Translation of "Eventuelle unterschiede" in English
Somit
können
eventuelle
individuelle
Unterschiede
mehrerer
Einspritzventile
berücksichtigt
werden.
Thus,
possible
individual
differences
between
multiple
injectors
may
be
taken
into
account.
EuroPat v2
Im
Folgenden
werden
im
Wesentlichen
weitere
Details
bzw.
eventuelle
Unterschiede
erläutert.
In
the
following
text,
further
details
and
possible
differences
are
explained.
EuroPat v2
Außer
dem
müssen
eventuelle
Unterschiede
bei
der
Definition
von
Beschäftigung
in
den
beiden
Regionen
berücksichtigt
werden.
Moreover,
allowance
needs
to
be
made
for
possible
differences
in
the
definition
of
employment
between
the
two
re
gions.
EUbookshop v2
Von
Luxemburg
liegen
uns
keine
Angaben
über
eventuelle
Unterschiede
bezuglich
Funktion
oder
Ministerium
vor.
In
Luxembourg
we
have
no
information
on
whether
there
are
differences
by
function
or
ministry.
EUbookshop v2
Dies
ist
vorteilhaft,
da
so
eventuelle
Unterschiede
im
Volumenstrom
der
einzelnen
Ausgabeöffnungen
ausgeglichen
werden
können.
This
is
advantageous
because
in
this
way
potential
differences
in
the
volume
flow
of
the
individual
dispensing
openings
can
be
compensated.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
die
von
Frankreich
und
Schweden
angemeldeten
Bedenken
eventuelle
Unterschiede
zwischen
Compagel
Gel
für
Pferde
und
dem
Referenzarzneimittel
Tensolvet
50000
(in
Deutschland
zugelassen),
die
unterschiedliche
Schlussfolgerungen
zur
Wirksamkeit
der
beiden
Arzneimittel
rechtfertigen
könnten,
anzugeben
und
erforderlichenfalls
zu
belegen.
In
view
of
the
concerns
raised
by
France
and
Sweden,
to
indicate
and
to
substantiate
where
necessary,
any
differences
between
Compagel
gel
for
horses
and
reference
product
Tensolvet
50000
(authorised
in
Germany)
that
could
justify
different
conclusions
on
the
efficacy
for
the
two
products.
EMEA v3
Eine
Berichtigung
für
Unterschiede
bei
den
Handelsstufen,
einschließlich
eventuelle
Unterschiede
bei
Verkäufen
durch
Erstausrüster
("Original
Equipment
Manufacturer"
-
"OEM"),
wird
zugestanden,
sofern
für
die
Vertriebskette
in
beiden
Märkten
nachgewiesen
wird,
daß
der
Ausfuhrpreis
einschließlich
des
rechnerisch
ermittelten
Ausfuhrpreises
eine
andere
Handelsstufe
betrifft
als
der
Normalwert
und
daß
der
Unterschied
die
Vergleichbarkeit
der
Preise
beeinflußt
hat,
was
sich
in
anhaltenden
und
sichtbaren
Unterschieden
in
den
Funktionen
und
Preisen
des
Verkäufers
auf
den
verschiedenen
Handelsstufen
auf
dem
Inlandsmarkt
des
Ausfuhrlandes
zeigt.
An
adjustment
for
differences
in
levels
of
trade,
including
any
differences
which
may
arise
in
OEM
(original
equipment
manufacturer)
sales,
shall
be
granted
where,
in
relation
to
the
distribution
chain
in
both
markets,
it
is
shown
that
the
export
price,
including
a
constructed
export
price,
is
at
a
different
level
of
trade
to
the
normal
value
and
the
difference
has
affected
price
comparability
which
is
demonstrated
by
consistent
and
distinct
differences
in
functions
and
prices
of
the
seller
for
the
different
levels
of
trade
in
the
domestic
market
of
the
exporting
country.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
schließt
sich
voll
und
ganz
der
Auffassung
der
Kommission
an,
daß
eventuelle
Unterschiede
in
den
Umweltschutzpolitiken
der
einzelnen
Länder,
u.a.
Maßnahmen
infolge
unterschiedlicher
Beeinträchtigungen
der
Umwelt,
nicht
dazu
führen
dürfen,
daß
Ausgleichsabgaben
oder
Exportvergütungen
(sog.
"eco-duties")
als
Ausgleich
dafür
eingeführt
werden,
daß
der
einheimischen
Wirtschaft
komparative
Nachteile
entstehen.
The
ESC
agrees
fully
with
the
Commission's
view
that
any
differences
in
national
environmental
policy,
including
measures
which
result
from
a
difference
in
environmental
deterioration,
should
not
be
allowed
to
lead
to
compensatory
levies
or
export
refunds
(which
the
Commission
calls
"eco-duties")
aimed
at
offsetting
the
resulting
comparative
disadvantages
for
domestic
industries.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
betont,
dass
der
eventuelle
Fortbestand
beträchtlicher
Unterschiede
bei
den
Entschädigungsregelungen
der
Mitgliedstaaten
der
Schaffung
eines
Raumes
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
für
alle
Bürger
nicht
unbedingt
zuträglich
ist.
The
EESC
stresses
that
it
is
doubtful
whether
the
scope
for
perpetuating
major
differences
between
Member
States'
arrangements
will
ultimately
be
of
benefit
in
efforts
to
promote
the
creation
of
an
area
of
freedom,
security
and
justice
for
all
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
leicht,
die
Anstrengungen
der
USA
und
Europas
in
der
Grundlagenforschung
und
eventuelle
Unterschiede
in
Zahlen
zu
fassen.
It
is
not
easy
to
quantify
the
respective
efforts
of
the
USA
and
Europe
in
terms
of
basic
research
and
the
difference
between
these
efforts.
TildeMODEL v2018
Eventuelle
Unterschiede
in
den
Umweltschutzpolitiken
der
einzelnen
Länder
dürfen
nicht
dazu
führen,
daß
Ausgleichsabgaben
oder
Exportvergütungen
als
Ausgleich
dafür
eingeführt
werden,
daß
der
einheimischen
Wirtschaft
komparative
Nachteile
entstehen.
Any
differences
in
national
environmental
policy
should
not
be
allowed
to
lead
to
compensatory
levies
or
export
refunds
aimed
at
offsetting
the
resulting
comparative
disadvantages
for
domestic
industries.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
ist
die
Kommission
nicht
verpflichtet,
eventuelle
Unterschiede
gegenüber
ihrer
vorläufigen
Beurteilung
in
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
zu
erläutern.
Furthermore,
the
Commission
is
not
obliged
to
explain
any
differences
with
respect
to
its
provisional
assessments
set
out
in
the
statement
of
objections.
EUbookshop v2
Aus
der
vorveröffentlichten
Anmeldung
mit
der
Nummer
WO
95/12498
ist
es
bekannt,
zu
den
einzelnen
Rädern
eines
Fahrzeuges
während
einer
ersten
Phase
Korrekturfaktoren
zu
lernen,
die
eventuelle
Unterschiede
im
Durchmesser
der
einzelnen
Räder
ausgleichen
sollen.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
The
prior
published
application
No.
WO
95/12498
discloses
the
learning
of
correction
factors
with
respect
to
the
individual
wheels
of
a
vehicle
during
a
first
phase
which
shall
compensate
for
possible
differences
in
the
diameters
of
the
individual
wheels.
EuroPat v2
Damit
eventuelle
Unterschiede
im
Füllungsgrad
des
Treibsatzes,
hier
Tabletten
16,
ausgeglichen
werden
können,
ist
ein
Füllkörper
12
an
der
Innenseite
der
Stirnwand
des
Deckels
4
angeordnet.
In
order
to
compensate
for
any
possible
differences
in
the
degree
of
filling,
of
propellant,
here
tablets
16,
there
is
a
filling
element
12
on
the
inside
of
the
end
wall
of
cover
4.
EuroPat v2
Ferner
be
schränkt
sich
die
Analyse
auf
den
Verdienst
von
Vollzeitbeschäftigten,
um
zu
verhindern,
daß
die
Ergebnisse
durch
eventuelle
Unterschiede
bei
den
Stundenlöhnen
von
Vollzeit-
und
von
Teilzeitbeschäftigten
beeinflußt
werden.
In
addition,
the
analysis
is
limited
to
the
pay
of
em
ployees
working
fulltime
in
order
to
avoid
the
results
being
affected
by
possible
differences
in
hourly
rates
between
fulltime
and
parttime
workers.
EUbookshop v2
Solche
Änderungen
können
angebracht
sein,
aber
wir
empfehlen,
daß
die
Entwürfe
für
EU-Spezifikationen
mit
den
bestehenden
Codex-Spezifikationen
verglichen
werden,
um
zu
gewährleisten,
daß
eventuelle
Unterschiede
erforderlich
und
die
Änderungen
logisch
und
konsistent
sind.
Such
changes
may
be
appropriate
but
we
recommend
that
the
draft
EU
specifications
be
compared
to
the
existing
Codex
ones
to
ensure
that
any
differences
are
necessary
and
that
the
changes
are
logical
and
consistent.
EUbookshop v2
Wird
oder
wurde
der
gleiche
(oder
ein
ähnlicher)
Antrag
im
Rahmen
eines
Gemeinschaftsprogramms
oder
eines
anderen
europäischen
Programms
(z.B.
EUREKA,
COST)
gestellt,
machen
Sie
bitte
nähere
Angaben
und
nennen
Sie
eventuelle
Unterschiede
zwischen
den
Vorschlägen,
(z.
B.
verschiedene
Partner,
geänderte
Ziele
oder
technischer
Inhalt
usw.).
If
the
same
(or
a
similar)
application
has
been
or
is
being
submitted
to
a
Community
programme
or
to
another
European
programme
such
as
EUREKA
or
COST,
please
give
details
of
the
application
(date,
programme,
title,
proposal
reference
number)
and
indicate
any
differences
between
the
proposals
(e.g.
different
partners,
modified
aims
or
technical
content,
etc.).
EUbookshop v2
Sie
ist
ein
besserer
Indikator
als
die
BWS
pro
Kopf,
weil
sie
durch
eventuelle
regionale
demograsche
Unterschiede,
darunter
verschiedene
Anteile
von
Hilfebedürftigen,
nicht
verzerrt
wird.
Labour
productivity
provides
a
better
indicator
than
GVA
per
inhabitant
because
it
is
not
distorted
by
potential
regional
demographic
dierences,
including
dierent
dependency
ratios.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Richtlinie
sollen
eventuelle
Unterschiede,
die
hinsichtlich
der
Produkthaftung
und
Kontrolle
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
noch
bestehen,
ausgeräumt
werden.
The
Directive
will
eliminate
any
current
differences
between
after-sales
monitoring
measures
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Durch
die
konvexe
Wölbung
der
äusseren
Nutenwand
12
und
die
leichte
Neigung
um
den
Winkel
w
der
inneren
Nutenwand
13
werden
eventuelle
Unterschiede
der
mittleren
Länge
1
von
Profilteil
18
und
Schienenelement
2
ausgeglichen.
As
a
result
of
the
convex
curvature
of
the
outer
groove
wall
12
and
the
slight
inclination
of
the
inner
groove
wall
13
at
the
angle
w,
any
differences
of
the
mean
length
1
of
the
sectional
part
18
and
rail
element
2
are
compensated.
EuroPat v2
Demnach
liegt
es
in
der
Verantwortung
des
Käufers,
eventuelle
Unterschiede
zwischen
den
italienischen
Normen
und
den
Normen,
welche
im
Bestimmungsland
gelten,
zu
überprüfen
und
stellt
Zirkonzahn
diesbezüglich
von
jeglicher
Haftung
frei.
Accordingly,
it
is
the
responsibility
of
the
buyer
to
check
for
any
differences
between
the
Italian
standards
and
the
standards
that
apply
in
the
country
of
destination,
and
he
keeps
Zirkonzahn
indemnified
against
all
liability.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
halten
wir
eine
Bestimmung
der
mikrobiellen
Besiedelung
für
höchst
interessant,
um
eventuelle
Unterschiede
zwischen
diesen
Patienten
und
gesunden
Kontrollen
zu
erfassen.
We
therefore
consider
determination
of
the
microbial
colonisation
of
very
interesting
for
the
detection
of
any
differences
between
these
patients
and
healthy
controls.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausführen
der
Testfälle
gleicht
die
erwarteten
mit
den
berechneten
Ergebnissen
ab
und
zeigt
eventuelle
Unterschiede
auf.
The
running
of
test
cases
verifies
the
expected
results
with
the
calculated
results
and
shows
any
differences.
ParaCrawl v7.1