Translation of "Unterscheidet zwischen" in English
Der
Berichterstatter
unterscheidet
jedoch
nicht
zwischen
diesen
Verfahren.
The
rapporteur,
however,
draws
no
distinction
between
these
procedures.
Europarl v8
Sie
unterscheidet
nicht
zwischen
einem
Bus
mit
Kindern
oder
einem
Panzer.
It
does
not
discriminate
between
a
bus
full
of
children
or
a
tank.
Europarl v8
Dies
unterscheidet
zwischen
guten
und
schlechten
Schulden.
This
is
distinguishing
between
good
and
bad
debt.
Europarl v8
Frau
Schaffner
unterscheidet
eindeutig
zwischen
Bürgern
der
EU
und
Bürgern
aus
Drittländern.
Mrs
Schaffner
makes
a
clear
distinction
between
EU
citizens
and
those
of
non-Member
States.
Europarl v8
Der
Rat
unterscheidet
zu
Recht
zwischen
mobilen
und
nichtmobilen
Arbeitnehmern.
The
Council
is
right
in
distinguishing
between
mobile
and
non-mobile
workers.
Europarl v8
Der
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
unterscheidet
zwischen
diesen
beiden
Bereichen
sehr
deutlich.
Parliament's
report
makes
a
very
clear
distinction
between
these
two
areas.
Europarl v8
Man
unterscheidet
zwischen
geplanter
und
ungeplanter
Downtime.
The
opposite
of
downtime
is
uptime.
Wikipedia v1.0
Der
Standard
unterscheidet
zwischen
kundenorientierten
Prozessen,
unterstützenden
Prozessen
und
Managementprozessen.
The
Standard
distinguishes
between
customer-oriented
processes,
supporting
processes
and
management
processes.
Wikipedia v1.0
Die
Pharmakokinetik
von
Azilsartan
unterscheidet
sich
zwischen
Männern
und
Frauen
nicht
signifikant.
Pharmacokinetics
of
azilsartan
do
not
differ
significantly
between
males
and
females.
ELRC_2682 v1
In
der
physikalischen
Chemie
unterscheidet
man
zwischen
Dampf
und
Gas.
In
this
state,
the
distinction
between
liquid
and
gas
disappears.
Wikipedia v1.0
Man
unterscheidet
zwischen
rechtsdrehenden
(Polarisationsebene
beobachterseitig
rechtsdrehend)
und
linksdrehenden
Substanzen.
This
difference
is
a
characteristic
of
the
material
(for
substances
in
solution,
it
is
given
as
the
specific
rotation).
Wikipedia v1.0
Die
Häufigkeitskategorie
unterscheidet
sich
zwischen
dem
studienübergreifenden
Sicherheitsdatensatz
und
FALCON.
Frequency
category
differs
between
pooled
safety
dataset
and
FALCON.
ELRC_2682 v1
Die
Konvention
der
Vereinten
Nationen
unterscheidet
nicht
zwischen
rassischer
und
ethnischer
Diskriminierung.
Practices
and
ideologies
of
racism
are
condemned
by
the
United
Nations
in
the
Declaration
of
Human
Rights.
Wikipedia v1.0
Man
unterscheidet
zwischen
dem
Namen
des
Präfix
und
seinem
Symbol.
Each
prefix
has
a
unique
symbol
that
is
prepended
to
the
unit
symbol.
Wikipedia v1.0
Die
Korrelation
unterscheidet
nicht
zwischen
Ursache
und
Folge
(Wirkung).
Etiology
(;
alternatively
aetiology
or
ætiology)
is
the
study
of
causation,
or
origination.
Wikipedia v1.0
Im
Allgemeinen
unterscheidet
man
zwischen
sogenannten
trendfolgenden
Indikatoren
und
Oszillatoren.
But
rather
it
is
almost
exactly
halfway
between
the
two.
Wikipedia v1.0
Istaria
unterscheidet
zwischen
drei
verschiedenen
Abomodellen.
Istaria
distinguish
between
three
different
subscription
models.
Wikipedia v1.0
Scheer)
unterscheidet
zwischen
Beschreibungssichten
und
–ebenen.
Scheer)
distinguishes
between
views
and
levels
of
description.
Wikipedia v1.0
Das
ungarische
Rechtssystem
unterscheidet
zwischen
Staatsfeiertagen
und
arbeitsfreien
Tagen.
The
Hungarian
legal
system
distinguishes
among
national
holidays,
state/bank
holidays,
and
non-working
days.
WMT-News v2019
In
dieser
Hinsicht
unterscheidet
die
Bank
zwischen
drei
Arten
von
Vermögenswerten.
At
the
end
of
year
2011
the
Bank
had
[…]
groups
exceeding
10
%
of
the
capital
base
totalling
87
%
of
capital
base.
DGT v2019
Deshalb
unterscheidet
die
Kommission
zwischen
zwei
Zeiträumen:
The
negative
externalities
associated
with
such
levels
of
congestion
are
plain:
air
pollution,
time
wasted,
increased
numbers
of
accidents,
a
fall
in
the
attractiveness
of
the
area,
etc.
DGT v2019
Das
Warschauer
System
hingegen
unterscheidet
operationell
zwischen
inländischem
und
internationalem
Luftverkehr.
On
the
other
hand,
the
Warsaw
regime
makes
an
operational
distinction
between
national
and
international
carriage
by
air.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
der
Europäischen
Umweltagentur12
unterscheidet
zwischen
drei
Hauptansätzen:
The
report
of
the
European
Environment
Agency12
distinguishes
three
main
approaches:
TildeMODEL v2018