Translation of "Defizit ausgleichen" in English

Außer, wenn wir dieses genetische Defizit durch EPO ausgleichen.
Unless, that is, we take EPO to make up for our genetic deficiency.
News-Commentary v14

Was passiert, wenn die Mitgliedstaaten das Defizit nicht ausgleichen?
What will happen if Member States fail to make up the deficit?
TildeMODEL v2018

Auch die Investitionen der kommunalen Unternehmen konnten dieses Defizit nicht ausgleichen.
Even investment from municipal companies has not been able to compensate for this deficit.
ParaCrawl v7.1

Supplementation von Lutein könnte ein Defizit an Xanthophyll ausgleichen.
Supplementation of lutein might compensate a deficit of xanthophyll.
ParaCrawl v7.1

Abentkurse werden das Defizit bald genug ausgleichen.
Evening courses will make up for the deficit soon enough.
ParaCrawl v7.1

Die Verfassung muss dieses demokratische Defizit ausgleichen, um Europa den Bürgern erfolgreich näher zu bringen.
The Constitution should take account of this democratic deficit if it is to succeed in bringing Europe closer to its citizens.
Europarl v8

Auch der beachtliche Überschuß der Reiseverkehrsbilanz (7,9 Mrd. ECU) konnte dieses Defizit nicht ausgleichen.
This deficit could not be offset by the remarkable surplus in travel services (ECU 7.9 billion).
EUbookshop v2

Er muss ein emotionales Defizit ausgleichen, das der normierte Mensch in seiner modernen Gesellschaft erlebt.
It has to balance an emotional deficit we standardized people in our modern society experience.
ParaCrawl v7.1

Weist der BTPS gemäß der vom Rentengesetz von 1995 vorgeschriebenen Methode jedoch kein Defizit auf, scheint der im Vergleich zum Gesetz längere Zeitraum, innerhalb dessen BT das Defizit hätte ausgleichen können, BT keinen konkreten wirtschaftlichen Vorteil verschafft zu haben.
However, in the absence of any deficit of the BTPS under the methodology prescribed by the Pensions Act 1995, the longer period within which BT could have corrected it as compared with the Act does not appear to have provided an actual economic advantage to BT.
DGT v2019

Der Überschuß in Höhe von 2 Mrd. ECU, der für den Teilbereich „Arbeitnehmerentgelt" festgestellt wurde, konnte dieses Defizit zum Teil ausgleichen.
The ECU 2 bn surplus observed for compensation of employees partly compensated this deficit.
EUbookshop v2

In der Regel haben sie ihren traditionellen Überschuß im Handel mit Fertigwaren vergrößert, um das infolge der Olverteuerung höhere Defizit im Rohstoffhandel ausgleichen zu können.
As a general rule they have increased their traditional surplus on trade in manufactured goods to offset the larger deficit on trade in primary products which has resulted from the rise in oil prices.
EUbookshop v2

Es war offensichtlich, dass der Mangel an ausgebildeten und fähigen Arbeitern in einem Moment, in dem sie dringend benötigt wurden, diese Industrien in eine Notlage versetzen würden, und dass nur verbesserte Ausbildungsmethoden dieses Defizit ausgleichen konnten.
It was apparent that the shortage of trained and skilled personnel at precisely the time they were needed most would impose a hardship on those industries, and that only improved methods of job training would address the shortfall.
WikiMatrix v1

Der Anstieg des EU­Außenhandels­überschusses bei Industrieerzeugnissen (SITC 5­8) um 0,5 Mrd. ECU zwischen 1993 und 1994 konnte das zuvor genannte Defizit jedoch nicht ausgleichen.
The increase of the EU's trade surplus in manufactured products (SITC 5-8) of 0.5 bn ecus between 1993 and 1994 was not able to compensate for the former deficit.
EUbookshop v2

Die Kommission hat erklärt, daß sie bereit sei, durch eine straffere Haushaltsführung Einsparungen zu erzielen, die dieses Defizit zum Großteil ausgleichen werden.
The Commission has indicated its preparedness, by means of a more rigorous man agement of the budget to achieve economies which will offset a significant part of the shortfall involved.
EUbookshop v2

Ferner gibt es da die falsche Vorstellung, daß Mitgliedstaaten die Zeche schon irgendwie bezahlen werden und das Defizit deshalb ausgleichen, weil es in ihrer Verantwortung liegt, sich um Gesundheit und Sozialpolitik zu kümmern.
There is also the misconception that Member States will somehow foot this bill and make up the deficit on the basis that it is their responsibility to deal with health and social policy.
Europarl v8

Dann nämlich kann ein gezieltes Rotatoren-Kräftigungstraining z.B. mit der Schulterhilfe dieses muskuläre Defizit soweit ausgleichen, dass eine deutliche Beschwerdebesserung- oder sogar Beseitigung, ohne OP erreicht werden kann.
In that case a targeted strengthening therapy of the rotator – e.g. by use of theAktiFlex® ShoulderTrainer may compensate this muscular deficit. As a consequence the shoulder problems can either be alleviated or even entirely solved without an operation.
ParaCrawl v7.1