Translation of "Unterschiede ausgleichen" in English

Bei reglementierten Berufen können sie die Unterschiede ausgleichen.
In regulated professions applicants can make adjustments to compensate for the differences.
ParaCrawl v7.1

Bei reglementierten Berufen können Sie die Unterschiede ausgleichen.
In the regulated professions, you can compensate for the differences.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund halten wir die unterschiedlichsten Dochttypen bereit, die diese Unterschiede ausgleichen.
This is why we provide various types of wick to compensate these differences.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit Bekannten mit unterschiedlichen Fitness-Niveaus zusammen fahren, können Elektrofahrräder diese Unterschiede hervorragend ausgleichen.
When you cycle together with friends of different fitness levels, electric bikes can exellently compensate these differences.
ParaCrawl v7.1

Was SOLVIT betrifft, so haben wir es mit einer paradoxen Situation zu tun, wie Herr Kurski gesagt hat, bei der das Instrument selbst, das die Unterschiede ausgleichen sollte, in verschiedenen Ländern mit unterschiedlichem Wirkungsgrad arbeitet.
As for SOLVIT, we are dealing with the paradoxical situation, as Mr Kurski has said, in which the instrument which is supposed to even out those differences itself functions in different countries with different levels of efficiency.
Europarl v8

Bedeutende Wirtschaftsfachleute, darunter Professor Rosa, sind jedoch der Auffassung, daß die Strukturfonds, so wirksam sie auch verwaltet werden, was ja heute bei weitem nicht der Fall ist, die lokalen Unterschiede genauso wenig ausgleichen können, wie die Hilfen der Stadt Mailand das Problem des Mezzogiorno lösen konnten.
However, according to distinguished economists such as Professor Rosa, even if the Structural Funds were used effectively, which is far from being the case at the moment, they will "no more be able to alleviate the local differences than aid from Milan has been able to resolve the problems of southern Italy' .
Europarl v8

Neue Programme zur Gesundheitsfürsorge mit dem allgemeinen Ziel, die Gesundheit der Bürger zu verbessern und Prävention im umfassenden Sinne des Wortes zu gewährleisten, sollen diese Unterschiede ausgleichen.
New healthcare programmes with an overall aim of improving the health of citizens and ensuring prevention in the broad sense of the word ought to level out these imbalances.
Europarl v8

Eine verbes­serte Interoperabilität, d. h. die Möglichkeit, dass Züge nationale Grenzen passieren, ohne anhalten oder technische Unterschiede ausgleichen zu müssen, bringt eine deutliche Steige­rung der Verkehrsleistung und verringert die Betriebskosten.
Greater interoperability, i.e. the capacity for trains to cross national frontiers without the need to stop or adjust for technical differences, significantly enhances transport performance and reduces operational costs.
TildeMODEL v2018

Er frage, wie man Unterschiede ausgleichen könne, die manchmal das 25fache oder auch nur das Doppelte ausmachten, um mit bestimmten Drittländern konkurrieren zu können.
How was it possible to eliminate differences of 1 to 25 in order to compete with certain third countries?
TildeMODEL v2018

Die berufliche und räumliche Mobilität von hochqualifizierten Arbeitskräften aus Drittstaaten sollte als grundlegende Komponente zur Verbesserung der Arbeitsmarkteffizienz anerkannt werden, durch die sich der Fachkräftemangel verhindern und regionale Unterschiede ausgleichen lassen.
The occupational and geographical mobility of third-country highly qualified workers should be recognised as a primary mechanism for improving labour market efficiency, preventing skill shortages and offsetting regional imbalances.
DGT v2019

Die berufliche und räumliche Mobilität von hoch qualifizierten Arbeitskräften aus Drittstaaten ist als grundlegende Komponente zur Verbesserung der Arbeitsmarkteffizienz anzuerkennen, durch die sich der Fachkräftemangel verhindern und regionale Unterschiede ausgleichen lassen.
The occupational and geographical mobility of third-country highly qualified workers should be recognised as a primary mechanism for improving labour market efficiency, preventing skill shortages and offsetting regional imbalances.
TildeMODEL v2018

Verbesserte Interoperabilität, d. h. die Möglichkeit für Züge, nationale Grenzen zu passieren, ohne anhalten oder technische Unterschiede ausgleichen zu müssen, bringt eine deutliche Steigerung der Verkehrsleistung und verringert die Betriebskosten.
Greater interoperability, i.e. the capacity for trains to cross national frontiers without the need to stop or even out technical differences, significantly enhances transport performance and reduces operational costs.
TildeMODEL v2018

Daher gibt es allem Anschein nach sektorale Faktoren, die solche Verhandlungen ermöglichen und nationale Unterschiede ausgleichen oder überwinden.
It seems, therefore, that there are sectoral attributes which allow for such negotiation, and which compensate for or overcome national differences.
EUbookshop v2

Dabei ist jedoch nur aus einer Vielzahl verschiedener,nicht modifizierbarer Lagervarianten ein hinreichend akzeptabler Mittelwert für die Dämpfung zu verwirklichen, während eine optimale Einstellung des jeweiligen Lagers,um individuelle-Toleranzen oder sonstige Unterschiede ausgleichen zu können, nicht möglich ist, da die fertig montierten Lager in ihren Eigenschaften nicht mehr verändert werden können.
However, with such adjustments, only an acceptable average value of damping can be obtained from a great number of different engine mount types which cannot be modified, while an optimal adjustment of the respective engine mount for compensating individual tolerances and other differences, is not possible. This is because the properties of the finally installed engine mount cannot be changed.
EuroPat v2

Durch die Verwendung von Kondensatoren mit unterschiedlichen Kapazitäten für die Integration der drei Photostromsignale und/oder durch unterschiedliche Wahl der Integrationszeiten können verschiedene Verstärkungen in den einzelnen Farbkanälen erzeugt werden, um auf diese Weise eventuell dem Detektor anhaftende Unterschiede der Farbempfindlichkeiten ausgleichen zu können.
Different gains can be achieved in the individual color channels through the use of capacitors with different capacities for integration of the three photoelectric current signals and/or through a choice of different integration times, to compensate for any differences in color sensitivity that might be inherent in the detector.
EuroPat v2

Die Produktion von Frischgemüse und Blumen hat sich für EUR 12 nur unwesentlich verändert, da sich die nationalen Unterschiede auf Gemeinschaftsebene ausgleichen.
Fresli vegetables and flower productions are relatively stable for EUR 12, die national differences balancing cacli other out at Community level.
EUbookshop v2

Um derartige Unterschiede effektiv ausgleichen zu können, ist es vorteilhaft, kürzere Synchronisationsbänder vorzusehen, die aufliegende Einzelstapel entsprechend verzögern oder Beschleunigen können.
To be able to compare such differences effectively, it is advantageous to provide shorter synchronization belts that can correspondingly delay or accelerate the oncoming single stacks.
EuroPat v2

Die herkömmlichen Folien können diese Topographie-Unterschiede nicht mehr ausgleichen, so daß ein nicht vollständiger Kontakt mit der Substratfläche gegeben ist und insbesondere die Folienrückseite, die beim Schleifen der Wafer-Rückseite auf der Unterlage aufliegt, nicht mehr planar ist, sondern Wellen aufweist.
The conventional films are no longer able to compensate for these differences in topography, and consequently contact with the substrate surface is not complete, and in particular the film rear side, which rests on the base during grinding of the wafer back surface, is no longer planar, but rather has undulations.
EuroPat v2

Wer in der EU die Unterschiede ausgleichen und Ungerechtigkeiten beseitigen will, braucht nicht weniger, sondern mehr Union.
Anyone who wants to smooth out the imbalances and injustices needs more EU, not less.
ParaCrawl v7.1

Die Komprimierung wird auch verwendet, wenn jemand in ein Mikrofon spricht, so dass, wenn dieser sich näher oder weiter vom Mikrofon fortbewegt oder manchmal leiser und manchmal lauter spricht, die Komprimierung diese Unterschiede ausgleichen und einen gleichbleibenden Audiopegel erzielen kann.
Compression is also used when someone is speaking into a microphone, so that if that someone moves closer to or farther from the microphone, or speaks softer sometimes and louder sometimes, the compression can compensate for these differences and output a consistent level of audio.
ParaCrawl v7.1

Aber die Leiter unserer ewigen Bestimmung ist eine unendliche, und da wird es wohl ehestens gar leicht geschehen, daß sich diese unsere gegenwärtigen Unterschiede vollends also ausgleichen werden, daß von uns niemand vor dem andern etwas voraushaben wird - mit Ausnahme jenes Freundes und Bruders neben dir, Bruder Jellinek, der uns allen ganz natürlich zu ungeheuer weit voran ist, als daß wir Ihn je möglich einzuholen vermöchten!
But the ladder for our eternal destination is an unending one, and this could easily cause our current differences to so even out that none of us should be in any aspect ahead of anyone else, excepting yonder Friend and Brother next to you, brother Jellinek, Who is so far ahead of us that we shall never be able to catch up with Him!
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise lassen sich unterschiedliche Zapfwellenlängen ausgleichen.
In this manner, different PTO shaft lengths can be accommodated.
EuroPat v2

So lassen sich auch unterschiedliche Höhenlagen ausgleichen.
Thus compensation for different heights can also be made.
EuroPat v2

Das verschiebbare zweite Element kann diese unterschiedlichen Abstände ausgleichen.
The adjustable second spout element can accommodate these different spacings.
EuroPat v2

Eine Aufwickelrolle 10 wäre mit einem entsprechenden Schlupf versehen, um unterschiedliche Durchmesser ausgleichen zu können.
A winding reel 10 would be provided with a corresponding slippage in order to be able to compensate for differences in diameter.
EuroPat v2

Weiter ist eine Ausgleichschaltung 30 zum Ausgleichen unterschiedlicher Leistungen der elektrischen Gleichspannungsquellen S1, Sn vorgesehen.
Further, a compensating circuit 30 for compensating different powers of the electrical direct voltage sources S 1, Sn is provided.
EuroPat v2

Eine Schraubenfeder 16 kann Toleranzen in dem Umfang des Halses und dadurch unterschiedliche Spannkräfte ausgleichen.
A screw spring 16 can compensate tolerances in the circumference of the neck and thereby different clamping forces.
EuroPat v2

Somit ist die Leiterplatte schwenkbar im Gehäuse angeordnet und kann somit unterschiedliche Leiterplattendicken sicher ausgleichen.
Consequently, the circuit board is arranged in a pivotable manner in the housing and can thus reliably compensate for different circuit board thicknesses.
EuroPat v2

Wenn wir bedenken, dass in Europa ungefähr 7 Milliarden für Risikokapital zur Verfügung stehen und in Amerika 12 Milliarden, dann sollten wir uns Gedanken darüber machen, wie wir diesen Unterschied ausgleichen können.
When we consider that approximately EUR 7 billion is available in risk capital in Europe, whilst in America the figure stands at EUR 12 billion, then we ought to give thought to how we can make good the difference.
Europarl v8