Translation of "Unterlagen sammeln" in English
Beispielsweise
können
Sie
sammeln
Unterlagen:
Example
you
can
collate
documents:
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Büro
in
Irland
konnten
wir
die
Schwester
leicht
besuchen,
ihr
die
Neuigkeiten
persönlich
mitteilen
und
die
notwendigen
Unterlagen
sammeln,
um
die
Verwaltung
des
Nachlasses
zu
beginnen.
Having
an
office
in
Ireland
enabled
us
to
easily
visit
the
sister,
tell
her
the
news
in
person
and
gather
the
necessary
documents
required
to
begin
the
administration
of
the
estate.
ParaCrawl v7.1
Deshalb,
derzeit
mehrere
wichtige
Investitionen,
zu
helfen,
dieses
Ziel
zu
erreichen,
und
einige
werden
in
der
Designphase
neu,
Beratung
oder
die
notwendigen
Unterlagen
zu
sammeln.
That
is
why,
at
present
made
several
important
investments,
to
help
achieve
this
goal,
and
some
will
be
new
at
the
design
stage,
consultation
or
gathering
the
necessary
documentation.
ParaCrawl v7.1
Außer
der
Bewahrung
von
Martinus'
Werk
selbst
hat
das
Institut
auch
die
Aufgabe,
historische
Informationen
und
Unterlagen
zu
sammeln,
die
von
Martinus'
Leben,
seinem
Wirken
und
der
Entwicklung
der
"Sache"
berichten,
die
mit
seinem
Namen
verbunden
ist.
Besides
conserving
Martinus'
work,
the
Institute
also
has
the
task
of
collecting
and
conserving
historical
information
and
material
that
provides
information
about
Martinus'
life,
his
work
and
the
development
of
the
"cause"
that
is
linked
to
his
name.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
wird
durchgeführt
von
Cemafroid
und
Irstea,
die
entsprechende
Informationen
zu
den
Anlagen
mit
Hilfe
von
Logbüchern
und
ähnlichen
Unterlagen
sammeln
sollen.
The
study
will
be
carried
out
by
Cemafroid
and
Irstea.
Information
will
be
collected
from
logbooks
and
similar
documents.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Prozess,
bei
dem
der
örtliche
Bischof
ernennt
die
Beamten
zu
sammeln
Unterlagen
des
Kandidaten
zu
veröffentlichen,
falls
vorhanden,
ebenso
wie
Briefe
und
unveröffentlichten
Schriften
des
Kandidaten.
This
is
a
process
whereby
the
local
bishop
appoints
officials
to
collect
publish
documents
of
the
candidate,
if
any
exist,
as
well
as
letters
and
unpublished
writings
of
the
candidate.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Geschäft
"sauber"
zu
machen,
muss
der
Käufer
auch
alle
notwendigen
Unterlagen
sammeln,
nämlich:
To
make
the
deal
"clean",
the
buyer
must
also
collect
all
the
necessary
documentation,
namely:
CCAligned v1
Die
Kammer
hat
eigene
Vertreter
bei
den
28
Regionalen
Industrie-
und
Handelskammern,
Mitglieder
des
einheitlichen
Systems
der
bulgarischen
Industrie-
und
Handelskammern,
eingestellt,
die
vor
Ort
die
Unterlagen
zur
Eintragung
sammeln
und
bearbeiten;;
The
Chamber
has
appointed
its
representatives
in
the
28
regional
chambers
of
commerce
and
industry
who
collect
and
process
on
the
spot
the
necessary
documents
for
registration.
ParaCrawl v7.1
In
den
dazugehörigen
Gruppenräumen
können
sie
gemeinsam
Know-how
und
Unterlagen
sammeln,
Beiträge
zu
ihrem
Fachgebiet
neu
erstellen,
bearbeiten
oder
miteinander
diskutieren.
Assigned
to
corresponding
group
spaces,
they
can
compile
their
corporate
know-how
and
relevant
documentation,
prepare
new
contributions
within
their
specialised
field,
as
well
as
edit
and
discuss
existing
content.
ParaCrawl v7.1
Stavitskaya
werde
in
den
nächsten
Tagen
die
notwendigen
Unterlagen
zu
sammeln
und
eine
Beschwerde
beim
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
in
Straßburg.
Stavitskaya
going
in
the
next
few
days
to
gather
the
necessary
documents
and
file
a
complaint
with
the
European
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg.
ParaCrawl v7.1
Das
Archiv
bemüht
sich,
alle
auf
Oberhausen
bezug
nehmenden
Unterlagen
historischen
Unterlagen
zu
sammeln,
erschließt
sie
und
hält
sie
für
historisch
Interessierte
vorrätig.
The
archives
strive
to
collect
and
log
any
and
all
historical
documents
making
reference
to
Oberhausen
and
make
them
accessible
to
anyone
interested
in
history.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
Tätigkeiten
der
EU
im
Zuge
der
Verbesserung
der
Verkehrskorridore
verfolgt
die
Präsidentschaft
dabei
das
Ziel,
entsprechende
Unterlagen
zu
sammeln
und
Gespräche
zu
führen,
damit
der
ZKR
Vorschläge
für
Maßnahmen
zum
Abbau
von
Engpässen
unterbreitet
werden
können.
Taking
into
account
the
EU's
efforts
to
improve
transport
corridors,
the
President
therefore
intends
to
gather
materials
together
and
hold
discussions
that
will
lead
to
proposals
for
measures
to
be
submitted
to
the
CCNR
with
a
view
to
removing
the
restrictions
identified.
ParaCrawl v7.1
Außer
der
Bewahrung
von
Martinus’
Werk
selbst
hat
das
Institut
auch
die
Aufgabe,
historische
Informationen
und
Unterlagen
zu
sammeln,
die
von
Martinus’
Leben,
seinem
Wirken
und
der
Entwicklung
der
”Sache”
berichten,
die
mit
seinem
Namen
verbunden
ist.
Besides
conserving
Martinus’
work,
the
Institute
also
has
the
task
of
collecting
and
conserving
historical
information
and
material
that
provides
information
about
Martinus’
life,
his
work
and
the
development
of
the
”cause”
that
is
linked
to
his
name.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
hat
eigene
Vertreter
bei
den
28
Regionalen
Industrie-
und
Handelskammern,
Mitglieder
des
einheitlichen
Systems
der
bulgarischen
Industrie-
und
Handelskammern,
eingestellt,
die
vor
Ort
die
Unterlagen
zur
Eintragung
sammeln
und
bearbeiten;
The
Chamber
has
appointed
its
representatives
in
the
28
regional
chambers
of
commerce
and
industry,
members
of
the
unified
system
of
Bulgarian
chambers
of
commerce
and
industry,
who
collect
and
process
on
the
spot
the
necessary
documents
for
registration;
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Prozess,
bei
der
örtliche
Bischof
ernennt
die
Beamten
zu
sammeln
Unterlagen
des
Kandidaten
zu
veröffentlichen,
sofern
vorhanden,
sowie
Briefe
und
unveröffentlichten
Schriften
des
Kandidaten.
This
is
a
process
whereby
the
local
bishop
appoints
officials
to
collect
publish
documents
of
the
candidate,
if
any
exist,
as
well
as
letters
and
unpublished
writings
of
the
candidate.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Prozess,
bei
dem
der
örtliche
Bischof
ernennt
Beamte
zu
sammeln
Unterlagen
des
Kandidaten
zu
veröffentlichen,
sofern
vorhanden,
sowie
Briefe
und
unveröffentlichten
Schriften
des
Kandidaten.
This
is
a
process
whereby
the
local
bishop
appoints
officials
to
collect
publish
documents
of
the
candidate,
if
any
exist,
as
well
as
letters
and
unpublished
writings
of
the
candidate.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Firma
ist
ohne
weiteres
in
der
Lage,
die
Ihnen
zusagenden
Autos
zu
suchen
und
alle
nötigen
Unterlagen
zu
sammeln,
für
eine
Ausfuhr
aus
der
Schweiz,
beziehungsweise
die
Einfuhr
ins
Ausland.
Our
company
is
able
to
search
the
cars
that
you
would
like
to
buy
and
to
prepare
all
necessary
documentation
for
its
export
from
Switzerland,
needed
for
its
import
to
the
foreign
country.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihre
persönlichen
Daten
an
andere
Schréder-Unternehmen
weitergeben,
um
den
mit
Ihnen
geschlossenen
Vertrag
auszuführen
oder
um
Informationen
oder
Unterlagen
zu
sammeln,
die
Sie
von
uns
angefordert
haben.
We
may
communicate
your
personal
data
to
other
Schréder
companies
in
order
to
execute
the
contract
we
have
concluded
with
you
or
to
gather
information
or
documentation
you
have
requested
from
us.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Schneidvorgang
lässt
sich
das
geschnittene
Schneidgut
dadurch
in
einfacher
Weise
beispielsweise
in
einem
Behälter,
einer
Schale
oder
auf
einer
brettartigen
Unterlage
sammeln.
After
the
cutting
operation,
the
cut
material
can
be
collected
in
a
simple
way,
for
instance
in
a
container,
bowl,
or
boardlike
tray.
EuroPat v2