Translation of "Defizit" in English
Darüber
hinaus
wurde
dieses
Defizit
nicht
für
den
Aufbau
weitgehender
Kommunikationsstrukturen
genutzt.
Furthermore,
this
deficit
has
not
been
used
to
build
extensive
communication
infrastructures.
Europarl v8
Die
Maßnahme
der
Regierung
stabilisierte
das
Defizit
2010
bei
11,6
%
des
BIP.
The
government's
action
stabilised
the
deficit
at
11.6%
of
GDP
in
2010.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
Automatisierung
des
Defizit-
und
Sanktionsverfahrens.
The
deficit
and
sanction
procedure
needs
to
be
automated.
Europarl v8
Das
gesamtstaatliche
Defizit
wird
2004
wahrscheinlich
weiterhin
über
3
%
des
BIP
liegen.
The
general
government
deficit
is
likely
to
remain
above
3
%
of
GDP
in
2004.
DGT v2019
Es
zeigt,
dass
die
Europäische
Union
ein
Defizit
bei
der
Wettbewerbsfähigkeit
aufweist.
It
demonstrates
the
European
Union
facing
a
competitiveness
deficit.
Europarl v8
Bei
der
nächsten
Revision
des
Europäischen
Vertrages
muß
dieses
Defizit
ausgeglichen
werden.
The
next
revision
of
the
European
Treaty
must
remedy
this
deficit.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
im
Defizit,
weil
das
eine
Anforderung
der
Verträge
ist.
In
fact,
they
are
not
in
deficit
because
this
is
a
requirement
of
the
treaties.
Europarl v8
Der
Bericht
handelt
von
der
Durchführung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit.
The
report
deals
with
the
implementation
of
the
excessive
deficit
procedure.
Europarl v8
In
heurigen
Jahr
gibt
es
im
Außenhandel
bereits
wieder
ein
Defizit.
This
year
there
is
a
deficit
again
in
its
foreign
trade
balance.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
würden
die
Macht
der
EU
und
das
demokratische
Defizit
vergrößern.
Such
measures
would
only
increase
the
power
of
the
EU
and
widen
the
democratic
deficit.
Europarl v8
Es
gibt
noch
immer
ein
demokratisches
Defizit,
das
ständig
größer
wird.
We
still
have
a
growing
democratic
deficit.
Europarl v8
Sie
haben
noch
immer
ein
großes
Defizit
gegenüber
dem
EU-Durchschnitt.
They
still
have
a
major
deficit
compared
with
the
EU
average.
Europarl v8
Erasmus-World
kann
eine
Chance
sein,
dieses
Defizit
aufzuholen.
Erasmus
World
can
be
an
opportunity
to
make
up
this
deficit.
Europarl v8
Ich
habe
alle
diese
Länder
genannt
–
Stichwort
Defizit
Italien.
I
have
named
all
the
countries
concerned
–
Italy’s
deficit
being
a
prime
example.
Europarl v8
Eine
fehlende
Mitwirkung
von
Frauen
stellt
ein
demokratisches
Defizit
dar.
An
absence
of
women
represents
a
democratic
deficit.
Europarl v8
Allerdings
haben
wir
ein
partizipatorisches
Defizit.
Well,
we
have
a
participatory
deficit.
Europarl v8
Aus
welchem
Grund
akzeptiert
die
Kommission
dieses
erhöhte
Defizit?
Why
does
the
Commission
accept
this
increase
in
the
deficit?
Europarl v8
Das
demokratische
Defizit
zwischen
den
Bürgern
und
ihren
Vertretern
muss
umgehend
abgebaut
werden.
We
urgently
need
to
reduce
the
democratic
deficit
between
the
citizens
and
their
representatives.
Europarl v8
Jemand
sprach
von
einem
sozialen
Defizit.
There
has
been
mention
of
a
social
deficit.
Europarl v8