Translation of "Unterm dach" in English

Ich konnte nicht unterm selben Dach zusehen.
I couldn't have stayed under the same roof with him and faced that.
OpenSubtitles v2018

Chef, ich hoffe für dich, dass Feuer unterm Dach ist.
Honcho, I just hope for your sake that this house is on fire.
OpenSubtitles v2018

Unterm Dach hängt ein kleines Nest.
There's a little nest beneath the roof.
OpenSubtitles v2018

Sie hat ein Zimmer unterm Dach des Hauses.
She has a room at the top of the house ...
OpenSubtitles v2018

Und unterm Dach ist eine Eule.
Got an owl in the attic, too.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gehen wir unterm Dach vorbei und das ist die Schmiede.
Now we're coming in under the porch and into the smithy.
OpenSubtitles v2018

Unterm Dach steht ein Koffer mit deinen Sachen.
Your trunk's in the attic.
OpenSubtitles v2018

Sie haben oben unterm Dach gewohnt.
They lived here, in the attic rooms.
OpenSubtitles v2018

Die Wohnung war unterm Dach nahe der Uni.
Near the university... I had a small appartement right under the roof. It was a great time back then.
OpenSubtitles v2018

In der Mansarde, unterm Dach... hängt ein...
In the attic, a small apartment... On the wall...
OpenSubtitles v2018

Perfekt geschützt vor sommerlicher Hitze unterm Dach durch doppelte Wärmespeicherkapazität der UdiDÄMMSYSTEME.
Perfect shielding from the summer heat under your roof through the double thermal storage capacity of the U INSULATION SYSTEMS.
ParaCrawl v7.1

Dermaßen gestärkt kann man auch in einem fensterlosen Zimmer unterm Dach schlafen.
So strengthened one can sleep also in a windowless room unterm roof.
ParaCrawl v7.1

In unserer ersten Nacht unterm Dach schliefen wir nicht viel.
We didn't sleep much during our first night in my grandparents' house.
ParaCrawl v7.1

Viel Elend unterm Dach dieses Schädels ahnt Berthold.
Berthold senses great misery under the roof of this skull.
ParaCrawl v7.1

Am Boden jagen Kröten hinter Kakerlaken her, während unterm Dach Gottesanbeterinnen herumschwirren.
On the ground toads are chasing cockroaches while mantises whir around in the roof.
ParaCrawl v7.1

Mein Schlafzimmer ist im obersten Stockwerk, direkt unterm Dach.
I have the bedroom on the top of the building.
ParaCrawl v7.1

Somit gibts mehr Platz unterm Dach, falls es regnen sollte.
So, there is more space under the roof, if it should rain.
ParaCrawl v7.1

Und dass es unbedingt das stille Zimmer unterm Dach sein musste.
And that it had to be the quiet room under the roof.
ParaCrawl v7.1

Es gibt endlich einen trockenen Werkstattbereich und unterm Dach ist Platz zum Übernachten.
There is finally a dry workshop area and under the roof there is a space to sleep.
ParaCrawl v7.1

In unserem grosszügigen Studio-Zimmer befinden Sie sich direkt unterm Dach.
In our spacious studio room, you are directly under the roof.
ParaCrawl v7.1

Unterm Dach tummeln sich die Bienen.
Under the roof cavort bees.
ParaCrawl v7.1

Hier sind links und rechts unterm Dach 2 Schlafzimmer.
Here, underneath the roof are 2 bedrooms (left and right).
ParaCrawl v7.1

Im Sommer bleibt es in den Wohnräumen kühl, auch unterm Dach.
The rooms stay cool in the summer, including the under-roof areas.
ParaCrawl v7.1

Ihr Domizil ist derzeit das Theater unterm Dach im Berliner Stadtbezirk Prenzlauer Berg.
Its present home is the Theater unterm Dach in Berlin's arrondissement Prenzlauer Berg.
ParaCrawl v7.1

Das Theater unterm Dach ist die Bühne für junge Talente.
Theater unterm Dach is the stage for up-and-coming stage talent.
ParaCrawl v7.1

Er war immer unterm Dach.
He always slept in the attic.
OpenSubtitles v2018