Translation of "Defizit" in English

Darüber hinaus wurde dieses Defizit nicht für den Aufbau weitgehender Kommunikationsstrukturen genutzt.
Furthermore, this deficit has not been used to build extensive communication infrastructures.
Europarl v8

Die Maßnahme der Regierung stabilisierte das Defizit 2010 bei 11,6 % des BIP.
The government's action stabilised the deficit at 11.6% of GDP in 2010.
Europarl v8

Wir benötigen eine Automatisierung des Defizit- und Sanktionsverfahrens.
The deficit and sanction procedure needs to be automated.
Europarl v8

Das gesamtstaatliche Defizit wird 2004 wahrscheinlich weiterhin über 3 % des BIP liegen.
The general government deficit is likely to remain above 3 % of GDP in 2004.
DGT v2019

Es zeigt, dass die Europäische Union ein Defizit bei der Wettbewerbsfähigkeit aufweist.
It demonstrates the European Union facing a competitiveness deficit.
Europarl v8

Bei der nächsten Revision des Europäischen Vertrages muß dieses Defizit ausgeglichen werden.
The next revision of the European Treaty must remedy this deficit.
Europarl v8

Sie sind nicht im Defizit, weil das eine Anforderung der Verträge ist.
In fact, they are not in deficit because this is a requirement of the treaties.
Europarl v8

Der Bericht handelt von der Durchführung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit.
The report deals with the implementation of the excessive deficit procedure.
Europarl v8

In heurigen Jahr gibt es im Außenhandel bereits wieder ein Defizit.
This year there is a deficit again in its foreign trade balance.
Europarl v8

Solche Maßnahmen würden die Macht der EU und das demokratische Defizit vergrößern.
Such measures would only increase the power of the EU and widen the democratic deficit.
Europarl v8

Es gibt noch immer ein demokratisches Defizit, das ständig größer wird.
We still have a growing democratic deficit.
Europarl v8

Sie haben noch immer ein großes Defizit gegenüber dem EU-Durchschnitt.
They still have a major deficit compared with the EU average.
Europarl v8

Erasmus-World kann eine Chance sein, dieses Defizit aufzuholen.
Erasmus World can be an opportunity to make up this deficit.
Europarl v8

Ich habe alle diese Länder genannt – Stichwort Defizit Italien.
I have named all the countries concerned – Italy’s deficit being a prime example.
Europarl v8

Eine fehlende Mitwirkung von Frauen stellt ein demokratisches Defizit dar.
An absence of women represents a democratic deficit.
Europarl v8

Allerdings haben wir ein partizipatorisches Defizit.
Well, we have a participatory deficit.
Europarl v8

Aus welchem Grund akzeptiert die Kommission dieses erhöhte Defizit?
Why does the Commission accept this increase in the deficit?
Europarl v8

Das demokratische Defizit zwischen den Bürgern und ihren Vertretern muss umgehend abgebaut werden.
We urgently need to reduce the democratic deficit between the citizens and their representatives.
Europarl v8

Jemand sprach von einem sozialen Defizit.
There has been mention of a social deficit.
Europarl v8