Translation of "Unterlagen fehlen" in English

Es gibt kein Archiv, und die meisten Unterlagen fehlen.
There are no files, and most documents are missing.
Europarl v8

Was wollen Sie machen, wenn keine Unterlagen fehlen?
What you going to do? There's nothing missing. There's an end to it.
OpenSubtitles v2018

Und nun ist unser Dieb tot und die Unterlagen fehlen?
And now our thief is dead and the files he took are missing?
OpenSubtitles v2018

In Max' Unterlagen fehlen einige der Testergebnisse.
There's some test results missing from Max's chart.
OpenSubtitles v2018

Wie ist das Vorgehen, wenn Unterlagen fehlen?
What do I do if documents are missing?
CCAligned v1

Wenn Ihnen Unterlagen fehlen, können wir Ersatzunterlagen für Sie erhalten.
If you're missing documents we'll get replacements for you.
ParaCrawl v7.1

Wir werden feststellen, dass einige Unterlagen fehlen.
We will determine that some documents are missing.
ParaCrawl v7.1

Sollten Unterlagen fehlen, werden Sie schriftlich gebeten, diese nachzureichen.
If any of the required documents are missing, you will be asked in writing to provide them.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihnen irgendwelche Unterlagen fehlen, können wir Ersatz für Sie besorgen.
If you're missing any documents we can get replacements for you.
ParaCrawl v7.1

Falls diese Unterlagen fehlen, behalten wir uns die Anerkennung des Gewährleistungsfalls ausdrücklich vor!
If these documents are missing, we reserve our right to disclaim the warranty.
ParaCrawl v7.1

Sollten Ihnen einige der genannten Unterlagen fehlen, dann helfen wir Ihnen gerne diese zu beschaffen.
If you are missing some of these documents, then we will help you procure these.
CCAligned v1

Wir nehmen nur dann Kontakt mit Ihnen auf, wenn Unterlagen fehlen oder unvollständig sind.
We will only contact you if there is missing or incomplete paperwork.
ParaCrawl v7.1

Sollten Unterlagen fehlen, kontaktiert dich das Admission Team sofort, um die entsprechenden Informationen nachzufordern.
If some documents are missing, the admissions team will contact you directly to request more information.
ParaCrawl v7.1

Sollten Ihnen noch einzelne Unterlagen fehlen, kontaktieren Sie uns einfach vorab für eine individuelle Zeitplanung.
If you have individual documents that are missing, please contact us in time to arrange a custom schedule.
ParaCrawl v7.1

Ein Reifen ist porös, ein kleines Verbindungsstück im Schaukelnetz herausgebrochen, die Unterlagen fehlen.
One of the tyres is porous, a small connector has broken off on the net swing, and the documents are missing.
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Behörde des Aufnahmemitgliedstaates bestätigt dem Antragsteller binnen eines Monats den Empfang der Unterlagen und teilt ihm gegebenenfalls mit, welche Unterlagen fehlen.
The competent authority of the host Member State shall acknowledge receipt of the application within one month of receipt and inform the applicant of any missing document.
DGT v2019

Zusätzlich zu den vorgeschlagenen Aufnahmebedingungen gemäß Absatz 2 Buchstabe a) dieses Artikels kann der Bericht erstattende Mitgliedstaat angeben, ob er für die vorgeschlagene begrenzte Reihe repräsentativer Anwendungen des Wirkstoffs, wie sie in den Unterlagen angegeben sind, festgestellt hat, dass Informationen in den Unterlagen fehlen, die die Mitgliedstaaten möglicherweise als Bestätigungsinformationen verlangen können, wenn sie Zulassungen nach Artikel 4 der Richtlinie 91/414/EWG für Pflanzenschutzmittel, die den betreffenden Wirkstoff enthalten, erteilen.
In addition to the conditions for inclusion proposed under paragraph 2(a) of this Article, the rapporteur Member State may indicate if it has identified, for the proposed limited range of representative uses mentioned in the dossier, any information missing from the dossier which may be required by Member States as confirmatory information when they come to grant authorisations under Article 4 of Directive 91/414/EEC for plant protection products containing that active substance.
DGT v2019

Zusätzlich zu den in Absatz 2 Buchstabe a) vorgeschlagenen Aufnahmebedingungen kann die Kommission angeben, dass sie feststellt hat, dass in die Unterlagen Informationen fehlen, die möglicherweise von den Mitgliedstaaten verlangt werden, wenn sie Zulassungen gemäß Artikel der Richtlinie 91/414/EWG erteilen.
In addition to the conditions for inclusion proposed under paragraph 2(a), the Commission may indicate if it has identified any information missing from the dossier which may be required by Member States when they come to grant authorisations under Article 4 of Directive 91/414/EEC.
DGT v2019

Die meisten Fehler treten auf, weil Unterlagen fehlen, Förderfähigkeitskriterien nicht genügend beachtet werden, fehlerhafte Erklärungen vorliegen und die Verfahren unzureichend eingehalten werden.
The most frequent types of errors are missing documents, failure to respect eligibility criteria, inaccurate declarations and failure to comply with procedures.
Europarl v8

Dies betrifft vor allem die für die zuständigen Behörden geltenden Fristen, um einen Beschluss zu fassen, aber auch die Verpflichtung, innerhalb eines bestimmten Zeitrahmens den Empfang des Antrags zu bestätigen und dem Antragsteller mitzuteilen, welche Unterlagen fehlen.
This concerns, in particular, the deadlines applicable to competent authorities for taking a decision, but also the obligation to acknowledge receipt of the application within a certain timeframe and inform the applicant of any document missing from their file.
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen ein Bericht oder eine Bescheinigung nicht gebilligt werden kann, da beispielsweise einige Unterlagen fehlen, sollten die Dienststellen nicht zögern, die Zahlungsfrist auszusetzen, wie in den Haushaltsvorschriften vorgesehen.
In the cases where a report or a certificate cannot be approved, for instance because some documents are missing, services should not hesitate to suspend the time-limit payment as it is foreseen in the financial rules.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behorde des Aufnahmemitgliedstaates bestätigt dem Antragsteller unverzüglich den Empfang der Unterlagen und teilt ihm gegebenenfalls mit, welche Unterlagen fehlen.
The competent authority of the home Member State shall acknowledge receipt of the application and inform the applicant of any missing document without delay from submission of the application.
TildeMODEL v2018

Binnen einer Woche nach Eingang des Antrags bestätigt die zuständige Behörde des Aufnahmemitgliedstaates dem Antragsteller den Empfang der Unterlagen und teilt ihm gegebenenfalls mit, welche Unterlagen fehlen.
Within one week of receipt of the application, the competent authority of the home Member State shall acknowledge receipt of the application and inform the applicant of any missing document.
DGT v2019

Vorschläge oder Angebote, bei denen Unterlagen fehlen oder eine Unklarheit besteht, werden künftig nicht mehr ausnahmslos abgelehnt.
In future, proposals or tenders where documents are missing or unclear will no longer be rejected outright.
TildeMODEL v2018

Sollten Unterlagen fehlen, werden Sie zwar per Mail hierüber informiert, jedoch wird Ihre Bewerbung erst dann weiter bearbeitet werden können, wenn Sie uns die fehlenden Dokumente zugeschickt haben.
If documents are missing, we will notify you by mail but will suspend the further processing of your application until we have received the missing documents.
ParaCrawl v7.1