen
eine
Vielzahl
von
Unterschriften.
Some
petitions
bear
many
signatures.
Europarl v8
Die
Europäische
Verfassung
trägt
die
schönen
Unterschriften
von
Präsidenten
und
Premierministern.
Europe's
Constitution
bears
fine
signatures
of
presidents
and
prime
ministers.
Europarl v8
Sind
die
Unterschriften
von
27
Staats-
und
Regierungschefs
unter
diesem
Text
nun
wertlos?
Are
the
signatures
of
27
Heads
of
State
or
Government
at
the
foot
of
that
text
now
worthless?
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
keinerlei
Fristen
für
die
Sammlung
von
Unterschriften
vor.
The
Treaty
does
not
foresee
a
time
limit
for
the
collection
of
signatures.
TildeMODEL v2018
Für
die
Genehmigung
eines
Projekts
werden
nun
weniger
Unterschriften
von
Ministern
benötigt.
Fewer
ministerial
signatures
are
now
required
in
approving
a
project.
TildeMODEL v2018
Sollte
ein
Zeitrahmen
für
die
Sammlung
von
Unterschriften
vorgegeben
werden?
Should
a
time
limit
for
the
collection
of
signatures
be
fixed?
TildeMODEL v2018
Sie
kritisiert
die
Schwierigkeiten
mit
dem
Online-Instrument
zur
Sammlung
von
Unterschriften.
She
criticised
the
difficulties
in
the
online
signature
system.
TildeMODEL v2018
Das
Dokument
trägt
drei
Unterschriften
von
drei
U.S.-Anwälten.
Booth!
That
document
has
the
signatures
of
three
U.S.
attorneys
on
it.
OpenSubtitles v2018
Bald
haben
wir
akustische
Unterschriften
von
Schiffen
aus
aller
Welt.
Soon,
we'll
have
acoustic
signatures
from
ships
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Für
das
Geld
brauchst
du
die
Unterschriften
von
uns
beiden.
You
need
both
of
our
signatures
to
get
the
money.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nur
zwei
Unterschriften
bekommen,
beide
von
Lehrern.
My
favorite
part
is
you
only
have
two
signatures
both
by
teachers.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
ein
paar
Unterschriften
von
dir.
You
know,
I'm
gonna
need
some
signatures
from
you.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Unterschriften
von
Philipp
IV.
und
Eurem
Bruder.
Those
are
indeed
the
signatures
of
Philip
IV
and
your
brother.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauchen
wir
Unterschriften
von
unseren
Nachbarn.
To
do
that,
we
have
to
get
signatures
from
adjacent
neighbors.
OpenSubtitles v2018
Die
Unterschriften
der
Angestellten
von
Shreck
reichen
für
ein
Plebiszit.
I
have
enough
signatures
from
Shreck
employees
alone
to
warrant
a
recall.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
notwendigen
Unterschriften
von
Mitgliedern,
die
vier
politische
Fraktionen
vertreten.
I
have
the
necessary
signatures
from
Members
representing
four
political
groups.
EUbookshop v2
Laut
Geschäftsordnung
sind
dafür
die
Unterschriften
von
27
Abgeordneten
oder
einer
Fraktion
erforderlich.
The
Rules
of
Procedure
state
that
roll-call
votes
require
the
signatures
of
27
Members
or
a
political
group.
EUbookshop v2
Eine
Petition
zur
Umbenennung
der
Verrazano
Bridge
nach
Kennedy
erhielt
Tausende
von
Unterschriften.
A
petition
to
rename
the
Verrazano
Bridge
for
Kennedy
received
thousands
of
signatures.
WikiMatrix v1
Er
enthält
auch
Unterschriften
von
einer
späteren
Hand.
It
contains
subscriptions
added
by
a
later
hand.
WikiMatrix v1
Dazu
zählen
auch
die
Sammlung
von
Unterschriften
auf
der
Straße
sowie
die
Online-Sammlung.
This
includes
the
collection
of
signatures
in
the
streets
as
well
as
online.
ParaCrawl v7.1