Translation of "Unterm dach" in English
Ich
konnte
nicht
unterm
selben
Dach
zusehen.
I
couldn't
have
stayed
under
the
same
roof
with
him
and
faced
that.
OpenSubtitles v2018
Chef,
ich
hoffe
für
dich,
dass
Feuer
unterm
Dach
ist.
Honcho,
I
just
hope
for
your
sake
that
this
house
is
on
fire.
OpenSubtitles v2018
Unterm
Dach
hängt
ein
kleines
Nest.
There's
a
little
nest
beneath
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ein
Zimmer
unterm
Dach
des
Hauses.
She
has
a
room
at
the
top
of
the
house
...
OpenSubtitles v2018
Und
unterm
Dach
ist
eine
Eule.
Got
an
owl
in
the
attic,
too.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gehen
wir
unterm
Dach
vorbei
und
das
ist
die
Schmiede.
Now
we're
coming
in
under
the
porch
and
into
the
smithy.
OpenSubtitles v2018
Unterm
Dach
steht
ein
Koffer
mit
deinen
Sachen.
Your
trunk's
in
the
attic.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
oben
unterm
Dach
gewohnt.
They
lived
here,
in
the
attic
rooms.
OpenSubtitles v2018
Die
Wohnung
war
unterm
Dach
nahe
der
Uni.
Near
the
university...
I
had
a
small
appartement
right
under
the
roof.
It
was
a
great
time
back
then.
OpenSubtitles v2018
In
der
Mansarde,
unterm
Dach...
hängt
ein...
In
the
attic,
a
small
apartment...
On
the
wall...
OpenSubtitles v2018
Perfekt
geschützt
vor
sommerlicher
Hitze
unterm
Dach
durch
doppelte
Wärmespeicherkapazität
der
UdiDÄMMSYSTEME.
Perfect
shielding
from
the
summer
heat
under
your
roof
through
the
double
thermal
storage
capacity
of
the
U
INSULATION
SYSTEMS.
ParaCrawl v7.1
Dermaßen
gestärkt
kann
man
auch
in
einem
fensterlosen
Zimmer
unterm
Dach
schlafen.
So
strengthened
one
can
sleep
also
in
a
windowless
room
unterm
roof.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
ersten
Nacht
unterm
Dach
schliefen
wir
nicht
viel.
We
didn't
sleep
much
during
our
first
night
in
my
grandparents'
house.
ParaCrawl v7.1
Viel
Elend
unterm
Dach
dieses
Schädels
ahnt
Berthold.
Berthold
senses
great
misery
under
the
roof
of
this
skull.
ParaCrawl v7.1
Am
Boden
jagen
Kröten
hinter
Kakerlaken
her,
während
unterm
Dach
Gottesanbeterinnen
herumschwirren.
On
the
ground
toads
are
chasing
cockroaches
while
mantises
whir
around
in
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Mein
Schlafzimmer
ist
im
obersten
Stockwerk,
direkt
unterm
Dach.
I
have
the
bedroom
on
the
top
of
the
building.
ParaCrawl v7.1
Somit
gibts
mehr
Platz
unterm
Dach,
falls
es
regnen
sollte.
So,
there
is
more
space
under
the
roof,
if
it
should
rain.
ParaCrawl v7.1
Und
dass
es
unbedingt
das
stille
Zimmer
unterm
Dach
sein
musste.
And
that
it
had
to
be
the
quiet
room
under
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
endlich
einen
trockenen
Werkstattbereich
und
unterm
Dach
ist
Platz
zum
Übernachten.
There
is
finally
a
dry
workshop
area
and
under
the
roof
there
is
a
space
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
grosszügigen
Studio-Zimmer
befinden
Sie
sich
direkt
unterm
Dach.
In
our
spacious
studio
room,
you
are
directly
under
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Unterm
Dach
tummeln
sich
die
Bienen.
Under
the
roof
cavort
bees.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
links
und
rechts
unterm
Dach
2
Schlafzimmer.
Here,
underneath
the
roof
are
2
bedrooms
(left
and
right).
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
bleibt
es
in
den
Wohnräumen
kühl,
auch
unterm
Dach.
The
rooms
stay
cool
in
the
summer,
including
the
under-roof
areas.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Domizil
ist
derzeit
das
Theater
unterm
Dach
im
Berliner
Stadtbezirk
Prenzlauer
Berg.
Its
present
home
is
the
Theater
unterm
Dach
in
Berlin's
arrondissement
Prenzlauer
Berg.
ParaCrawl v7.1
Das
Theater
unterm
Dach
ist
die
Bühne
für
junge
Talente.
Theater
unterm
Dach
is
the
stage
for
up-and-coming
stage
talent.
ParaCrawl v7.1
Er
war
immer
unterm
Dach.
He
always
slept
in
the
attic.
OpenSubtitles v2018