Translation of "Unterscheidet sich erheblich" in English
Sie
unterscheidet
sich
erheblich
von
den
ursprünglichen
Beträgen
der
Kommission.
It
differs
quite
significantly
from
the
original
amounts
specified
by
the
Commission.
Europarl v8
Der
Fischfang
unterscheidet
sich
erheblich
von
anderen
Arten
der
Beschäftigung.
Fishing
is
very
different
from
other
occupations.
Europarl v8
Damit
unterscheidet
sich
diese
Debatte
erheblich
von
der
Debatte
im
Verkehrsbereich.
This
is
what
makes
this
debate
so
very
different
from
that
on
the
transport
networks.
Europarl v8
Auch
hier
unterscheidet
sich
seine
Fassung
erheblich
von
den
griechischen
"Homilien".
The
gates
of
hell
were
broken,
and
he
was,
as
it
were,
drawn
up
from
the
pit,
to
become
food
for
others.
Wikipedia v1.0
Die
finanzielle
Situation
der
beiden
ausführenden
Hersteller
der
Hankook-Gruppe
unterscheidet
sich
erheblich.
Following
the
findings
described
in
section
3.4.4
of
the
anti-subsidy
investigation
on
hot
rolled
flat
steel
products
originating
in
the
PRC,
revolving
loans
are
loans
which
allow
a
company
to
replace
the
capital
repaid
on
loans
at
the
maturity
date
by
fresh
capital
from
new
loans.
DGT v2019
Das
Vertragsrecht
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterscheidet
sich
erheblich
voneinander.
There
are
significant
differences
between
the
contract
laws
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Ausbildung
an
Universitäten
und
anderen
Institutionen
unterscheidet
sich
europaweit
erheblich.
Today,
training
provided
by
universities
and
other
institutions
varies
greatly
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Nachfragestruktur
für
Lecithin
im
EWR
unterscheidet
sich
erheblich
von
der
anderswo.
The
structure
of
demand
for
lecithin
in
the
EEA
differs
therefore
significantly
from
the
rest
of
the
world.
DGT v2019
Die
Lage
unterscheidet
sich
erheblich
in
den
einzelnen
Teilnehmerstaaten.
The
situation
varies
a
great
deal
between
the
participating
countries.
TildeMODEL v2018
Deine
Definition
von
Ruinieren
unterscheidet
sich
erheblich
von
meiner.
Your
definition
of
ruin
is
vastly
different
from
mine.
OpenSubtitles v2018
Doch
unser
Projekt
unterscheidet
sich
erheblich
davon.
Our
goal
is
noticeably
different.
OpenSubtitles v2018
Das
heutige
Europa
unterscheidet
sich
erheblich
vom
Europa
vor
fünfzig
Jahren.
Europe
today
differs
significantly
from
Europe
50
years
ago.
EUbookshop v2
Ihre
Sprache
unterscheidet
sich
erheblich
von
den
anderen
Sprachen
auf
den
Andamanen.
Their
language
was
closely
related
to
the
other
Great
Andamanese
languages.
WikiMatrix v1
Der
Aufbau
der
Gesundheits-
und
Langzeitpflege
in
der
EU
unterscheidet
sich
erheblich.
The
organisation
of
health
and
long
termcare
varies
greatly
across
the
Union.
EUbookshop v2
Sozialversicherungsbeiträge
unterscheidet
sich
erheblich
von
Land
zu
Land.
The
proportion
of
social
security
contributions
paid
by
employees
varies
considerably
between
the
countries.
EUbookshop v2
Der
testweise
Normalbetrieb
unterscheidet
sich
erheblich
von
dem
herkömmlicher
Test-Verfahren.
The
normal
operation
on
a
test
basis
differs
considerably
from
the
conventional
test
method.
EuroPat v2
In
Deutschland
unterscheidet
sich
die
Situation
erheblich
von
Dänemark
bzw.
Italien.
In
Germany
the
situation
is
very
different
from
either
Denmark
or
Italy.
EUbookshop v2
Die
Angebotskonzentration
in
den
Mitgliedstaaten
unterscheidet
sich
erheblich.
The
concentration
of
supply
varies
considerably
from
one
Member
State
to
another.
EUbookshop v2
Eine
Krisensituation
unterscheidet
sich
erheblich
von
einer
normalen
Situation.
A
crisis
situation
differs
very
much
from
the
ordinary
situation.
EUbookshop v2
Ihr
Konsum
über
Mund
oder
Nase
unterscheidet
sich
erheblich
vom
Konsum
von
Rauchtabak.
Their
consumption,
by
mouth
or
nose,
has
quite
different
characteristics
from
that
of
smoking
tobacco.
EUbookshop v2
In
den
Mitgliedstaaten
unterscheidet
sich
die
Beschäftigungsentwicklung
erheblich.
In
the
Member
States,
employment
performance
varies
considerably.
EUbookshop v2
Das
Investitionsniveau
in
den
einzelnen
Bewerberländern
unterscheidet
sich
erheblich.
In
judging
the
effect
of
capital
formation
on
economic
performance,
it
is
important
to
consider
not
just
current
investment
flows,
but
also
the
accumulated
stock
of
capital
which
these
have
built
up
over
time.11
The
data
on
this,
however,
involve
a
high
degree
of
estimation
and
should
be
regarded
as
indicative
only.
EUbookshop v2
Das
Wahlsystem
unterscheidet
sich
erheblich
von
dem
anderer
Länder.
Therefore,
the
selection
process
is
very
different
from
many
other
countries.
WikiMatrix v1
Das
neue
Tarnsystem
unterscheidet
sich
erheblich
von
dem
neuen
System.
The
new
camouflage
system
is
significantly
different
from
the
old
one.
QED v2.0a
Der
endgültige
Plan
unterscheidet
sich
erheblich
von
dem
ursprünglichen.
The
final
plan
differs
greatly
from
the
original
one.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
unterscheidet
sich
demnach
erheblich
von
Land
zu
Land.
Their
purpose
is
to
contribute
to
the
additionalcost
involved
in
pursuing
studies
abroad.
EUbookshop v2